孫浩然
在牟平區(qū)高陵鎮(zhèn)的西南,有一座北石山。此山草木蔥蘢、風(fēng)景秀麗,山前有一條大河終年水流潺潺,蜿蜒西行。山的西坡曾有一片韓家塋,塋地的附近曾有一個韓家村。
明洪武年間,一個南方的陰陽先生路經(jīng)此地,眼睛一亮,對附近的村民說:“這是一塊風(fēng)水寶地,可做塋地,擇此做塋的家族后人必出兩員武將?!碑?dāng)時在場的村民見此人衣衫襤褸、尖嘴猴腮,便權(quán)當(dāng)狂人囈語,不做理睬。唯有一個姓韓的老人覺得此陰陽先生道骨仙風(fēng),雖然神道,卻不令人討厭,便留他住在家中,好生侍候,求教甚多。不多久,兩人成為莫逆,言談甚是投機。
一日酒后,韓老漢請陰陽先生為自己擇塋地,為家運指點迷津。陰陽先生沉吟半天說:“確有風(fēng)水寶地,只是天機不可泄露……”韓老漢聞言喜形于色,斟滿酒杯,雙手遞上?!罢埾壬鼽c,我不會虧待你的!”已有八分醉意的陰陽先生卻舉杯不飲,猶豫了半天,道:“泄露了天機,必遭受懲罰,日后我可如何是好啊?”韓老漢也不含糊,立馬答復(fù)為陰陽先生養(yǎng)老送終,就是自己死了,也必定叫子女待你如待己一樣。“如若食言,天誅地滅!”韓老漢立下了毒誓?!耙擦T,咱哥倆也算是有緣,我就破例指點一條明路,你俯耳過來?!标庩栂壬伙嫸M。
天有不測風(fēng)云,韓老漢仙去了,后人便把他葬在陰陽先生擇的那片塋地里。在下葬那天,韓家后人摳穴時,發(fā)現(xiàn)一青石板,掀開后,下方有一洼清水,水中有兩條活蹦亂跳的河蝦,家人甚是驚奇,遂在陰陽先生的指點下修好了墳?zāi)埂?/p>
幾月后,韓老漢的兩個兒子科考高中,雙雙被封為御林軍統(tǒng)領(lǐng),官居三品,常侍皇帝左右,俸祿甚為豐厚。韓家處處張燈結(jié)彩,日夜歌舞奏樂,整整熱鬧了三天三夜。至此,人們才如夢初醒,這陰陽先生真的有道行,韓老漢這家伙也是眼力不凡。
不多久,陰陽先生的眼睛瞎了,生活不能自理,只能依附在韓家老宅里混吃等死,終日無所事事。常言道,得志貓兒雄過虎,落毛的鳳凰不如雞。開始過的還好,時間長了,韓家的后人便囂張起來,那些狗仗人勢的奴仆則更加蠻橫,對陰陽先生的態(tài)度也越來越差。可憐的瞎眼先生,終日抑郁煩悶,以淚洗面。
這天夜里,在一場激烈的沖突之后,絕望中的陰陽先生偷偷溜出了韓家,摸索著來到韓家塋,找到韓老頭的墳地,摳開墳?zāi)梗〕銮嗍?,將石板下方水洼中的兩條河蝦撈出,攔腰掐為兩段,又捧起清水洗了洗眼睛,啊,眼睛竟然復(fù)明了!陰陽先生一陣唏噓,喃喃說道:“善有善報,惡有惡報,不是不報,時候未到!”隨后,把韓老漢的墳培上土,恢復(fù)原樣,作了個揖,從此遠走他鄉(xiāng),下落不明。
幾天后,紅極一時的韓氏兄弟觸犯了國法,鋃鐺入獄,滿門抄斬,誅滅九族。在抄家之前,韓家后人得到了消息,提前將全部家財變賣為金銀珠寶,投入韓家塋附近的一口深井,填土封口后,匆匆逃往他鄉(xiāng),結(jié)果不得而知。
時至今日,韓家村早已蕩然無存,但家鄉(xiāng)仍然流傳著這樣一句諺語:挖了韓家這口井,能值山東一個省。由此可以想象韓家村當(dāng)時的輝煌。
In the southwest of Gaoling Town in Muping District, there is mountain called Beishi Mountain with verdant vegeta-tions and beautiful scenery. In front of the mountain, there is a large river winding its way westward with flowing wa- ter all the year round. On the western slope there used to be a family graveyard of the Han’s. Nearby the family graveyard was a village called Hanjiazhai Village.
During the reign of Emperor Hongwu in the Ming Dynasty, when a geomancer from the south passed by this place, his eyes lit up and he said to the nearby villagers, “This is a treasure land and can be used as a graveyard. The descendants of the family who choose this place as their graveyard will produce two generals in the future.” Seeing that he was dressed in rags and ugly-looking, the villagers did not take his words seriously, believing that he was giving utter nonsense. Among the villagers there was an old man with the surname of Han, who felt that this geomancer, with an air of immortals, was somewhat weird but not annoying. So the old man invited the geomancer to stay at his home and entertained him well to seek much advice. Before long, the two became intimate friends and talked about everything under the sun.