• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      從“跨”到“轉(zhuǎn)”:中國教育學(xué)國際傳播的問題與路徑創(chuàng)新*

      2024-01-01 00:00:00寧瑩瑩馮建軍
      江淮論壇 2024年2期
      關(guān)鍵詞:國際傳播

      摘要:中國教育學(xué)的國際傳播經(jīng)歷了起步、穩(wěn)步推進和加速發(fā)展期,國際顯示度和影響力不斷提升,但也面臨著傳播主體影響力不足、傳播渠道缺乏整合、傳播內(nèi)容凝練不足等問題。“轉(zhuǎn)文化傳播”面對全球化語境下傳播生態(tài)的變革,以人類命運共同體理念為核心,倡導(dǎo)傳播主體與受眾間的平等對話和融合性發(fā)展?!稗D(zhuǎn)文化傳播”為中國教育學(xué)國際傳播范式的重塑、傳播主體的多樣化變革、中國教育學(xué)話語的在地融合,以及敘事方式的創(chuàng)新提供了新的理論框架和實踐理路。以“轉(zhuǎn)文化”指導(dǎo)中國教育學(xué)國際傳播,需要在堅持自我主體性的基礎(chǔ)上與他者互動雜糅以尋求中國教育學(xué)自主知識體系的創(chuàng)造性發(fā)展,嵌入在地語境傳播中國教育學(xué),構(gòu)建多主體多平臺融合的傳播渠道,以能夠引發(fā)受眾共情的策略構(gòu)建中國教育學(xué)話語和敘事方式。

      關(guān)鍵詞:中國教育學(xué);國際傳播;轉(zhuǎn)文化傳播;中國話語

      中圖分類號:G40;G206" " 文獻標(biāo)志碼:A" " 文章編號:1001-862X(2024)02-0179-007

      本刊網(wǎng)址·在線雜志:www.jhlt.net.cn

      *基金項目:國家社會科學(xué)基金“十四五”規(guī)劃2021年度教育學(xué)重大課題“中國特色現(xiàn)代教育學(xué)體系發(fā)展與創(chuàng)新研究”(VAA210003)

      作者簡介:寧瑩瑩(1989—),女,安徽亳州人,教育學(xué)博士,福建教育學(xué)院講師,主要研究方向:教育基本理論、公民道德教育;馮建軍(1969—),河南南陽人,南京師范大學(xué)道德教育研究所所長,教授、博士生導(dǎo)師,主要研究方向:教育基本理論、教育哲學(xué)、公民與道德教育。

      中國教育學(xué)理論與實踐不僅是我國人文社會科學(xué)研究的重要組成部分,也是世界教育學(xué)知識體系的有機構(gòu)成。隨著越來越多的中國教育學(xué)人走進國際傳播領(lǐng)域,展示中國教育學(xué)理論和實踐成果,中國教育學(xué)言說自我的能力越來越強。但中國教育學(xué)國際傳播也面臨著尚未體系化、理論闡釋和傳播主體影響力不足、傳播渠道缺乏整合、傳播內(nèi)容凝練不足等問題。在世界百年未有之大變局的時代背景下,如何推動中國教育學(xué)與世界接軌、全面提升國際傳播效能,為世界貢獻中國經(jīng)驗和中國智慧,是中國教育學(xué)國際傳播面臨的時代課題。

      一、中國教育學(xué)國際傳播的問題分析

      中國教育學(xué)的國際傳播有多元表征:世界大學(xué)排名中教育學(xué)學(xué)科排名不斷上升、教育學(xué)來華留學(xué)生有所增加、教育學(xué)學(xué)術(shù)合作交流增多等。全球化時代的教育學(xué)知識流動和互動交流日益頻繁,借助國際學(xué)術(shù)會議、學(xué)術(shù)論文發(fā)表、教育互訪、教育援助等渠道,中國特色教育學(xué)經(jīng)驗和理念帶到了更多國家,向世界展示了中國制度、經(jīng)驗和模式。當(dāng)前中國教育學(xué)的國際顯示度不斷提升,已然達到“引注目”的效果,即伴隨著中國教育取得的矚目成績和迅速增長的國際發(fā)文量,獲得了他者對中國教育學(xué)的關(guān)注。在中國教育學(xué)的國際傳播中,需要警惕“覆蓋即成效”“觸達即成效”以及“規(guī)模即成效”的誤區(qū)?!案采w”即傳播內(nèi)容投送到一定的國家或區(qū)域,如中國學(xué)者在國際期刊上發(fā)表教育研究論文,實現(xiàn)中國教育學(xué)內(nèi)容的“投送”,但送達并不代表被受眾所關(guān)注?!坝|達”即將傳播內(nèi)容有效觸及到目標(biāo)受眾,引起他們的關(guān)注和興趣,但“觸達”不代表獲得受眾的理解或認(rèn)同,不能等同于取得有效的傳播成效。盡管中國學(xué)者的國際發(fā)文規(guī)模、來華留學(xué)生人數(shù)等數(shù)據(jù)是中國教育學(xué)國際傳播影響力的重要指標(biāo),但這不能完全反映真實的傳播成效,其衡定還需考慮中國教育學(xué)對國際教育學(xué)知識體系的貢獻。

      從傳播主體來看,中國內(nèi)地尚未形成有國際知名度和全球影響力的教育學(xué)學(xué)術(shù)研究中心。傳播主體是構(gòu)成傳播過程的基本要素。內(nèi)地學(xué)者雖然在中國教育學(xué)國際傳播中扮演著重要角色,但從學(xué)術(shù)論文的國際發(fā)表情況來看,內(nèi)地學(xué)者的論文發(fā)表總量和被引率均不及港澳地區(qū)學(xué)者。從中國教育學(xué)國際知識生產(chǎn)高產(chǎn)作者的地區(qū)分布來看,前十位的高產(chǎn)作者主要來自香港地區(qū),僅一位來自中國內(nèi)地。內(nèi)地學(xué)者的研究成果雖已進入世界教育學(xué)成果生產(chǎn)和傳播體系,但尚處于知識積累期,與教育學(xué)知識生產(chǎn)建構(gòu)者和主導(dǎo)者的角色相去甚遠(yuǎn)。從發(fā)文量前十位的學(xué)術(shù)機構(gòu)來看,中國教育研究國際發(fā)表高被引論文的生產(chǎn)中心在中國香港、中國澳門和臺灣地區(qū),內(nèi)地尚未形成穩(wěn)定的、具有國際影響力的教育學(xué)學(xué)術(shù)研究中心。

      從傳播渠道來看,中國教育學(xué)國際傳播的渠道日益多元化但缺乏整合。通過國際學(xué)術(shù)交流、學(xué)術(shù)成果發(fā)表、留學(xué)互訪、教育援助等方式,中國特色教育學(xué)經(jīng)驗和理念逐步走向世界。很多高校聯(lián)合相關(guān)國際學(xué)術(shù)組織成立學(xué)術(shù)共同體展開教育合作,共同致力于教育學(xué)思想和實踐交流。但總體來看,中國教育學(xué)國際傳播起步晚,缺少具有強大影響力的傳播渠道。如中國教育研究國際發(fā)文直到21世紀(jì)初才有規(guī)模地進入國際期刊發(fā)文體系,盡管近年來發(fā)展快、總量多,但也存在學(xué)術(shù)質(zhì)量不夠高、影響力不夠強的情況。對科學(xué)網(wǎng)(Web of Science)數(shù)據(jù)庫2000—2023年教育類研究論文檢索發(fā)現(xiàn),中國教育研究發(fā)文量僅占全球教育研究發(fā)文量的5.31%。從教育學(xué)學(xué)術(shù)譯著出版情況來看,2010—2022年教育學(xué)外譯項目立項項目共批準(zhǔn)立項41項,占立項總數(shù)的2.46%。我國的國際學(xué)術(shù)期刊建設(shè)起步較晚,期刊數(shù)量少、刊期不穩(wěn)定,從國外大型檢索系統(tǒng)的收錄情況及刊文被引率來看,影響力極其有限,面向國際的學(xué)術(shù)規(guī)范和學(xué)術(shù)文化尚需完善。同時,中國教育學(xué)國際學(xué)術(shù)論文主要流向外文期刊,中國學(xué)者國際發(fā)文量與國際期刊建設(shè)的影響力不成正比。

      從傳播內(nèi)容來看,中國教育學(xué)特色理論凝練和闡釋不足。國際學(xué)者對中國教育學(xué)理論的關(guān)注有限,我國學(xué)者對外闡釋中國特色教育學(xué)理論的力度也不足。國際學(xué)者對中國教育學(xué)理論的關(guān)注少,既體現(xiàn)在相關(guān)研究的發(fā)文量少,也體現(xiàn)在探討教育基本理論時,甚少引用中國學(xué)者的研究成果。與中國研究者大量運用西方學(xué)者研究成果的情形截然相反,這是一種極不對稱的單向“接軌”。[1]中國教育研究只是全球教育研究中的一個小領(lǐng)域,中國大陸學(xué)者在知識生產(chǎn)中的主導(dǎo)作用尚顯不足[2]。長期以來世界知識體系的不平等,使得西方研究范式和學(xué)術(shù)話語居于教育學(xué)知識生產(chǎn)的主導(dǎo)地位。中西方教育研究范式存在較大差異,我國教育學(xué)學(xué)術(shù)期刊上常見的思辨性和概念性文章,在國際期刊中的接受度較低。教育學(xué)國際發(fā)文中,我國學(xué)者甚少基于中國特色教育經(jīng)驗進行原創(chuàng)性理論創(chuàng)新和知識生產(chǎn),更多地是在進行知識加工。相較于教育改革實踐經(jīng)驗的國際輸出,中國教育理論和教育思想的傳播稍顯不足。相關(guān)研究多聚焦于我國教育的最新實踐或當(dāng)下的熱點問題,如中國基礎(chǔ)教育改革實踐、教育公平和數(shù)字化轉(zhuǎn)型等,而對中國教育學(xué)者提出的理論觀點、學(xué)術(shù)思想關(guān)注甚少??v觀當(dāng)前全球教育研究和成就推廣領(lǐng)域,幾乎所有經(jīng)典的教育理論和模式都來自歐美和日本,很少有當(dāng)代中國教育研究者提煉或總結(jié)的東西。[3]中國教育研究國際發(fā)表所依賴的知識基礎(chǔ)也多是基于西方學(xué)者提出的理論[4],或是以西方教育理論解釋、驗證中國教育問題。從中國教育學(xué)理論被國際學(xué)人所應(yīng)用的程度來看,中國教育學(xué)與貢獻“中國視角”“中國主張”和“中國范式”的目標(biāo)仍有較長距離。如何提升中國教育學(xué)傳播成效,從“取經(jīng)者”的角色轉(zhuǎn)變成“寫經(jīng)者”和“傳經(jīng)者”的角色,仍是當(dāng)前需要思考的重要議題。

      二、“轉(zhuǎn)文化傳播”理論與中國教育學(xué)國際傳播的耦合增進

      當(dāng)下中國教育學(xué)國際傳播仍處于積極融入世界、向他人言說的階段,但不同國別、文化的話語體系存在巨大差異,使中國教育學(xué)遭遇無法被受眾精確解碼的困境?!稗D(zhuǎn)文化傳播”(transcultural communication)理論為提升中國教育學(xué)國際傳播成效提供了一種新的視角?!稗D(zhuǎn)文化傳播”是在對“跨文化傳播”(intercultural communication)理論反思基礎(chǔ)上發(fā)展而來的?!翱缥幕瘋鞑ァ碧岢龅某踔允窍猱愘|(zhì)文化之間的沖突,增進相互理解、對話以及和諧相處。但它所建構(gòu)的文化概念是基于單一民族的,聚焦不同族群之間的人際傳播,其傳播范式是傳播主體將傳播內(nèi)容發(fā)射到目標(biāo)受眾中?!翱缥幕瘋鞑ァ敝胁煌幕后w間是割裂甚至是對立的,其背后隱含著西方中心主義旨趣,因此在理論和實踐上存在重大的局限。20世紀(jì)40年代,古巴學(xué)者費爾南多·奧爾蒂斯(Fernando Ortiz)最早提出了“transculturation”(文化泯化)的概念,從批判后殖民主義的立場出發(fā),指出在“transculturation”的過程中,兩種同等的文化都經(jīng)歷了轉(zhuǎn)變,從而形成了變化的、復(fù)雜的新現(xiàn)實。[5]奧爾蒂斯堅持和倡導(dǎo)文化的平等性。[6]20世紀(jì)90年代,德國哲學(xué)家、美學(xué)家沃爾夫?qū)ろf爾施(Wolfgang Welsch)基于文化的復(fù)雜性進一步提出“transculurality”(轉(zhuǎn)文化性)的概念,認(rèn)為不同文化之間沒有嚴(yán)格的區(qū)隔,具有相互關(guān)聯(lián)、滲透、雜糅的復(fù)雜特性,強調(diào)文化的包容和互通互聯(lián)。我國學(xué)者史安斌教授率先將“transcultural communication”翻譯為“轉(zhuǎn)文化傳播”,認(rèn)為隨著世界進入“新全球化時代”,原有的“跨文化傳播”理論體系因其固有的“文化帝國主義”烙印已無法解析文化之間的碰撞,需要升級為“轉(zhuǎn)文化傳播”。[7]“轉(zhuǎn)文化傳播”的核心要義是對傳播內(nèi)容、傳播方式和傳播路徑進行目標(biāo)性轉(zhuǎn)化,變文化遷移為文化雜糅共生,變被動接收為主動建構(gòu),對增進中國教育學(xué)國際傳播效能有著理論和實踐上的適用性?!稗D(zhuǎn)文化傳播”范式下的中國教育學(xué)國際傳播,將經(jīng)歷傳播者與受眾關(guān)系的重塑、傳播主體的多樣性轉(zhuǎn)化、傳播內(nèi)容的在地融合及敘事方式的共情式表達。

      (一)關(guān)系重塑:“轉(zhuǎn)文化”對中國教育學(xué)國際傳播范式的更新

      “轉(zhuǎn)文化傳播”以人類命運共同體理念為核心,跳出文化間二元對立的藩籬,重視不同文化群體在形塑文化身份中的同等作用,既不拒斥異質(zhì)文化,也非全盤接受他者,而是推動不同文化在互動中實現(xiàn)對自身文化的超越?!稗D(zhuǎn)文化傳播”意在重構(gòu)自我與他者的關(guān)系,強調(diào)在多元復(fù)雜的文化形態(tài)中重新檢視傳播者與受眾之間的權(quán)力關(guān)系,“受眾”不再是傳播內(nèi)容的被動接受者,而是主動參與內(nèi)容生產(chǎn)的合作者。在自我與他者的關(guān)系性互動中,不同文化進行對話、擴展和接合(articulation),知識實現(xiàn)再生產(chǎn),這就明顯區(qū)別于“跨文化傳播”過程中“強勢文化為浸染弱勢文化所作的表象改變”[8]。自我與他者的身份混雜共生,共同作用于自我的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化?!稗D(zhuǎn)”的過程聚焦異質(zhì)社會關(guān)系的互動性重構(gòu),不僅要關(guān)注對象國、對象群體在文化發(fā)展過程中的主體建構(gòu),也要充分挖掘、反思自身的文化轉(zhuǎn)型以及全球?qū)用娴奈幕鲃?。[9?/p>

      “轉(zhuǎn)文化傳播”理論中有關(guān)自我與他者關(guān)系的闡述,為中國教育學(xué)國際傳播范式的建構(gòu)提供了新思路。中國教育學(xué)理論的國際影響力不足,其國際傳播帶有“以我為主”式的獨白色彩,未能充分體現(xiàn)中國特色理論或方法論的貢獻,當(dāng)前研究的理論框架多是基于西方,尚不足以支撐起國際學(xué)術(shù)舞臺上“中國話語”的建構(gòu)[10]。以“轉(zhuǎn)文化”理念推動中國教育學(xué)國際傳播,需重新思考自我與他者的關(guān)系,不能把自我的理論強加給他人,亦不能將他者置于自我之上,而是尋求傳播者與受眾之間關(guān)系的平衡。因此,一方面要將他者視作中國教育學(xué)國際傳播的參與者,吸引國際學(xué)人研究、運用和內(nèi)化中國教育學(xué)理論。同時,要將“中國特色”放置全球視野中成長,在雙方持續(xù)互動中推動中國教育學(xué)的轉(zhuǎn)化、流變和創(chuàng)新。另一方面還需不斷對他國教育學(xué)進行審視和批判性吸收,將獨具中國特色的教育學(xué)理論轉(zhuǎn)變?yōu)樗咴敢饴牎⒛軌蚶斫?、認(rèn)同甚至吸收借鑒的內(nèi)容,從而實現(xiàn)中外教育學(xué)的共榮共生。即在“轉(zhuǎn)文化”傳播的過程中推動中國教育學(xué)實現(xiàn)超越認(rèn)同的重塑和創(chuàng)新,從而為國際教育學(xué)知識體系貢獻中國智慧。

      (二)多元賦權(quán):“轉(zhuǎn)文化”賦能多主體協(xié)同傳播中國教育學(xué)

      傳播活動的有效開展,離不開傳播者這一行動主體作用的發(fā)揮。長期以來,以政府為代表的官方力量在國際傳播中發(fā)揮主要作用。政府主導(dǎo)下的國際傳播體系代表了國家的官方立場和主張,具有權(quán)威性和嚴(yán)肅性,為塑造國家形象營造了良好的氛圍。但官方色彩濃厚的傳播格局,會使受眾本能地產(chǎn)生“文化滲透”或“文化威脅”的誤解,甚至被打上“政治宣傳”的烙印,導(dǎo)致傳播效果大打折扣。各級各類學(xué)校和教育研究機構(gòu)的學(xué)者智庫是中國教育學(xué)理論及學(xué)術(shù)話語生產(chǎn)的主力軍,通過學(xué)術(shù)研究和學(xué)術(shù)交流,學(xué)者們將原創(chuàng)性的教育學(xué)知識和話語體系輸出國際。但中國教育學(xué)也常常因傳播渠道單一、傳播話語生硬等問題,導(dǎo)致傳播內(nèi)容難以觸達受眾內(nèi)心。在全球新媒介文化和“轉(zhuǎn)文化傳播”范式下,以某一傳播主體為主導(dǎo)的傳播模式明顯不足,中國教育學(xué)國際傳播需要依托多元力量來實施。

      “轉(zhuǎn)文化傳播”平等賦權(quán)多元主體,尤其重視民間資源在推動傳播中的作用。民間力量具有自發(fā)性、廣泛參與性、親民性、強滲透性等特征。在對外話語體系構(gòu)建中,民間話語以軟性的社會化內(nèi)容和話語表述,不僅反映出基層的社情民情和輿論動向,更為主流媒體的對外傳播活動貢獻著新興的話語方案。[11]貼合公眾的民間力量在大眾類內(nèi)容傳送中顯現(xiàn)出巨大優(yōu)勢,發(fā)動民間資源和力量傳播中國教育學(xué),對消除受眾的抵觸和偏見有著積極作用。“轉(zhuǎn)文化傳播”還聚焦新媒介在營造輿論氛圍、構(gòu)建輿論生態(tài)等方面的作用,多元賦權(quán)的互聯(lián)網(wǎng)社交媒體是轉(zhuǎn)文化傳播實踐的核心場域[12],數(shù)字媒介賦能傳播主體和傳播渠道多樣化,推動中國教育學(xué)在話語生產(chǎn)、受眾鏈接、話語擴散和獲得認(rèn)同等方面都將呈現(xiàn)新的契機。數(shù)字技術(shù)以多模態(tài)重構(gòu)中國教育學(xué)傳播內(nèi)容,公眾以場景化和生動的形式向國際介紹中國教育實踐、講述中國教育故事、傳播中國教育理念,從而超越單純文本表述在意義傳達上的局限。受眾也能夠以更多元的方式對傳播內(nèi)容進行解碼,并被賦予參與中國教育學(xué)知識生產(chǎn)和傳播的能力。

      (三)語境轉(zhuǎn)化:“轉(zhuǎn)文化”推動中國教育學(xué)話語在地融合

      話語作為信息傳遞的工具,不僅關(guān)系到傳播主體的思想能否被清晰地表達出來,而且影響著受眾的理解與接受效果。[13]中國教育學(xué)傳播話語的構(gòu)建,需要秉持“轉(zhuǎn)文化傳播”所遵循的人類命運共同體理念,將中國教育學(xué)理論與受眾語境進行融合性重塑?!稗D(zhuǎn)文化”旨在通過不同文化體系之間的交流碰撞實現(xiàn)雙方的轉(zhuǎn)型,“形成新的跨文化主體和社會文化形式”[14]。“轉(zhuǎn)”的過程即兩種或多種文化在對話交流中產(chǎn)生文化轉(zhuǎn)型和變異,賦權(quán)代替了單向輸出,生成新的“文化雜糅”或“第三文化”。[15]因此要明晰受眾語境并尋求與當(dāng)?shù)毓餐ǖ目臻g,將獨具中國特色的教育學(xué)話語進行二次編碼,轉(zhuǎn)變?yōu)楫?dāng)?shù)匾子诮邮艿摹笆鼙娫捳Z”,實現(xiàn)自我與他者在共生意義上的融通,而非傳統(tǒng)意義上的異質(zhì)文化的“本土化”落地。這一過程即嵌入在地語境將傳播內(nèi)容雜糅的過程,中國教育學(xué)在與他者對話的過程中尋求與當(dāng)?shù)卣Z境的適配、融合和重塑,力求傳播話語能最大限度貼合當(dāng)?shù)厍榫澈褪鼙娬J(rèn)知。這種在地嵌入是傳播者與受眾都能深度參與的,在互動中相互吸收、增進理解,最終實現(xiàn)中國教育學(xué)與國際教育學(xué)的共榮共生。

      (四)共情表達:“轉(zhuǎn)文化”構(gòu)建中國教育學(xué)國際認(rèn)同的情感基礎(chǔ)

      英國社會學(xué)家斯圖爾特·霍爾(Stuart Hall)的編碼解碼理論認(rèn)為,在傳播中受眾對信息的解碼通常采用協(xié)調(diào)、對抗、偏好三種模式,缺少共同的情感認(rèn)同會導(dǎo)致受眾在遭遇異質(zhì)文化時,對接收的信息產(chǎn)生誤讀甚至消極抵抗?!稗D(zhuǎn)文化傳播”旨在通過文化雜糅將異質(zhì)文化的對抗沖突轉(zhuǎn)變?yōu)槠降葘υ?。為了實現(xiàn)信息的有效傳播,它主張信息編碼方式的共情化策略,話語以更柔性和更具親和力的方式表達,建立與他者在情感層面共通的空間。共情傳播比傳統(tǒng)的理性傳播更有助于打破各國、各民族之間文化的隔閡,通過共享情感建立起天然的聯(lián)結(jié),由情感的共鳴自然觸發(fā)認(rèn)知的共鳴,形成內(nèi)化的認(rèn)同,從而達到更好的傳播效果。[12]宣發(fā)式、口號式或抽象式的話語呈現(xiàn)難以展現(xiàn)中國教育學(xué)的價值和思想魅力,更難以引發(fā)受眾的情感共鳴。一些具有中國特色的教育學(xué)術(shù)語,由于翻譯和解碼的困難,無法獲得國際學(xué)界的理解,甚至在解碼時與原意大相徑庭,“導(dǎo)致中國教育學(xué)‘自說自話’,無法與國際進行良好交流”[16]。主張敘事方式共情化的“轉(zhuǎn)文化”對規(guī)避中國教育學(xué)國際傳播中可能出現(xiàn)的“以我為主”的交往障礙、文化差異導(dǎo)致的理解偏差、情感缺失導(dǎo)致的認(rèn)同困境具有指導(dǎo)意義。“轉(zhuǎn)文化”視域下的中國教育學(xué)國際傳播需要運用生動的內(nèi)容打破僵化敘事,由“強勢輸出”轉(zhuǎn)向“柔性溝通”,觸發(fā)受眾對中國教育學(xué)的共情共鳴。

      三、從“傳遞”到“共生”:“轉(zhuǎn)文化”框架下

      中國教育學(xué)國際傳播的創(chuàng)新路徑

      “轉(zhuǎn)文化傳播”理論框架下的中國教育學(xué)國際傳播實踐,需要從“傳遞觀”走向“共生觀”,構(gòu)筑指向共享共生的交往范式,要將他者視作傳播過程的參與者和傳播內(nèi)容的建構(gòu)者,在與他者的良性互動中推動中國教育學(xué)自主知識的生產(chǎn)和傳播。

      (一)在互動雜糅中推動中國教育學(xué)創(chuàng)造性發(fā)展

      “轉(zhuǎn)文化傳播”的設(shè)想是超越單一文化中心主義,賦權(quán)給文化行動主體,推動主體間平等交流與均衡傳播[9],它所蘊含的交往邏輯是基于他者視野在對話中進行自我建構(gòu)和完善,即在文化雜糅中實現(xiàn)傳播雙方的重塑。基于他者視野的平等對話要求自我主體性和他者的關(guān)系得到合理歸置,傳播者不能以自我為中心,但也不能全然面向他者而失去自我。“國家和民族的主體性先發(fā)于國際傳播的生發(fā)機制”,缺少了民族特質(zhì)的中國教育學(xué),很難實現(xiàn)“立于國際民族之林”的國際傳播邏輯。[17]同時,缺少異質(zhì)文化鏡像的觀照,也很難形成對自我主體性的反思和理性認(rèn)知。因此,中國教育學(xué)的“轉(zhuǎn)”傳播,需要處理好本土知識和全球知識生產(chǎn)、自我與他者互動的關(guān)系,既要基于民族主體性構(gòu)建自主知識體系,也要將中國教育學(xué)置于全球教育學(xué)知識譜系中,結(jié)合全球語境對中國教育學(xué)內(nèi)容進行創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化。

      一方面,堅守自我立場構(gòu)建中國特色教育學(xué)自主知識體系。在以中國式現(xiàn)代化推動構(gòu)建人類命運共同體,創(chuàng)造人類文明新形態(tài)的時代背景下,基于自我立場構(gòu)建中國教育學(xué)自主知識體系,是中國教育學(xué)國際傳播所必須堅守的。費孝通先生在論及不同文化之間關(guān)系時,提出了“各美其美,美人之美,美美與共,天下大同”的文化觀,其核心是要堅定文化自信。中國教育學(xué)國際傳播的內(nèi)容必須是根植于中國文化傳統(tǒng)凝練出的中國原創(chuàng)和中國特色,內(nèi)含明確的“中國性”,脫離中國本土文化傳統(tǒng)將使教育學(xué)建構(gòu)脫離歷史根基,無法體現(xiàn)其中國文化特征。[16]堅守自我立場也是沖破“西方理論+中國實踐”羈絆,提升中國教育學(xué)話語權(quán)的應(yīng)然之路。將中國特色和中國立場貫穿中國教育學(xué)國際傳播全過程,要澄明中國教育學(xué)的歷史脈絡(luò)和內(nèi)在邏輯,明晰中國教育學(xué)在世界教育學(xué)知識體系中的理論和實用價值。傳播者要認(rèn)真梳理中國教育學(xué)的發(fā)展過程、知識體系和發(fā)展趨向,立足中國國情凝練中國特色教育學(xué),這是與文化他者平等對話的前提,也是以自信的態(tài)度破除西方主導(dǎo)話語體系的基礎(chǔ)。同時,中國教育學(xué)的國際傳播和影響力提升,勢必要從知識加工和知識積累走向知識創(chuàng)新,堅持以中國教育學(xué)所蘊含的價值觀和方法論提供解決全球問題的方案。政府要聯(lián)合專家學(xué)者開展中國教育學(xué)理論創(chuàng)新和學(xué)術(shù)話語融通,將中國教育變革的實踐經(jīng)驗轉(zhuǎn)化為中國理論,彰顯教育研究的中國特色、中國立場和文化價值,以便為全球教育學(xué)提供中國視野、方法和理論參照。

      另一方面,基于全球思維尋求中國教育學(xué)創(chuàng)造性重塑。費孝通文化觀的另一要義在于尊重他者的文化,這也是“轉(zhuǎn)文化傳播”所遵循的基本原則,即將傳播中的交往雙方都視作行動主體,強調(diào)自我與他者的動態(tài)共生,最終實現(xiàn)“你中有我,我中有你”的理想狀態(tài)。中國教育學(xué)國際傳播必須立足國情、凸顯特色,這是中國教育學(xué)主體性的基本體現(xiàn)。但堅守主體性并不意味著中國教育學(xué)的自我禁錮,而是在自主性的指導(dǎo)下基于全球視野和全球思維不斷尋求新的發(fā)展,即將他者視為傳播內(nèi)容生產(chǎn)的深度參與者,在與國際教育學(xué)深度雜糅中尋求與他者共通、共享、共生意義上的知識跨境再生產(chǎn)。中外教育學(xué)雜糅共生,并非消解中國教育學(xué)的特色與主體性,而是以他者為視界進行自我反思和批判性吸收,進一步生成自我意識,其終極旨趣在于建立超越本土實踐且具有普遍解釋力的知識體系,不僅對中國教育學(xué)進行創(chuàng)造性重構(gòu),也對全球教育學(xué)知識體系進行更新。為此,中國教育學(xué)人要了解國際教育研究的熱點問題,在研究范式、學(xué)術(shù)規(guī)范上與國際接軌,在尊重文化多樣性的基礎(chǔ)上構(gòu)建符合國際語境的話語體系。在傳播中不僅要介紹中國教育現(xiàn)實,還要說明中國教育問題,更要闡釋中國教育背后的理論基礎(chǔ)和文化邏輯,吸收他國教育學(xué)知識體系中能夠“為我所用”的部分,使之成為促進中國教育學(xué)創(chuàng)新發(fā)展的推動力量。

      (二)嵌入在地語境傳播中國教育學(xué)

      教育學(xué)的國際傳播同文化傳播一樣,必須契合一定的文化環(huán)境,在特定的文化生態(tài)中才能有效傳播。大部分中國教育學(xué)者面臨的一個尷尬境地是,無法親臨國外教育現(xiàn)場,使中國教育學(xué)國際傳播實踐遭遇“隔岸研究”的困境?!案舭堆芯俊笨赡苡龅降膯栴}包括:無法獲知中國教育學(xué)國際傳播的真實境況,無法及時掌握國際學(xué)界和輿論場對中國教育學(xué)的真實態(tài)度和認(rèn)知,無法及時回應(yīng)國外學(xué)界對中國教育學(xué)的研究。立足“轉(zhuǎn)文化傳播”理念,中國教育學(xué)必須深刻嵌入在地語境和在地需求中,才有可能真正被國際理解、接受和應(yīng)用,才能實現(xiàn)與國際的接軌、對話和融合。為了達成這一目標(biāo),中國教育學(xué)的國際傳播至少要做到以下三點。

      一是研究他國教育學(xué)知識體系的發(fā)展。即基于“受眾本位”研讀他者的文化、價值觀、語言和教育現(xiàn)實,準(zhǔn)確了解受眾的需求、文化習(xí)慣和接受心理,以更易被受眾理解的方式呈現(xiàn)中國教育學(xué)成果。二是基于他者視角進行自我審視。他者視角是傳播主體塑造自我身份、建構(gòu)自我意義的必要參照。面對外部對中國教育學(xué)的批評和質(zhì)疑,要有敢于正視批評的自信,認(rèn)真思考不被國際理解的原因,如是由于固有的偏見,還是“文化鴻溝”導(dǎo)致的解碼困境等。既要理直氣壯地揭露歪曲事實并澄清自我,也要批判性地吸收他者的合理意見。正視他者有助于從外在視角認(rèn)識自我,只有充分了解國際對中國教育學(xué)的真實認(rèn)知及背后的邏輯,才能明確中國教育學(xué)國際傳播面臨的挑戰(zhàn),使傳播實踐有的放矢。三是尋求與國際教育學(xué)共通的意義空間。在地國際傳播的受眾是深度參與的,只有當(dāng)國際學(xué)界認(rèn)識到中國教育學(xué)與“我”發(fā)生聯(lián)系或是能夠解決“我”的問題時,中國教育學(xué)才能真正進入國際知識體系中。在尊重他國文化和價值觀的基礎(chǔ)上,中國教育學(xué)的傳播內(nèi)容、傳播話語和傳播活動都應(yīng)當(dāng)具有全球視野,契合全球教育學(xué)發(fā)展的時代主題,尋求中國與國際合作的可能性??赏ㄟ^研究全球共同關(guān)注的重大教育學(xué)議題,如教育公平、教育改革、教育數(shù)字化等,嘗試解決世界問題,在全球性議題中發(fā)出中國聲音、呈現(xiàn)中國理論、彰顯中國價值,以此贏得國際學(xué)界對中國教育學(xué)的理解和尊重。

      (三)構(gòu)建多主體多平臺融合的傳播渠道

      “轉(zhuǎn)文化傳播”理論下的中國教育學(xué)國際傳播實踐,側(cè)重于聚合多元傳播主體的優(yōu)勢,融合政府機構(gòu)、專家智庫、民間資源的力量,借助國際學(xué)術(shù)交流平臺、主流媒體、大眾傳媒等渠道,搭建跨邊界、跨組織和跨媒介的協(xié)同傳播格局。

      中國教育學(xué)的國際傳播必須堅持黨的領(lǐng)導(dǎo),這是由其國家屬性所決定的,因此政府是中國教育學(xué)國際傳播的主要載體。未來政府依然要發(fā)揮好政策引領(lǐng)、思想引領(lǐng)和價值引領(lǐng)的作用,從戰(zhàn)略高度做好頂層設(shè)計,協(xié)調(diào)官方機構(gòu)、學(xué)校、社會組織和個人等傳播主體的資源以形成合力,還要及時調(diào)控各傳播主體的行為偏差。高等院校、科研院所、智庫等各類研究機構(gòu)是開展教育學(xué)理論和學(xué)術(shù)話語建設(shè)的主體。國際舞臺上中國教育學(xué)影響力的提升,仍需重視教育學(xué)學(xué)科建設(shè)和專家智庫人才培養(yǎng),打造具有影響力的學(xué)科、領(lǐng)域和研究中心,推動教育學(xué)研究和傳播的穩(wěn)定性、持續(xù)性,形成累積效應(yīng)。通過打造有影響力的學(xué)術(shù)研究平臺,加強不同機構(gòu)間的合作,吸引國外學(xué)者關(guān)注中國教育實踐,參與中國教育學(xué)理論研究,加快中國教育學(xué)融入世界的腳步。中國教育學(xué)的國際傳播還要整合社會團體、行業(yè)協(xié)會、公眾等民間資源的力量。中國教育學(xué)會、中國高等教育學(xué)會等專業(yè)協(xié)會,通過開展理論研究、創(chuàng)辦學(xué)術(shù)刊物、組織國際學(xué)術(shù)會議等活動,聚集專業(yè)的教育理論和實踐工作者為教育學(xué)普及、繁榮貢獻力量。多元化的公眾力量不僅包括我國的教育研究者和一線實踐者,還包括來華留學(xué)生、訪問學(xué)者等。借助社交媒體的力量,公眾能將中國教育學(xué)的聲音傳播到政府和高校等團體組織無法觸達的角落。

      集中多元主體的力量,推動傳統(tǒng)傳播平臺和數(shù)字媒介資源的深度融合,是“轉(zhuǎn)文化傳播”范式下中國教育學(xué)國際傳播渠道創(chuàng)新之道。一是加強學(xué)術(shù)期刊建設(shè)。中文教育學(xué)期刊的國際化及外文教育學(xué)期刊的建設(shè)無疑是推動中國教育學(xué)研究、傳播中國教育學(xué)理論和助推教育學(xué)國際對話的重要平臺。政府、高校和教育協(xié)會要推動中文教育學(xué)期刊的國際化建設(shè),完善符合國際學(xué)術(shù)規(guī)范的論文采編、評審和發(fā)表流程,吸引更多國際學(xué)者參與中國教育學(xué)研究和對話。同時也要繼續(xù)加強外文教育學(xué)期刊建設(shè),改變刊期不穩(wěn)定的現(xiàn)狀,提升發(fā)文質(zhì)量和影響力。二是推動人際傳播。面對面人際傳播所具有的真實性、情境性和互動性能使受眾更直觀地體悟中國教育學(xué)理念,推動中外教育學(xué)更有效在地融合。國內(nèi)教育學(xué)者走出國門親臨他國,在他國的教育情境中展示中國教育學(xué),有助于破解“隔岸研究”的困境。國外學(xué)人通過來華交流或生活的方式,以中國教育親歷者的身份,有助于從更真實、客觀的立場審視中國教育發(fā)展。三是打造數(shù)字媒介傳播平臺。區(qū)別于報紙、廣播、電視等傳統(tǒng)媒介的單向傳播,基于互聯(lián)網(wǎng)的數(shù)字媒介平臺使信息流動從單向輸出走向雙向甚至多向互動。因此,要充分利用新媒體傳播技術(shù),打造多層次、多形式、場景化的數(shù)字傳播渠道,既推動知識以跨時空、跨邊界的方式迅速傳播,也推動公眾在數(shù)字平臺上與國外學(xué)者就教育學(xué)議題進行實時互動。

      (四)中國教育學(xué)國際傳播話語的共情化表達

      具有親和力、說服力、引領(lǐng)力的傳播話語體系,是中國教育學(xué)引發(fā)國際關(guān)注、理解和認(rèn)同的關(guān)鍵。話語體系的構(gòu)建包括傳播話語的構(gòu)建和敘事方式的構(gòu)建,前者事關(guān)中國教育學(xué)傳播什么,后者是關(guān)于中國教育學(xué)如何傳播的問題。中國教育學(xué)除了要以理服人,有理有據(jù)地傳播教育學(xué)知識,進行教育學(xué)理論邏輯論證,為世界呈現(xiàn)客觀真實的中國故事;還要以情動人,引起受眾的情感共鳴,生成中外教育學(xué)共情的意義空間。共情通過對個人情感的喚醒,使受眾產(chǎn)生分享、互動的意愿,有助于打破文化區(qū)隔,推動傳播者與受眾間的雙向互動和情感上的同頻共振。受傳者基于情感的一致性對信息內(nèi)容進行“同向解碼”,隨著情感的不斷“傳染”,形成范圍逐漸擴大的群體認(rèn)同,最終迎來共情傳播的“終極階段”——全球全人類的凝聚力和認(rèn)同感。[15]中國教育學(xué)與國際的平等對話和在地融合,勢必要突破文化差異和語言壁壘帶來的解碼困境,研究受眾的文化背景、思維習(xí)慣及教育現(xiàn)實,對獨具中國特色的教育學(xué)理論和表述進行二次編碼,將傳播話語轉(zhuǎn)化為能夠被他者共享、理解和共情的表達,以此獲得受眾對中國教育學(xué)話語的同向解讀和共情互動。同時,淡化傳播話語的宣傳意識,提升話語的親和力,以貼合受眾文化、認(rèn)知和情感的方式呈現(xiàn),使中國教育學(xué)傳播從宣發(fā)轉(zhuǎn)向?qū)υ?,從宏大敘事走向共情敘事。將國外受眾熟悉的中國元素融入傳播?nèi)容,增強中國教育學(xué)與受眾的情感聯(lián)結(jié),豐富受眾對中國教育學(xué)的立體化感知和多層次想象,并賦權(quán)受眾參與中國教育學(xué)傳播話語編碼和中國教育學(xué)敘事。

      參考文獻:

      [1]李政濤,文娟.教育學(xué)中國話語體系的世界貢獻與國際認(rèn)同[J].北京大學(xué)教育評論,2018(3):62-72,188.

      [2]李梅.中國教育研究的國際發(fā)文及其學(xué)術(shù)影響力——基于2000—2018年SSCI期刊論文的研究[J].教育發(fā)展研究,2019(3):10-16,32.

      [3]張民選,朱福建,黃興豐,等.如何講好中國教育故事:需要研探的命題——以中英數(shù)學(xué)教師交流項目為例[J].教育發(fā)展研究,2021(12):1-10.

      [4]丁鋼.從全球視野看中國教育學(xué)70年[J].教育史研究,2019(4):30-39.

      [5]Ortiz Fernando.Cuban Counterpoint: Tobacco and Sugar[M].Durham:Duke University Press,1995.

      [6]章曉英.“Transculturalis”溯源:西方學(xué)術(shù)語境及中文翻譯辨析[J].國際新聞界,2022(6):96-107.

      [7]史安斌.從“跨文化傳播”到“轉(zhuǎn)文化傳播”[J].國際傳播,2018(5):1-5.

      [8]余人,許陽陽.論中國文化高質(zhì)量“走出去”——基于“轉(zhuǎn)文化傳播”理論的研究[J].決策與信息,2023(11):17-28.

      [9]劉瀅,張毓強.轉(zhuǎn)文化傳播:中華文化“走出去”的升級新可能——基于《功夫熊貓》《花木蘭》等案例的討論[J].對外傳播,2021(2):52-56.

      [10]吳寒天.國際舞臺上的中國教育研究——基于大陸學(xué)者國際期刊高被引論文的分析[J].現(xiàn)代大學(xué)教育,2020(5):27-34,111.

      [11]曾祥敏,楊麗萍.邏輯架構(gòu)與協(xié)同關(guān)系:我國主流媒體構(gòu)建對外話語體系研究[J].中國新聞傳播研究,2023(3):37-52.

      [12]馬龍,李虹.論共情在“轉(zhuǎn)文化傳播”中的作用機制[J].現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學(xué)學(xué)報),2022(2):77-83.

      [13]楊增崠.新時代社會主義核心價值觀國際傳播的三個基本問題論析[J].社會主義核心價值觀研究,2019(1):85-94.

      [14]馮建華.批判理論視野下的跨文化傳播——訪加拿大西門菲莎大學(xué)傳播學(xué)院趙月枝教授[N].中國社會科學(xué)報,2017-09-21(2).

      [15]史安斌,盛陽.從“跨”到“轉(zhuǎn)”:新全球化時代傳播研究的理論再造與路徑重構(gòu)[J].當(dāng)代傳播,2020(1):18-24.

      [16]丁鋼,侯懷銀,譚維智,等.教育學(xué)的中國話語體系建構(gòu):問題與路徑[J].基礎(chǔ)教育,2021(1):13-39,2.

      [17]張毓強.中國式現(xiàn)代化語境下的國際傳播核心邏輯[J].對外傳播,2023(2):72-76.

      (責(zé)任編輯 郭 清)

      猜你喜歡
      國際傳播
      論當(dāng)代中國價值觀念國際傳播的必然性
      論當(dāng)代中國價值觀念國際傳播的必然性
      國際傳播視閾下的外宣翻譯特點探析
      與西媒“錯位競爭”,合力發(fā)出影響國際輿論“最強音”
      中國記者(2016年4期)2016-12-20 10:02:19
      世界新格局下中國武術(shù)國際傳播方略研究
      新時期長征精神國際傳播要素分析
      今傳媒(2016年10期)2016-11-22 12:23:13
      全球化與國際傳播:媒體與公民的世界性互動
      促進漢語國際傳播的十項策略
      我國電視紀(jì)錄片國際傳播的路徑
      今傳媒(2016年9期)2016-10-15 22:54:17
      新媒體語境下新華網(wǎng)國際傳播問題與對策分析
      今傳媒(2016年9期)2016-10-15 22:01:05
      奉贤区| 罗山县| 丰顺县| 吴堡县| 广丰县| 宁津县| 乌拉特中旗| 当雄县| 彝良县| 西峡县| 清水河县| 江安县| 沙雅县| 长乐市| 阳泉市| 思茅市| 沙湾县| 和顺县| 稷山县| 波密县| 双流县| 简阳市| 壤塘县| 长岛县| 永昌县| 海南省| 辛集市| 隆回县| 罗江县| 礼泉县| 惠安县| 海林市| 旺苍县| 五原县| 行唐县| 德化县| 兴国县| 庄浪县| 察哈| 宁乡县| 周至县|