栗燕華,戴玥赟
(1山西醫(yī)科大學(xué)外語系, 晉中 030600; 2山西醫(yī)科大學(xué)管理學(xué)院; △通訊作者)
著名語言教育家Jack C.Richards指出,一個合理的教育項目應(yīng)該建立在對學(xué)習(xí)者需求分析的基礎(chǔ)之上。用于收集學(xué)習(xí)者需求信息的步驟被稱為需求分析,需求分析是通過ESP運動引入語言教學(xué)的。從20世紀(jì)60年代開始,應(yīng)用語言學(xué)家在語言教學(xué)中越來越多地采用需求分析。對學(xué)習(xí)者需求的關(guān)注使得“專門用途外語”(Language for specific purposes)運動興起,該運動在英語教學(xué)界則被稱為“專門用途英語”(English for specific purposes),簡稱ESP[1](2009)。1964年,著名語言學(xué)家Halliday,McIntosh和Strevens在他們合著的TheLinguisticSciencesandLanguageTeaching一書中首次提出了English for special purpose(ESP)這一概念,指出ESP是不同行業(yè)人員使用的英語,如公務(wù)員、警察、法官、護(hù)士、農(nóng)業(yè)技術(shù)人員及工程技術(shù)人員等所使用的英語[2]。
ESP語言教學(xué)法的一個重要原則是,在規(guī)劃英語課程時,從分析學(xué)習(xí)者的需求開始,而不是圍繞著對語言結(jié)構(gòu)的分析[1]。蔡基剛早在2012年就指出,隨著經(jīng)濟(jì)全球化和高等教育日益國際化,我國高校非英語專業(yè)大學(xué)生對學(xué)術(shù)英語的需求日益高漲,他們希望能聽懂英語的專業(yè)講座和課程,閱讀英文專業(yè)文獻(xiàn),并能用英語書寫規(guī)范的學(xué)術(shù)論文等。因此,大學(xué)英語必須定位在ESP,而非基礎(chǔ)英語[3]。當(dāng)前國內(nèi)教育政策的ESP導(dǎo)向以及學(xué)術(shù)界ESP的研究熱潮,是我國社會經(jīng)濟(jì)文化的國際化發(fā)展在大學(xué)英語教育中的積極反映。但是當(dāng)前的ESP轉(zhuǎn)型主要是自上而下的,缺少用人單位和學(xué)生群體自下而上明確的需求表達(dá)[4]。
針對學(xué)術(shù)英語需求且比較貼切的需求分析理論是Hutchinson &Waters(1987)的專門用途英語(ESP)模型,包括目標(biāo)需求分析(target needs analysis)和學(xué)習(xí)需求分析(learning needs analysis)兩個方面。在目標(biāo)需求分析下有客觀需求(necessities)、客觀缺乏(lacks)、主觀需求(wants)[5]。
目前本校并未開設(shè)面對普通本科生的系統(tǒng)學(xué)術(shù)英語課程,僅有少數(shù)選修課供特定年級和專業(yè)的學(xué)生選修學(xué)習(xí)。普通本科生必修的是長達(dá)四個學(xué)期的《大學(xué)英語》,使用的教材是《全新版大學(xué)英語綜合教程(第2版)》的1-4冊和《新標(biāo)準(zhǔn)大學(xué)英語(第2版)視聽說教程》的1-4冊。2021級本科生在結(jié)束了四個學(xué)期的通用英語的學(xué)習(xí)之后,對大學(xué)的學(xué)術(shù)生活有了初步體驗,也對自己的學(xué)術(shù)需求有了更加清晰的認(rèn)知。在此背景下,基于ESP視域下的需求分析理論,我們在本學(xué)期初,對山西醫(yī)科大學(xué)2021級本科生進(jìn)行了學(xué)術(shù)英語需求調(diào)查,旨在為本校的大學(xué)英語教學(xué)改革提供參考。
本文研究對象為山西醫(yī)科大學(xué)2021級醫(yī)學(xué)本科生。
本研究將量化研究與質(zhì)性研究相結(jié)合,采用問卷調(diào)查、書面訪談、文本分析和課堂觀察等方式,通過問卷星小程序在2021級本科生中發(fā)放調(diào)查問卷,共回收有效問卷483份。
所使用的問卷參考了蔡基剛(2012)的研究,并根據(jù)實際情況進(jìn)行了調(diào)整。調(diào)查問卷共分3部分:學(xué)生的一般資料調(diào)查;學(xué)術(shù)英語需求調(diào)查,共7個問題,其中3個為多選題;學(xué)術(shù)規(guī)范知識調(diào)查,共9個題項[6]。
在學(xué)術(shù)規(guī)范知識調(diào)查結(jié)束后,本研究在調(diào)查問卷的最后增加一個匿名回答的開放式訪談問題,請學(xué)生對于大一、大二期間開設(shè)兩年的大學(xué)英語課程發(fā)表真實看法和意見,在問卷完成后進(jìn)行文本收集和分析。
在所有三年級的研究對象中,研究者在其中一個班級進(jìn)行了一項寫作任務(wù)。學(xué)生在課堂上完成一個與醫(yī)學(xué)相關(guān)的短文寫作。然后,教師進(jìn)行文本收集和分析,將文本分析的質(zhì)性研究結(jié)果和問卷調(diào)查的第三部分“學(xué)術(shù)規(guī)范知識調(diào)查”的量化分析結(jié)果相比較驗證,并在隨后的學(xué)術(shù)寫作課堂上觀察學(xué)生的相關(guān)表現(xiàn),進(jìn)一步收集資料,為研究提供更全面的信息。
在483名研究對象中,女生共340名(70.39%),男生共143名(29.61%),共包括臨床醫(yī)學(xué)、基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)、藥學(xué)、法醫(yī)學(xué)、護(hù)理學(xué)、中藥學(xué)、預(yù)防醫(yī)學(xué)、康復(fù)治療、公共衛(wèi)生、公共事業(yè)管理、口腔醫(yī)學(xué)、醫(yī)學(xué)影像學(xué)、醫(yī)學(xué)影像技術(shù)、兒科學(xué)、眼視光醫(yī)學(xué)等15個專業(yè)的本科生。
學(xué)術(shù)英語需求調(diào)查共七個問題,按照內(nèi)容可大致分為三部分:受試者對學(xué)術(shù)英語的需求(題1,3,6);受試者對學(xué)術(shù)英語重要性的判斷(題4,7);若要滿足需求,受試者可能遇到的困難(題2,5)。
2.2.1 醫(yī)學(xué)本科生對學(xué)術(shù)英語課程的總體需求 醫(yī)學(xué)本科生對閱讀英文專業(yè)文獻(xiàn)的需求最高(75.98%),其次是聽懂專業(yè)英文講座或講課(44.51%),27.12%的學(xué)生希望選修全英或雙語課程,另有12.84%的學(xué)生有出國留學(xué)的需求,僅有12.22%的學(xué)生對學(xué)術(shù)英語沒有任何需求(詳見表1)。
表1 醫(yī)學(xué)本科生對學(xué)術(shù)英語課程的需求
專業(yè)課教師“偶爾”“時?!薄耙院髸币髮W(xué)生讀英文專業(yè)文獻(xiàn)的比例加起來約占75%,只有24.84%的學(xué)生表示專業(yè)課教師基本不會有這樣的要求。專業(yè)課教師“偶爾”“時常”“以后會”要求學(xué)生進(jìn)行英文學(xué)術(shù)寫作的比例加起來超過一半(53.42%),有不到一半(46.58%)的學(xué)生表示專業(yè)課教師基本不會有這樣的要求。
2.2.2 醫(yī)學(xué)本科生對學(xué)術(shù)英語重要性的判斷 多數(shù)學(xué)生(90.48%)認(rèn)為能用英語直接檢索閱讀專業(yè)文獻(xiàn)非常重要,僅有約9.5%的學(xué)生認(rèn)為這項能力無所謂或不重要。85.71%的學(xué)生認(rèn)為具有用英文書寫摘要、文獻(xiàn)綜述、實驗報告、小論文的能力非常重要,僅有14.28%的學(xué)生認(rèn)為英文學(xué)術(shù)寫作能力無所謂或不重要(詳見表2)。
表2 醫(yī)學(xué)本科生對學(xué)術(shù)英語重要性的判斷
2.2.3 若要滿足上述學(xué)術(shù)英語需求,醫(yī)學(xué)本科生遇到的困難 表3中題2的數(shù)據(jù)表明,在學(xué)術(shù)聽、說、讀、寫和詞匯量5個方面表示有困難的學(xué)生比例均超過了一半,尤其是認(rèn)為自己專業(yè)詞匯量不夠的高達(dá)86.13%。在學(xué)術(shù)聽、說、讀、寫方面表示有困難的學(xué)生比例由高到低排列為:閱讀原版文獻(xiàn)(67.29%)>用英文陳述論文及參加討論(58.39%)>聽英文專業(yè)講座(53.83%)>英文學(xué)術(shù)寫作(51.97%)(詳見表3)。
表3 醫(yī)學(xué)本科生在學(xué)術(shù)英語方面的困難
由題5的數(shù)據(jù)可知,在用英文搜索和閱讀專業(yè)文獻(xiàn)的6個困難中,認(rèn)為有這些困難的學(xué)生的比例也基本超過了一半。尤其是在詞匯量方面的困難,無論是總詞匯量、還是專業(yè)詞匯量,認(rèn)為有這方面困難的學(xué)生比例分別高達(dá)88.20%和81.57%。在句子、篇章等層面有困難的學(xué)生比例基本過半,由高到低排列為:文章長,讀不下來(56.31%)>不熟悉文章結(jié)構(gòu)(54.66%)>抓不住文章要點(50.10%)>不熟悉句子結(jié)構(gòu)(49.69%)(詳見表3)。
在學(xué)術(shù)規(guī)范知識調(diào)查部分,共有9個題項,大致歸為兩類,前3個題目(題8,9,10)測試的能力是關(guān)于鑒別各種文獻(xiàn)資源的可靠性。后5個題目(題11-15)是關(guān)于合理引用文獻(xiàn)的知識。
2.3.1 醫(yī)學(xué)生鑒別文獻(xiàn)資源可靠性的知識調(diào)查 題8的陳述是關(guān)于在學(xué)術(shù)寫作中如何選擇可靠的文獻(xiàn)資源,并進(jìn)行引用以支撐自己的觀點,并非只要是公開發(fā)表的就都適合引用。所以選擇“符合”和“不確定”選項的受試者(約85%)不太具備這方面的學(xué)術(shù)規(guī)范知識。題8和題9是調(diào)查受試者是否能識別出可靠的觀點和結(jié)論以及涉嫌剽竊的文章,認(rèn)為自己具備這種知識的受試者比例均在30%上下,認(rèn)為不確定或不符合的共約70%左右。在這三個題目中,受試者選擇“不確定”的比例均在50%以上(詳見表4)。
表4 醫(yī)學(xué)本科生鑒別文獻(xiàn)資源可靠性的知識調(diào)查
2.3.2 醫(yī)學(xué)生合理引用文獻(xiàn)的知識調(diào)查 題11-15是調(diào)查醫(yī)學(xué)生是否了解文本引用的基本學(xué)術(shù)規(guī)范。題11所提到的問題的正確做法是:引用他人的思想、觀點和方法時,必須注明出處,哪怕是換一個說法。有一半的受試者選擇“不符合”,也是就說他們基本具備了這個意識,另外一半受試者則選擇“符合”或“不確定”,表明他們不了解這方面的知識(詳見表5)。
表5 醫(yī)學(xué)本科生合理引用文獻(xiàn)的知識調(diào)查
題12涉及直接引用的格式,正確做法是直接引用原文時,必須用雙引號標(biāo)出。題13是關(guān)于間接引用,正確的做法是盡量換種說法表達(dá)同一個意思。題14涉及文內(nèi)引用的格式,正確的做法是每次引用都需要標(biāo)注文本出處。題15涉及的學(xué)術(shù)寫作規(guī)范是,所有事實都必須有證據(jù)支撐,并標(biāo)明出處。并非寫作者認(rèn)為某個事實很多人都知道,就是常識,所以不用標(biāo)明出處;只有真正的常識才不用標(biāo)明出處,比如地球是圓的,不是平的。這四個題目中,選擇“不符合”的受試者比例很接近,都是20%多(詳見表5),說明另外將近80%的受試者都不知規(guī)范引用的做法及格式。
值得注意的是題16(上面這些知識我曾經(jīng)學(xué)過),這是一個確認(rèn)自己認(rèn)知的陳述。按說這是一個非常明確的問題,但是高達(dá)34.3%的學(xué)生選擇“不確定”這個選項,說明學(xué)生在之前兩年的大學(xué)英語學(xué)習(xí)中,對于學(xué)術(shù)規(guī)范知之甚少,少到甚至無法判斷自己是否接觸過相關(guān)知識。僅有約1/4(25.88%)的受試者在以前的學(xué)習(xí)中接觸過這些知識。
題17是詢問受試者對學(xué)習(xí)了四個學(xué)期的大學(xué)英語這門課程的教材、教學(xué)方法、測評方式等的看法。通過文本分析,本研究將學(xué)生的書面反饋意見大致分為五種:①沒有任何想法。②挺好,有收獲。③還行,但是希望在某一方面有所改變。最多的是應(yīng)試需求,出于四六級和考研的需要,希望提高聽力水平和閱讀翻譯水平。④不滿意,包括對教材內(nèi)容、教學(xué)方式、測評方式等。⑤強(qiáng)烈要求增加與專業(yè)相關(guān)的學(xué)術(shù)英語教學(xué)。
受試者對學(xué)術(shù)閱讀的需求最高(75.98%),這個比例比上海四所雙一流高校的學(xué)生此項需求(69.0%)還要高[6],其次是學(xué)術(shù)聽力(44.51%),另有超過1/4(27.12%)的學(xué)生希望選修英文課程,還有少量(12.84%)學(xué)生有出國留學(xué)的需求。這與江蘇一所普通院校的情況不一致,雖然都是普通本科院校,但是江蘇這所高校大學(xué)生對學(xué)術(shù)英語課程有需求的比例要低得多,僅為6.4%[7]。這表明對于學(xué)術(shù)英語的需求,校際差異很大,這種差異可能與學(xué)科有關(guān)。于艷在三所河南高校的醫(yī)學(xué)相關(guān)專業(yè)所開展的調(diào)查中,學(xué)生表現(xiàn)出用英語進(jìn)行專業(yè)學(xué)習(xí)的需求[8]。
本研究中,認(rèn)為英文學(xué)術(shù)閱讀能力和寫作能力非常重要的學(xué)生比例都非常高,分別為90.48%和85.71%,高于上海知名高校的相應(yīng)比例86.2%和79.3%[6]。
在詞匯和學(xué)術(shù)讀、說、聽、寫5個方面表示有困難的學(xué)生比例均超過了一半,而且所有比例(86.13%,67.29%,58.39%,53.83%,51.97%)均高于哈爾濱理工大學(xué)的相應(yīng)比例(57%,56%,52%,52%,40%)。在用英文搜索和閱讀專業(yè)文獻(xiàn)的6個困難中,本研究中有這些困難的學(xué)生的比例也基本超過了一半。相類似,所有困難的比例(88.20%,81.57%,56.31%,54.66%,50.10%,49.69%)均高于哈爾濱理工大學(xué)的相應(yīng)比例(74%,72%,44%,40%,34%,44%)[9]。這樣的差異可能與學(xué)科差異有關(guān)。于艷在河南高校的調(diào)查也表明,醫(yī)學(xué)生在學(xué)術(shù)英語聽、說、讀、寫方面的能力均比較欠缺[8]。
研究表明,山西醫(yī)科大學(xué)本科生對學(xué)術(shù)英語各方面能力的需求都非常強(qiáng)烈,而且多數(shù)學(xué)生認(rèn)為能用英文進(jìn)行與專業(yè)有關(guān)的閱讀和寫作非常重要,但是他們在學(xué)術(shù)聽、說、讀、寫及詞匯方面困難重重。顯然,這些與他們專業(yè)發(fā)展密切相關(guān)的能力培養(yǎng)長久以來沒有得到應(yīng)有的重視,通用英語課程顯然不能滿足所有學(xué)生的需求。本研究建議開設(shè)相關(guān)的ESP課程,以提高學(xué)生在各方面的學(xué)術(shù)英語能力。
在進(jìn)行問卷調(diào)查后,研究者隨后又在其中一個班級的寫作選修課上發(fā)布了寫作任務(wù),收集到67名學(xué)生的作業(yè),并進(jìn)行了文本分析,以進(jìn)一步了解醫(yī)學(xué)生對學(xué)術(shù)規(guī)范知識的了解程度。在后續(xù)的教學(xué)過程中,研究者持續(xù)進(jìn)行課堂觀察,為研究提供更全面的信息。
3.2.1 醫(yī)學(xué)生鑒別文獻(xiàn)資源可靠性的能力較差 這部分的8,9,10題是關(guān)于選擇可靠文獻(xiàn)資源以及鑒別學(xué)術(shù)剽竊行為的能力。受試者選擇“不確定”的比例均在50%以上,表明半數(shù)以上的受試者不確定自己是否具有這些能力,選擇錯誤做法及確定自己沒有這些能力的受試者比例在11.39%-34.78%之間。認(rèn)為自己具備這些能力的受試者比例僅在15.11%-31.06%之間,然而隨后的學(xué)術(shù)寫作文本分析表明幾乎所有的受試者都未表現(xiàn)出這些能力。造成這種知行不一現(xiàn)象的原因可能是,受試者雖然具備一定的學(xué)術(shù)規(guī)范意識,了解一些常識,但是并沒有真正掌握相關(guān)技能。實際上,學(xué)術(shù)剽竊行為形式多樣,有時候鑒別難度很大,即使熟練的研究者和寫作者也需非常謹(jǐn)慎。雖然本科生不具備此項能力可以理解,但是更說明學(xué)術(shù)英語教學(xué)任重而道遠(yuǎn)。
3.2.2 醫(yī)學(xué)生合理引用文獻(xiàn)的知識匱乏 這部分的5個問題是關(guān)于文本引用的學(xué)術(shù)規(guī)范,包括直接引用、間接引用、引用格式等方面。題11表明約50%的受試者知道引用別人的觀點要注明出處,哪怕沒有引用原文。這個比例遠(yuǎn)高于題12-15的相關(guān)比例(21.74%-24.63%),可能與這個題目本身提供的信息比較明確有關(guān),學(xué)生很容易判斷哪個是被期待的做法。而題12-15涉及的內(nèi)容更具體,難度更大,學(xué)生不太容易從字面上判斷什么是正確做法。因此在題12,13,15上,選擇“不確定”這個選項的受試者比例最高(38.10%-43.69%),選擇“符合”這個錯誤做法選項的比例(33.75%-37.27%)也遠(yuǎn)高于選擇正確做法選項的比例(22.36%-24.63%)。而在題14上,選擇錯誤做法的“符合”選項的比例最高(40.79%),選擇“不確定”這個選項的比例次之(37.47%)。研究結(jié)果表明,醫(yī)學(xué)生對于具體的文本引用方面的學(xué)術(shù)規(guī)范知識非常欠缺,很難確定正確的做法,學(xué)術(shù)規(guī)范意識薄弱。
雖然量化數(shù)據(jù)顯示11%-50%醫(yī)學(xué)生對于不同的學(xué)術(shù)規(guī)范有所認(rèn)識,但是從收集的學(xué)術(shù)文本上看,他們還做不到知行合一。這個結(jié)果可能與調(diào)查形式有關(guān),因為某些問題的陳述本身就能提供一些信息,學(xué)生可以在一定程度上判斷什么是正確的做法,即使他們對這些知識并不真正了解。在布置議論文寫作任務(wù)時,教師提供了兩篇話題相同、但觀點相反的文獻(xiàn),無論學(xué)生持什么觀點都可以引用。但是文本分析的結(jié)果表明沒有一個學(xué)生在文中進(jìn)行任何形式的引用及標(biāo)注出處,只有一個學(xué)生在文末列舉了幾篇參考文獻(xiàn),但是格式不正確,而且在正文中沒有任何標(biāo)注。這個結(jié)果與幾年前本研究者對山西醫(yī)科大學(xué)臨床專業(yè)的學(xué)生所做的文本分析結(jié)果一致,這表明本校的本科生對學(xué)術(shù)規(guī)范的認(rèn)識沒有顯著變化[10]。
本研究結(jié)合文本分析和課堂觀察,看出學(xué)生對于研究范式和寫作學(xué)術(shù)規(guī)范知之甚少,相關(guān)知識非常匱乏。雖有個別學(xué)生已經(jīng)參與專業(yè)教師的研究,但對學(xué)術(shù)規(guī)范了解甚少,基本上是自己摸索。簡言之,學(xué)生在真實的學(xué)術(shù)寫作任務(wù)中的表現(xiàn)尚未達(dá)到量化數(shù)據(jù)中他們對自己的評價水平,說明雖然部分受試者對于學(xué)術(shù)規(guī)范有了初步的意識,但是并沒有理解其真正內(nèi)涵,更不能付諸實踐,還需要系統(tǒng)全面的指導(dǎo)和訓(xùn)練。
開放式書面訪談問題(題17)是詢問受試者對大學(xué)英語這門課程的看法。文本分析表明他們對大學(xué)英語這門課程的態(tài)度差異很大。值得注意的是,雖然這個訪談問題并沒有提到學(xué)術(shù)英語,但是很多受試者主動表示出對學(xué)術(shù)英語的強(qiáng)烈需求,明確表示“希望多與專業(yè)接軌;多選用專業(yè)文章;進(jìn)行本專業(yè)英文文獻(xiàn)閱讀;將重心放在和專業(yè)課相關(guān)的方面上;希望學(xué)會寫學(xué)術(shù)論文”等非常明確的需求。還有的受試者非常認(rèn)可使用雙語教學(xué)模式的專業(yè)課:“專業(yè)課教師在上課過程中,使用中英雙語進(jìn)行板書和教學(xué)。實際效果優(yōu)于專門的英語課程?!?/p>
這種自發(fā)的強(qiáng)烈表述表明本校學(xué)生的學(xué)術(shù)英語需求長久以來沒有得到重視及滿足,相關(guān)的教學(xué)改革已刻不容緩。在萬輝的研究中,研究生及其導(dǎo)師對醫(yī)學(xué)英語的需求在10門專業(yè)課程中均排第五位[11]。王燕的研究也表明,臨床研究生對臨床研究論文的撰寫和修回這門課的需求在9門課程中排第三位;希望在科研論文的撰寫和發(fā)表方面獲得幫助的比例在六個選項中排第二位,僅次于對研究設(shè)計和統(tǒng)計分析的需求[12]。這表明醫(yī)科專業(yè)的學(xué)生對于醫(yī)學(xué)英語有著較為持久的需求,從本科生到研究生階段均是如此。
本研究基于ESP視域下的需求分析理論,對山西醫(yī)科大學(xué)多個專業(yè)的483名三年級本科生進(jìn)行了問卷調(diào)查。調(diào)查結(jié)果表明學(xué)生具有強(qiáng)烈的學(xué)術(shù)英語需求,而且在詞匯和學(xué)術(shù)讀、說、聽、寫5個方面表示有困難的學(xué)生比例均超過了一半,在用英文搜索和閱讀專業(yè)文獻(xiàn)的6個困難中,認(rèn)為有困難的學(xué)生的比例也基本超過了一半。學(xué)術(shù)規(guī)范知識調(diào)查表明,醫(yī)學(xué)生鑒別文獻(xiàn)資源可靠性的能力較差,醫(yī)學(xué)生合理引用文獻(xiàn)的知識也很匱乏。
教育部高教司早在2007年發(fā)布的1號文件《教育部 財政部關(guān)于實施“高等學(xué)校本科教學(xué)教學(xué)質(zhì)量與教學(xué)改革工程”的意見》中就明確要求“探索有效的教學(xué)方法和模式,切實提高大學(xué)生的專業(yè)英語水平和直接使用英語從事科研的能力”。本研究中的受試者雖然學(xué)習(xí)了四個學(xué)期的通用英語必修課,但是他們?nèi)圆痪邆溆糜⒄Z直接從事醫(yī)學(xué)研究的基本能力。原因在于通用英語課程固有的缺陷:教學(xué)目的不夠明確,教材內(nèi)容無法滿足不同學(xué)科學(xué)生的個性化需求,缺乏學(xué)術(shù)性。隨著高等教育日益國際化,通用英語顯然已經(jīng)不能滿足學(xué)生的學(xué)術(shù)需求。
雖然醫(yī)學(xué)生的需求是多層次的,但多數(shù)學(xué)生都有對學(xué)術(shù)英語的強(qiáng)烈需求。只是部分學(xué)生基礎(chǔ)較差,還需要學(xué)習(xí)通用英語課程來夯實基礎(chǔ),進(jìn)一步提高英語能力,為今后學(xué)習(xí)雙語授課或全英文授課的課程打好基礎(chǔ)。但是毋庸置疑的是,僅開設(shè)通用英語課程完全不能滿足所有學(xué)生的需求。由于學(xué)習(xí)者的個體差異很大,正如謝力所指出的,在普通本科院校,完全用學(xué)術(shù)英語取代傳統(tǒng)的大學(xué)英語的一刀切做法并不現(xiàn)實[9]。高校在學(xué)習(xí)者需求分析的基礎(chǔ)上,構(gòu)建通用英語+學(xué)術(shù)英語的課程模式可能更適合普通本科院校的學(xué)生。