趙丹
得益于海外經(jīng)歷,禹風(fēng)的創(chuàng)作更容易有一種多元文化的語境,表現(xiàn)出全球化現(xiàn)狀下形形色色的人類生存處境。當(dāng)然,在這其中,禹風(fēng)也試圖傳達(dá)出自己的生活理念,《克薩維爾、多喜和杰森》就如是。
小說以一個法國MBA商學(xué)院為背景展開敘述,形形色色的人群帶著對財富和成功的夢想從世界各地來到這里,他們在其中展現(xiàn)出民族和自身的個性,間或也帶著或多或少的“種族偏見”打量著別人。作品的題目分別以“我”遇到的法國人、日本人、美國人的名字命名就體現(xiàn)了這一點。其中克薩維爾是法國人,或許是因為剛剛經(jīng)歷了一場婚變,并失去了對三個孩子的撫養(yǎng)權(quán),克薩維爾表現(xiàn)出略微的神經(jīng)質(zhì),以及在男女關(guān)系上的開放與隨意。杰森是美國人,性格活躍而好辯,他對中國人帶有固執(zhí)的偏見,認(rèn)為中國人在商業(yè)中容易耍詭計,還總是想方設(shè)法獲取別國的高端科技。但是小說也透露出,杰森之所以對中國人有這樣的“刻板印象”,似乎不僅僅是來自資本主義強國的傲慢;更深層的原因是,杰森的父親因工作的汽車廠搬去中國而失業(yè)酗酒、生活不幸。借助具體人物的經(jīng)歷與沖突,小說也表現(xiàn)出中國作為后發(fā)展國家崛起的迅速、制造業(yè)的強勢,以及在國際上引起的波瀾;“以小見大”,可見出作者寫作的功力,也讓人物的形象更加真實豐滿。
同樣描寫多元文化語境,禹風(fēng)相比于以往作家更加有新意的是對東方哲學(xué)的宣揚,體現(xiàn)出后殖民主義語境下東方寫作者主體性的漸漸覺醒。這一點在作品題目中提到的另外一個重要人物多喜身上體現(xiàn)得更為明顯,通過對多喜性格的描寫以及將其與杰森等周邊人物的對比,小說似乎在有意宣傳一種東方式的多元包納、隨順自然的態(tài)度。多喜是一個日本人,他對人比較寬容、友好,會在超市里主動向“我”推薦食物,即使在課堂上被美國教授刻意冒犯了也不是特別放在心上;在中日問題上,多喜和中國人“我”意見不同,但也能對中國人的立場表示理解;但是謙和如他也會愛打抱不平,在印度教授有貶低中國的言論時主動上前向其指出不當(dāng)之處。這些無疑都加強了讀者對多喜的好感。但是多喜身上更特殊的是“順其自然”的人生態(tài)度,和大多數(shù)帶著“改變?nèi)松钡南敕▉淼缴虒W(xué)院的人不同,“多喜強調(diào)他不期待人生出現(xiàn)任何重大改變,拿到學(xué)位,他計劃回去原公司干原先的職務(wù),而家庭計劃是和目前這位太太生養(yǎng)一位孩子”,在“我”督促他加快投資計劃時,也會笑著說“老莫,不要性急,變化都是上門來找我們,不是我們?nèi)フ宜?;所以這樣一個“多喜”就更容易“沉沒于人堆,輕易不引人注目”,有種“大隱隱于市”的意味。
在這樣的描述中,平易、順其自然的多喜就和相對躁狂的克薩維爾、好戰(zhàn)的杰森形成了鮮明的對比。在對三者后續(xù)命運的描述中也潛藏了作者的態(tài)度:好戰(zhàn)的杰森在和學(xué)校的沖突中落敗,并在一系列壞情緒中和克薩維爾發(fā)生沖突,因誤傷克薩維爾的孩子而被捕入獄;在婚姻中受傷的克薩維爾難以獲得往日的平靜,“成了一個說著智慧或幽默話語的酒鬼”。多喜卻在“命運的庸常中安之若素”。作者因此總結(jié)出“保持平常心”“順應(yīng)自然”“對荒唐事件保持旁觀的態(tài)度”等帶有傳統(tǒng)東方哲學(xué)意味的生存道理,以明確自己在這段留學(xué)經(jīng)歷中的收獲。這和以往人們觀念中更容易被強調(diào)的“自由、開放、個性、進取”等更具西方意味的價值觀形成對比。
其實小說不只描寫了這三個人物,比較重要的人物還有尼諾、夏子等。尼諾代表了作品的另一重價值取向。和其他來自世界各地名校的學(xué)生不同,尼諾出身平庸;似乎也因為此,他和商學(xué)院的環(huán)境格格不入,帶著“野蠻人”的行事方式處身于一群“文明人”之間,不遵守規(guī)則,被大家排斥。但是“我”卻忍不住想“他才是課堂上呼吁尋找的那種‘out?of?box的人,我們其他人無論從世界哪個角落來,都很相似”。
總體來說,《克薩維爾、多喜和杰森》表現(xiàn)了多元文化語境中禹風(fēng)對寬容、自然的東方哲學(xué)的求索與宣揚,作品在自覺與不自覺中參與到重塑國際話語的努力中去。