• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      西班牙語聽力教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)策略

      2023-10-30 07:18:32冉雯臻
      海外文摘·藝術(shù) 2023年6期
      關(guān)鍵詞:西班牙語跨文化聽力

      □冉雯臻/文

      “跨文化交際”指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。在國際文化交互日益密切的背景下,高校西班牙語教學(xué)應(yīng)以教育生態(tài)學(xué)相關(guān)理論為指導(dǎo),立足于文化差異,通過創(chuàng)設(shè)多元教學(xué)情境,在語言能力的基礎(chǔ)上提升學(xué)生跨文化交際水平,進(jìn)而輔助學(xué)生獲得良好的聽力能力,取得“聽說讀寫”語言學(xué)科基本素養(yǎng)同步發(fā)展的要求。從“建構(gòu)主義”理論和“人文主義”理論切入西班牙語聽力教學(xué),搭建語言文化背景,落實聽力課教學(xué)改革,提升外語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力。

      聽力作為一項輸入技能,是順利完成西班牙語交流互動的關(guān)鍵,也是學(xué)習(xí)者對西班牙語語言文化背景和使用技能掌握程度的體現(xiàn)。我國外語教學(xué)因囿于母語環(huán)境、文化差異、應(yīng)用場景等因素,學(xué)生的聽力能力有待提升,聽力也被列為外語學(xué)習(xí)最困難的課程之一。聽力是口頭即時信息交流的能力,充分考驗聽取者對表述者語言中文化信息的理解程度。在聽的過程中,“如何去聽”“聽什么”是西班牙語專業(yè)教師和學(xué)生需要共同面對的聽力素質(zhì)培養(yǎng)問題[1]。重視聽力教學(xué)就是重視學(xué)科關(guān)鍵能力培養(yǎng),本文嘗試以教育生態(tài)學(xué)相關(guān)理論進(jìn)行教學(xué)探究,輔助以調(diào)查、問卷等形式探討西班牙語聽力教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)策略。

      1 跨文化聽力生態(tài)課堂結(jié)構(gòu)探析

      受教學(xué)改革先進(jìn)經(jīng)驗成果的啟發(fā),并結(jié)合西班牙語教學(xué)現(xiàn)狀,以教學(xué)改革和人才培養(yǎng)為出發(fā)點,圍繞教學(xué)設(shè)計、教學(xué)方法和形式改革三個方面,來重新規(guī)劃設(shè)計聽力課堂教學(xué)模式。聚焦“跨文化”因子,探索翻轉(zhuǎn)課堂的構(gòu)建,以期提升西班牙語專業(yè)學(xué)生聽力水平的同時,激發(fā)和培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識和技能。

      1.1 革故鼎新,內(nèi)容適應(yīng)

      《高等學(xué)校外語類專業(yè)本科教學(xué)質(zhì)量國家標(biāo)準(zhǔn)》將跨文化能力和思辨能力培養(yǎng)擺在突出位置,強(qiáng)調(diào)了跨文化交際能力在外語相關(guān)專業(yè)學(xué)生核心素質(zhì)能力中的地位,對于考量學(xué)生對語言文化、使用習(xí)慣等方面的水平起到重要作用。因此西班牙語聽力教學(xué)應(yīng)在內(nèi)容上革故鼎新,依托現(xiàn)行教材內(nèi)容編排,將西班牙語聽力教學(xué)與政治、經(jīng)濟(jì)、文化、藝術(shù)等相融合,借助慕課線上視頻、中外影視作品、世界地理片段、國際時事熱點等作為聽力資源,讓學(xué)生在聽力練習(xí)中感受中西方文化差異,了解地域禮儀風(fēng)俗、行為習(xí)慣、價值觀念等對語言文化的影響,并且文化適應(yīng)、文化休克的概念,保持求同存異的學(xué)習(xí)狀態(tài)。跨文化的視角下,高校西班牙語聽力教學(xué)要點主要體現(xiàn)在知識、態(tài)度、技能三方面,涵蓋了學(xué)科要素、能力水平和素質(zhì)文化三個領(lǐng)域[2]。

      1.2 自由開放,知行合一

      開放式教學(xué)是以學(xué)生為中心的教學(xué)模式,開放性主要體現(xiàn)在空間開放、環(huán)境開放、課程開放、態(tài)度開放和資源應(yīng)用開放等方面。自由開放的生態(tài)化聽力課堂需要教師立足實際、開放思維,用多樣化的教學(xué)形式促進(jìn)學(xué)生積極參與跨文化交際的過程。在自由開放的空間里,教師根據(jù)教學(xué)目標(biāo)和學(xué)生個體差異,以發(fā)展、興趣、認(rèn)知、經(jīng)驗等關(guān)鍵詞作為主題,營造相對接近西班牙語環(huán)境的學(xué)習(xí)空間,使學(xué)生置身于在良好的氛圍和具象的情境中,從而在不拘泥教學(xué)形態(tài)的環(huán)境下,發(fā)現(xiàn)并了解學(xué)生個體差異,因材施教。譬如,利用圖書、影視、節(jié)目等不同形式的語言文化載體,或結(jié)合衣、食、住、行等不同生活狀態(tài)的語言文化題材,打破傳統(tǒng)的“聽—寫”模式;或借鑒托福網(wǎng)考的出題方式,融合聽、讀、說聽力技能進(jìn)行操練,并根據(jù)學(xué)生狀態(tài)和表現(xiàn)歸納總結(jié)教學(xué)成果,從而優(yōu)化調(diào)整教學(xué)結(jié)構(gòu),提高學(xué)生語言綜合運(yùn)用能力,及培養(yǎng)其跨文化交際意識。

      1.3 明確主體,回歸本質(zhì)

      現(xiàn)階段高校外語聽力課時間有限,僅僅依靠課堂時間提升學(xué)生聽力水平、培養(yǎng)學(xué)生語言文化意識是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。新教育改革背景下,新型的教學(xué)模式應(yīng)連通課堂內(nèi)外、線上線下、家校社政等,多方協(xié)同共育推進(jìn)學(xué)生“主動學(xué)”,同時依托信息技術(shù)進(jìn)行資源融合,讓聽力學(xué)習(xí)突破時間和空間局限[3]。國際語用學(xué)學(xué)會秘書長、比利時語言學(xué)家維索爾倫(Verschueren)指出,不應(yīng)孤立地研究語用問題,并強(qiáng)調(diào)了認(rèn)知、社會、文化等是語用學(xué)研究中重點關(guān)注的視角。

      2 跨文化聽力生態(tài)課堂順應(yīng)重構(gòu)

      2.1 結(jié)構(gòu)順應(yīng)

      結(jié)構(gòu)順應(yīng)主要包含語音、詞匯、語段語篇和句式等方面。這些元素既相互統(tǒng)一又相互獨立,在理解和使用的過程中既要遵循其固定的語言規(guī)范,還應(yīng)根據(jù)實際情況進(jìn)行靈活變通,這充分體現(xiàn)語言的變異性、協(xié)商性和順應(yīng)性??缥幕浑H中,語言的應(yīng)用受多種元素的綜合影響,譬如交際情境、社會文化、語言水平、用語偏好等。

      漢語隸屬“音步型節(jié)奏”,西班牙語隸屬“音節(jié)型節(jié)奏”,兩者的差異使得一些中高級水平的中國西語學(xué)生都很難掌握西語的地道語調(diào),在語言交際中呈現(xiàn)出聽力困難、不自信的狀態(tài),容易造成交際失誤。

      譬如西班牙語中的連讀問題,漢語中鮮少出現(xiàn),而西班牙語的連讀不僅體現(xiàn)在句中兩詞相接處的共同元音之間,還時常發(fā)生在元音與輔音之間。例如,“Se entregan regalos al anfitrión.”(向主人贈送禮物),“Se”的末尾元音“e”和“entregar”開頭的元音“e”連續(xù),容易誤聽為一個詞,“al”末尾輔音“l(fā)”和“anfitrión”開頭的元音“a”,也可能導(dǎo)致誤聽為“alanfitrión”。這種由于連讀而造成的語音辨別困難,是西班牙語學(xué)生在交際過程中出現(xiàn)詞義理解偏差的原因。因此在語言學(xué)習(xí)的初級階段,教師應(yīng)對學(xué)生實行針對性教學(xué),讓學(xué)生在熟悉語言基本規(guī)則的基礎(chǔ)上,習(xí)慣地道的表達(dá)方式,以及能夠熟練地區(qū)分語音,從而推進(jìn)語言交際的順利進(jìn)行[4]。

      此外,在語速上,西班牙語的口語語速明顯快于漢語、英語等語言。在語音的停頓上,漢語表達(dá)常常使用語氣助詞填補(bǔ)思維或表達(dá)空白。而在西語的語音停頓上,交際過程中則十分忌諱語言空白,語氣助詞也與漢語有所區(qū)別,常用“pues”或“A ver”等。兩國在日常用語習(xí)慣上的差異,也是學(xué)生在進(jìn)行西班牙語聽力時易出現(xiàn)聽力失誤的原因。

      2.2 語境順應(yīng)

      2.2.1 交際語境

      交際語境主要包括對話雙方的心理、情感、社交和物理世界。交際過程中對話者不僅要考慮自身的文化背景、社交狀態(tài),還應(yīng)充分考慮到對方的同類因素,即跨文化交際的語用移情。

      譬如在西語交際中,最常見的問候語主要是“?Cómo estás(就第二人稱單數(shù)而言)?”(你好嗎?)或者“?Qué tal?”(最近怎么樣了?)。親朋好友之間的問候語為“Más o menos.”(一般般吧。),“Mal,muy mal.”(不好,非常糟糕。)或者“Fatal.”(糟糕,非常糟糕。),甚至是“Estoy de mala leche.”(我不舒服。)或者“Estoy que muerdo.”(我很煩。)這種表現(xiàn)方式比較溫情、柔和,不會顯得過于刻板僵化。而在正式的場合,對于同樣的問候,最好使用“Muy bien”(非常好),或“Bien”(不錯)來表達(dá),以表示積極的狀態(tài)。根據(jù)西班牙語在不同語境中的不同用法,結(jié)合社會文化、社會背景,合理地選擇交際用語,來鍛煉學(xué)生外語交流水平,讓學(xué)生在聽取西班牙語聽力時,能夠根據(jù)語境辨別對方的心態(tài)和狀態(tài)。正如克里帕爾和威多遜(Criper&Widdowson)所說,“外語教學(xué)中存在一種傾向,那就是在語言形式和交際功能之間畫等號……致使學(xué)生錯誤地認(rèn)為,要發(fā)號命令就一律使用祈使句,要提問就一律使用疑問句?!睂φZ境的正確理解能夠改善單純教授知識的現(xiàn)象,有助于學(xué)生更有效地融入西班牙語語言文化中。

      2.2.2 語言語境

      語言語境主要分為上下文和信道兩方面,其中上下文主要指話語出現(xiàn)的順序,即篇內(nèi)銜接、篇際關(guān)系和線性關(guān)系;信道則是指人工信道和自然信道,包含說話聲音、手勢、表情、各類符號等。這兩種語言語境密切相關(guān)。在中國人的母語語境中,排列順序習(xí)慣于從大到小,而西方語境則是從小到大,其實這是從籠統(tǒng)的視角闡述的,在西語的表達(dá)中也有從大到小的現(xiàn)象。

      譬如在書信的書寫中

      “D.a Lola Rodríguez Sanjuán

      Avda.de los Toreros, 18, 1°izda.

      28005

      MADRID”

      這部分依次按照人名、街道、樓號和門牌來順序。因此在聽力的學(xué)習(xí)中,簡單地以“負(fù)遷移”來進(jìn)行理解,則容易造成人際交流上的失誤。

      2.2.3 動態(tài)認(rèn)知

      動態(tài)性交際的核心特征,主要體現(xiàn)在兩個方面,在交際的過程中,語境的動態(tài)性是跟隨順應(yīng)的動態(tài)性的,而順應(yīng)的動態(tài)性又在不斷地改變語境;在宏觀角度,社會發(fā)展與文化背景本身就是動態(tài)的、不斷發(fā)展的,因此個體的交集也應(yīng)順應(yīng)時代的發(fā)展來進(jìn)行調(diào)整??缥幕浑H在動態(tài)上的不足之處,最明顯的就是學(xué)生在課堂上所學(xué)的西班牙語知識與西班牙地區(qū)的實際應(yīng)用是脫節(jié)的,再加上教材課本的收錄、編寫、印發(fā)等環(huán)節(jié)需要反復(fù)斟酌,周期較長,因此教材中難以體現(xiàn)語言的時代性特征[5]。在聽力學(xué)習(xí)中,聽力材料、資源是否有即時性、時效性和時代性,是影響學(xué)生跨文化交際聽力訓(xùn)練的因子之一。

      3 跨文化聽力生態(tài)課堂設(shè)計策略

      3.1 強(qiáng)化特殊性知識教學(xué)

      語言應(yīng)用規(guī)范中的特殊用法是西班牙語聽力學(xué)習(xí)的重點和難點,教師應(yīng)加強(qiáng)學(xué)生對特殊用法的掌握,并針對特殊性知識進(jìn)行有效的歸納和訓(xùn)練,幫助學(xué)生辨別不同的特殊語境下語言所產(chǎn)生的變體,幫助學(xué)生靈活應(yīng)用交際語言。

      3.2 營造真實性聽力環(huán)境

      跨文化交際背景下,聽力的失誤常常發(fā)生在學(xué)生對語境辨識不夠到位的情況,教學(xué)過程中不能使學(xué)生完全地投入到交際情境中是造成學(xué)生聽力“不夠地道”的成因,教師應(yīng)善于應(yīng)用情境教學(xué)法、項目式教學(xué)法、體驗教學(xué)法等,讓學(xué)生真正地感受到外語語境,并對不同語境下的語言要領(lǐng)做出歸納,使跨文化交際能夠得到實質(zhì)性提升。

      3.3 注重社會化知識融合

      社會性知識的教學(xué)常常是語言教學(xué)中容易被疏忽的一環(huán),跨文化視域下的語言教學(xué)不應(yīng)是孤立的,應(yīng)將具體的語言知識和社會文化背景相融合,讓學(xué)生真正感悟到社會文化知識對語境、語言的影響,幫助學(xué)生在聽力練習(xí)中適應(yīng)社會的變化和時代要求。此外,語言知識是動態(tài)的,也是發(fā)展的,教師應(yīng)適應(yīng)當(dāng)前語言規(guī)則的新變化和新形勢,在靜態(tài)的教學(xué)材料中做出及時的更新和補(bǔ)充。

      4 結(jié)語

      綜上所述,西班牙語專業(yè)學(xué)生在跨文化交際中出現(xiàn)的語用失誤即順應(yīng)失誤,只有兼顧好語用能力和語言知識,才能在聽力學(xué)習(xí)中正確領(lǐng)會語境和語言的應(yīng)用以及在交際過程中完成好語境的轉(zhuǎn)換和語言的遷移,從而在跨文化交際中做出正確的語言選擇,促進(jìn)對話雙方的信息交流和情感溝通。■

      引用

      [1] 史林.基于跨文化交際能力的西班牙語聽力教學(xué)模式設(shè)計及分析[J].作家天地,2020(19):13-14.

      [2] 趙璧.文化導(dǎo)入在西班牙語基礎(chǔ)聽力教學(xué)中的初探[J].教育現(xiàn)代化,2018,5(8):174-175.

      [3] 陳菀竹.西班牙語聽力教學(xué)中翻轉(zhuǎn)模式的運(yùn)用[J].國際公關(guān),2020(5):79+81.

      [4] 許碩.論高校西班牙基礎(chǔ)語視聽課教學(xué)中西語國家文化的導(dǎo)入[J].教育現(xiàn)代化,2019,6(A2):118-119.

      [5] 田卓妍.西班牙語聽力教學(xué)問題淺析及應(yīng)對策略的探討[J].學(xué)園,2016(6):46-47+49.

      猜你喜歡
      西班牙語跨文化聽力
      鰹鳥
      超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
      Units 1—2 聽力練習(xí)
      Units 3—4 聽力練習(xí)
      Units 5—6 聽力練習(xí)
      Units 7—8 聽力練習(xí)
      西班牙語母語者漢語副詞“就”的習(xí)得研究
      石黑一雄:跨文化的寫作
      電力西班牙語在委內(nèi)瑞拉輸變電項目上的應(yīng)用
      跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
      务川| 威海市| 望都县| 瑞丽市| 营山县| 潼关县| 太湖县| 保靖县| 邻水| 岱山县| 利辛县| 泸定县| 右玉县| 禹城市| 天峨县| 黎川县| 鄯善县| 福泉市| 化德县| 买车| 平邑县| 四会市| 绥中县| 资溪县| 营山县| 永宁县| 南安市| 和林格尔县| 靖西县| 郸城县| 紫云| 太白县| 山西省| 抚顺市| 惠州市| 盐池县| 都兰县| 德江县| 铁岭市| 明溪县| 壶关县|