⊙唐乙園[首都師范大學(xué)文學(xué)院,北京 100048]
方以智(1611—1671),字密之,安徽桐城人。方以智是明清之際的著名學(xué)者,博學(xué)多識(shí),兼通哲學(xué)、文學(xué)、物理、歷史等,其代表著作有《通雅》《東西均》《藥地炮莊》《物理小識(shí)》等。方以智是晚明詩(shī)學(xué)復(fù)興的重要詩(shī)人,曾主盟復(fù)社,與晚明詩(shī)壇領(lǐng)袖陳子龍論詩(shī)相合,后者引之為棋逢對(duì)手的知己。陳名夏《方直之詩(shī)序》有過(guò)記述:“龍眠方子密之,年十八,游吳越間,詩(shī)名大著?!崎g陳臥子喜為閎麗之言,倔強(qiáng)儕輩,亦自嘆密之為不可及也。”清詞大家朱彝尊曾如此推許方以智:“紛論五經(jīng),融會(huì)百氏。插三萬(wàn)軸于架上,羅四七宿于胸中。早許、郭之人倫,晚結(jié)宗、雷之凈社。樂(lè)府古詩(shī)、磊落嵚崎,五律亦無(wú)浮響,卓然名家?!狈揭灾菍?shí)為晚明的代表性詩(shī)人與詩(shī)論家。其詩(shī)學(xué)思想集中體現(xiàn)于《詩(shī)說(shuō)》中,近年來(lái)逐漸獲得學(xué)者更多的關(guān)注。
值得注意的是,方以智的《詩(shī)說(shuō)》在有清一代的流傳并不廣泛。蔡鎮(zhèn)楚先生亦指出:“其論詩(shī)之著《通雅詩(shī)話》罕有傳本,也很少為人著錄?!鼻宕饕对?shī)說(shuō)》者,目前只發(fā)現(xiàn)了葉矯然《龍性堂詩(shī)話續(xù)集》、阮葵生《茶余客話》與潘德輿《養(yǎng)一齋詩(shī)話》。袁津琥先生在《方以智的〈詩(shī)說(shuō)·庚寅答客〉》中論及了《詩(shī)說(shuō)》“罕有傳本,也很少為人著錄”的原因:“由于《通雅》撰成后,旋即被禁。加之后世文學(xué)批評(píng)家們的茍且和懶惰,只知翻檢各種詩(shī)話,故清人論詩(shī),以筆者所見(jiàn)者似唯乾隆年間葉矯然《龍性堂詩(shī)話續(xù)集》及道光年間潘德輿《養(yǎng)一齋詩(shī)話》卷十中偶有征引。”此處指出文禁是導(dǎo)致《詩(shī)說(shuō)》流傳不廣的重要原因,此言甚確,可惜篇幅所限,作者并未展開(kāi)具體論述。而且,文禁的確是導(dǎo)致《詩(shī)說(shuō)》在清代流傳不廣的主要原因之一,但若僅以文禁論之,則尚有未能論盡處。本文聚焦于《詩(shī)說(shuō)》在有清一代流傳不廣的現(xiàn)象,探究背后的緣由,發(fā)現(xiàn)造成這一現(xiàn)象的主要原因有三:一是依托《通雅》的流傳方式;二是文禁帶來(lái)的陰影;三是考據(jù)學(xué)的嬗變。
《詩(shī)說(shuō)》主要依托《通雅》流傳后世。清康熙五年(1666),第一部最完整的《通雅》刻本(即浮山此藏軒本)刊刻出版?!对?shī)說(shuō)》在浮山此藏軒本中被置于卷首之三,伴隨著浮山此藏軒本的刊刻流布,正式開(kāi)啟了《詩(shī)說(shuō)》的出版流通時(shí)期。侯外廬先生曾依據(jù)《桐城方氏七代遺書(shū)》中系于 《方以智傳》 后的按語(yǔ),列出方以智已佚之著作,其中就包括《詩(shī)話》一則。袁津琥先生懷疑此《詩(shī)話》即附于《通雅》卷首的《詩(shī)說(shuō)》,《詩(shī)說(shuō)》曾以單行本的形式流傳于世,但出于謹(jǐn)慎,仍以依托《通雅》為主要流傳方式。筆者對(duì)此深表贊同。
由此,《詩(shī)說(shuō)》的流傳開(kāi)始與《通雅》緊密相連,甚至可以說(shuō)到了榮損相依的程度。依托于《通雅》,《詩(shī)說(shuō)》的流布突破了方以智的人際交往圈,面向更廣大的讀者群體,甚至擴(kuò)展到了朝鮮、日本。
在完整刊刻出版《通雅》之前,能接觸到《詩(shī)說(shuō)》的人是有限的,主要是與方以智有較為密切關(guān)系的親朋好友,包括以方中履為代表的親人,以揭暄、姚文燮為代表的資助《通雅》刊刻者,他們?cè)趨R錄或刊刻的過(guò)程中可能會(huì)接觸《詩(shī)說(shuō)》。但在刊刻出版以后,所面向的則是更廣闊的時(shí)空區(qū)域中的讀者群體。清乾隆四十六年(1781),四庫(kù)館臣將《通雅》收入《四庫(kù)全書(shū)》,并在《四庫(kù)全書(shū)總目提要》中對(duì)《通雅》做了較為積極的評(píng)價(jià),吸引了更多學(xué)者的目光。撰寫(xiě)《通雅刊誤補(bǔ)遺》的桐城張?jiān)H~就是一例,張?jiān)H~自稱:“伏讀欽定《四庫(kù)全書(shū)目錄》,稱《通雅》援據(jù)博奧,條理分明。葉最?lèi)?ài)此書(shū),惜無(wú)善本。”可見(jiàn),張?jiān)H~正是在閱讀了《全庫(kù)全書(shū)總目提要》之后,方對(duì)《通雅》產(chǎn)生了濃厚興趣。任道斌先生在《方以智、茅元儀著述知見(jiàn)錄》中又指出《通雅》的流傳拓展至了海外:“清康、雍間,《通雅》就傳到日本,日本學(xué)者受之啟發(fā),仿作《東雅》二十一卷,嘉、道間,《通雅》還傳入朝鮮?!?/p>
但與此同時(shí),這對(duì)《詩(shī)說(shuō)》的流布也產(chǎn)生了一定程度的消極影響,《詩(shī)說(shuō)》作為《通雅》中的一篇附錄文字,往往處于邊緣化的境地。《通雅》是一部形式上類(lèi)似《爾雅》《廣雅》的訓(xùn)詁書(shū),而《詩(shī)說(shuō)》則是一篇內(nèi)容相對(duì)獨(dú)立完整的詩(shī)話?!锻ㄑ拧返男再|(zhì)決定了該書(shū)吸引的更多是對(duì)考據(jù)感興趣的學(xué)者,《詩(shī)說(shuō)》相對(duì)而言被忽略。
透過(guò)《通雅》在清代書(shū)目的著錄情況,可以管中窺豹。在清代書(shū)目中,《通雅》或被置于經(jīng)部小學(xué)類(lèi),如《千頃堂書(shū)目》,或被歸入子部雜家類(lèi),如《四庫(kù)全書(shū)總目》《鄭堂讀書(shū)記》,或被劃入子部儒家類(lèi),如《書(shū)目答問(wèn)補(bǔ)正》,清代書(shū)目家對(duì)《通雅》性質(zhì)之認(rèn)識(shí)的分歧暫且不論,《詩(shī)說(shuō)》作為附于《通雅》卷首的一篇相對(duì)獨(dú)立完整的詩(shī)話作品,混跡于經(jīng)部與子部之間,不免生出一種商品放錯(cuò)了貨架的尷尬,難以有效地抵達(dá)其目標(biāo)讀者群體。
清乾隆時(shí)期,隨著禁書(shū)詔的下達(dá),禁書(shū)運(yùn)動(dòng)正式拉開(kāi)序幕。方以智作為“一腔忠臣孝子血”,于朱明甘于“以死自守”的明朝遺民,其內(nèi)心對(duì)于故朝的懷念與無(wú)力回天的痛苦,不能不發(fā)于筆端。譬如《浮山后集》,中有《血道場(chǎng)》一文,以祭故朝抗清義士。在乾隆時(shí)期的禁書(shū)運(yùn)動(dòng)中,該書(shū)便被劃入禁書(shū)之列。
目前許多學(xué)者都認(rèn)為《通雅》曾被列為禁書(shū)。倘若《通雅》的確曾被列為禁書(shū),那么這就意味著《詩(shī)說(shuō)》的流布曾遭受重大打擊。雖然清代姚瑩在《識(shí)小錄》中論及方以智的《通雅》并未被列入禁書(shū)之內(nèi):
禁書(shū)目中,吾鄉(xiāng)著作凡十有余種,今記于左:……《浮山前集》 《后集》 《浮山文集后編》《流寓草》 方以智著(字密之,崇禎庚辰進(jìn)士,授翰林檢討,晚為僧,名宏智,字無(wú)可,號(hào)藥地。所著別有《通雅》,不在禁書(shū)內(nèi)。)
但是,查閱《清代各省禁書(shū)匯考》,確有兩處提及《通雅》:一是乾隆四十七年(1782)安徽省奏繳的《通雅》計(jì)十六本,以該書(shū)“悖謬誕妄語(yǔ)多狂吠”;二是乾隆時(shí)期安徽省尚未具奏的《通雅》,做出“無(wú)論抄本刻本以及翻板概行送銷(xiāo)毋使遺留”的處理。
在《清代各省禁書(shū)匯考》中,提及方以智著作的主要有三處:一是江西省奏繳《浮山全書(shū)》;二是安徽省奏繳《浮山文集》《周易圖象》《幾表》《通雅》《切韻聲源》《諸子蟠痏》;三是浙江省奏繳《浮山前集》《浮山后集》《浮山文集后編》與《流寓草》。又,乾隆四十四年(1779)湖南省奏繳《留青二集》,以“內(nèi)有錢(qián)謙益屈大均方以智等詩(shī)文”為奏繳理由之一。方以智及其著作確實(shí)挑動(dòng)了清廷敏感的神經(jīng),《通雅》亦不能幸免。
森嚴(yán)文禁所帶來(lái)的壓力亦顯現(xiàn)于清代官修史志的著錄情況。根據(jù)邢益海先生對(duì)方以智文獻(xiàn)的官修史志著錄情況的梳理,康熙《安慶府桐城縣志》詳細(xì)地著錄了方以智的著作,其中就包括《通雅》,可是乾隆《江南通志》對(duì)方以智著作的記載趨于簡(jiǎn)略,且未著錄《通雅》,直到道光七年(1827)的《桐城續(xù)修縣志》,其《藝文志》又出現(xiàn)了《通雅》的身影。此種微妙的變化,從側(cè)面反映出,在禁毀書(shū)籍之風(fēng)愈演愈烈之時(shí),《通雅》逐漸變得敏感起來(lái),乃至于史志修撰者迫于壓力,抹去了《通雅》。
《通雅》的流通因森嚴(yán)的文禁而受到極大限制,這體現(xiàn)在兩個(gè)方面:一是已進(jìn)入流通的《通雅》俱被銷(xiāo)毀,《通雅》的流通戛然而止;二是《通雅》的著錄情況不容樂(lè)觀,在官修史志上隱去了身影。間接地,《詩(shī)說(shuō)》的流傳亦隨之遭受重大打擊。
《道光桐城續(xù)修縣志》編纂完成于道光七年(1827),其卷二十一《藝文志》明白無(wú)誤地記載了方以智所著的《通雅》。又,清潘德輿的《養(yǎng)一齋詩(shī)話》刊刻于道光十六年(1836),曾十分坦蕩地稱贊《詩(shī)說(shuō)》:“詩(shī)話之簡(jiǎn)而當(dāng)者,莫如明末方密之《通雅詩(shī)話》二十余則,極有契會(huì)?!币舱窃诘拦饽觊g,方氏后裔萌發(fā)了重刻《通雅》的念頭。方寶彝 《詩(shī)說(shuō)跋》 載:“道光年間,姚氏藏版已殘闕不完,先生后嗣購(gòu)歸。方氏補(bǔ)綴刊印,蓋亦非當(dāng)時(shí)原本矣?!币罁?jù)以上記載,可見(jiàn)森嚴(yán)文禁通過(guò)《通雅》施加給《詩(shī)說(shuō)》的陰影至晚于道光七年(1827)業(yè)已徹底消散。
如前文所論,清乾隆四十六年(1781),四庫(kù)館臣將《通雅》收入《四庫(kù)全書(shū)》,并在《四庫(kù)全書(shū)總目提要》中做出積極性的評(píng)價(jià):
明之中葉,以博洽著者稱楊慎,而陳耀文起而與爭(zhēng),然慎好偽說(shuō)以售欺,耀文好蔓引以求勝。次則焦竑,亦喜考證而習(xí)與李贄游,動(dòng)輒牽綴佛書(shū),傷于蕪雜。惟以智崛起崇禎中,考據(jù)精核,迥出其上。風(fēng)氣既開(kāi),國(guó)初顧炎武、閻若璩、朱彝尊等沿波而起,始一掃懸揣之空談。雖其中千慮一失,或所不免,而窮源溯委,詞必有征,在明代考證家中,可謂卓然獨(dú)立矣。
四庫(kù)館臣盛贊方以智卓然獨(dú)立于有明一代,以“窮源溯委,詞必有征”迥出于楊慎、陳耀文、焦竑等人,將方以智定位為明清之際開(kāi)啟精核嚴(yán)謹(jǐn)之考據(jù)風(fēng)氣的關(guān)鍵人物。四庫(kù)館臣對(duì)《通雅》的積極性評(píng)價(jià),亦得到了諸如桐城張?jiān)H~等人的呼應(yīng)。
但與此同時(shí),亦有全祖望等學(xué)者對(duì)方以智的《通雅》持有負(fù)面態(tài)度。全祖望《經(jīng)史答問(wèn)》卷七:
問(wèn):陶山、存齋其于《爾雅》為巨子。近世浮山堂《通雅》以視二先生,不知如何。
答:藥地不能審別偽書(shū),故所引多無(wú)稽,且其《通雅》門(mén)例,亦非接二子之派也。
全祖望指出《通雅》具有兩處缺陷,一是考核不精,二是體例不正,故而不能與陸佃《埤雅》、羅愿《爾雅翼》這兩部《爾雅》學(xué)巨作相提并論。
全祖望的觀點(diǎn)看似與四庫(kù)館臣的背道相馳,實(shí)則一體兩面。首先,兩者都認(rèn)為《通雅》體例不正。全祖望對(duì)此直截道出,四庫(kù)館臣雖未明言,但將《通雅》列入子部雜家類(lèi),而非與《爾雅》《埤雅》《爾雅翼》同列于經(jīng)部小學(xué)類(lèi),已能說(shuō)明問(wèn)題。其次,兩者都認(rèn)為《通雅》存在所引無(wú)稽的現(xiàn)象。全祖望對(duì)此直言不諱,四庫(kù)館臣也認(rèn)識(shí)到了這一點(diǎn),只是態(tài)度溫和地以“千慮一失,或所不免”予以回護(hù)。
四庫(kù)館臣對(duì)方以智大加褒揚(yáng),恰恰也并非出于以上兩方面。冒懷辛先生曾指出四庫(kù)館臣的評(píng)價(jià)有失實(shí)之處:“事實(shí)上顧炎武與方以智年齡只差兩歲,朱彝尊也是方的同時(shí)人,三人的學(xué)術(shù)方向也是各不相謀,不能說(shuō)方以智是顧、朱等的先河?!彪m然如此,但更能從側(cè)面反映出四庫(kù)館臣對(duì)方以智予以認(rèn)可的獨(dú)特視角,即明清鼎革之際考據(jù)風(fēng)氣的轉(zhuǎn)變。在明中葉以后的考據(jù)風(fēng)氣或“好偽說(shuō)以售欺”,或“好蔓引以求勝”,或“動(dòng)輒牽綴佛書(shū),傷于蕪雜”的背景下,方以智“窮源溯委,詞必有征”的考據(jù)作風(fēng)猶如一股清流,顯得尤為珍貴。四庫(kù)館臣遂將方以智定位為“開(kāi)風(fēng)氣之先”的人物,而將顧炎武、閻若璩、朱彝尊等人描述為沿其波而起。
當(dāng)處于距離明季不算遙遠(yuǎn)的清前期,方以智的《通雅》尚能以其“窮源溯委,詞必有征”的嚴(yán)謹(jǐn)作風(fēng),在明季懸揣空談之風(fēng)氣的映襯下,凸顯其閃光點(diǎn),瑕不掩瑜。但到了清中后期,時(shí)移世易,清人站在考據(jù)學(xué)完善成熟的時(shí)代,再來(lái)反觀明末清初的《通雅》,其嚴(yán)謹(jǐn)作風(fēng)的重要意義被縮小,考核不精、體例不正的劣處相對(duì)而言被放大,自然被挑剔太過(guò)粗疏。
生活于道光、咸豐、同治、光緒四朝的譚獻(xiàn),曾在其日記中為《通雅》鳴不平:“閱方密之《通雅》。所言今日視為芻狗,當(dāng)年實(shí)為麟鳳,非元美、升庵輩等夷也?!薄锻ㄑ拧返膬芍卮?,歸根結(jié)底是外部學(xué)術(shù)環(huán)境的變化,即考據(jù)學(xué)的嬗變,引起了《通雅》的流通環(huán)境的改變,由“為南北學(xué)人所重視”變?yōu)椤捌c狗”。以《通雅》為中介,這種冷遇自然而然會(huì)波及《詩(shī)說(shuō)》。
《詩(shī)說(shuō)》在有清一代流傳不廣,征引者目前只發(fā)現(xiàn)寥寥三人,是依托《通雅》的流傳方式、文禁的陰影、考據(jù)學(xué)的嬗變這三個(gè)主要因素綜合影響之下的結(jié)果。依托于《通雅》流傳的方式,使《詩(shī)說(shuō)》與《通雅》之間呈現(xiàn)出休戚與共的緊密關(guān)系。這于《詩(shī)說(shuō)》而言是一把雙刃劍:一方面,《詩(shī)說(shuō)》借助《通雅》獲得了更多的傳播機(jī)會(huì),面向更廣泛的海內(nèi)外讀者群體;另一方面,《詩(shī)說(shuō)》作為與《通雅》內(nèi)容無(wú)甚相關(guān)的附錄文字,所抵達(dá)的讀者往往偏離其目標(biāo)群體。文禁的陰影,使《通雅》的流傳在乾隆后期幾近斷絕,亦在官修史志中隱去身影,間接地使《詩(shī)說(shuō)》的流傳途徑受到極大的限制??紦?jù)學(xué)的嬗變,使作為訓(xùn)詁書(shū)的《通雅》在其目標(biāo)群體中的市場(chǎng)縮小,乃至于被“視為芻狗”,《詩(shī)說(shuō)》的流傳隨著《通雅》而徹底低落。