韋清 曾祥露
[摘要]文化學(xué)對于“記憶”的研究為文學(xué)批評注入了新的活力。文學(xué)作品是記憶的載體與場所?!逗訛场肥?001年諾貝爾文學(xué)獎獲得者V.S.奈保爾以比屬剛果為背景創(chuàng)作的長篇小說。本文旨在發(fā)掘奈保爾在《河灣》中的記憶書寫,進(jìn)一步探討作者對文化認(rèn)同、模仿、邊緣性等關(guān)于流散引發(fā)的思考與擔(dān)憂。在多元文化共存的時代,奈保爾的作品對于當(dāng)代文學(xué)研究具有重大參考意義。
[關(guān)鍵詞]奈保爾? ?《河灣》? ?記憶? ?遺忘
[中圖分類號] I06? ? ? [文獻(xiàn)標(biāo)識碼] A? ? ?[文章編號] 2097-2881(2024)13-0054-04
一、引言
印度裔英國作家維·蘇·奈保爾(V.S. Naipaul,1932—2018)被稱為“加勒比英語文學(xué)之父”,曾獲得毛姆獎、布克獎、大衛(wèi)·柯恩文學(xué)獎等眾多文學(xué)獎項(xiàng)。奈保爾出生于特立尼達(dá),后移民至英國,在牛津大學(xué)求學(xué)。受印度、特立尼達(dá)和英國三重文化的影響,奈保爾的創(chuàng)作主要聚焦于對殖民地國家命運(yùn)的思考。作為一名流散文學(xué)作家,奈保爾一次次回歸過去、書寫歷史,展示他對漂泊的移民和第三世界現(xiàn)狀的獨(dú)特看法。例如他在1979年創(chuàng)作的小說《河灣》(A Bend In the River),該作品一經(jīng)出版便引發(fā)學(xué)界的廣泛關(guān)注。小說以獨(dú)立后的非洲為創(chuàng)作背景,講述居住在非洲東海岸的人民被迫離開又回歸家鄉(xiāng),在循環(huán)往復(fù)的過程中尋找一片可棲息之地的故事。《河灣》揭示了后殖民時期非洲人民的精神危機(jī)以及無根漂泊的命運(yùn),反映了邊緣群體在社會動蕩洪流下真實(shí)而又痛苦的經(jīng)歷。
記憶是一種主體的精神存在,并以各種或隱或顯的方式左右著人們的生活,而寫作作為人類精神活動的一種特殊形式,永遠(yuǎn)也無法剝離個人記憶和集體記憶的雙重規(guī)約[1]。對于流散作家而言,文學(xué)的書寫是關(guān)于記憶的藝術(shù)?!逗訛场肥悄伪枌€人記憶、非洲的歷史記憶轉(zhuǎn)化成了文化記憶的表征。某種程度上可以認(rèn)為,《河灣》是奈保爾以文學(xué)形式對非洲現(xiàn)代史的記憶再現(xiàn)。本文旨在通過奈保爾《河灣》中的記憶書寫,探究記憶如何影響身份構(gòu)建,歷史記憶缺失、少數(shù)族裔邊緣化的現(xiàn)象給予我們的深刻啟示。
二、個人記憶
個人記憶不能脫離社會而獨(dú)立存在,且受社會與文化環(huán)境的影響。個人記憶是從個人經(jīng)歷中得來 (經(jīng)驗(yàn)記憶),個人經(jīng)歷離不開社會,這也就意味著個人記憶必須在社會交往中建構(gòu)起來,個人記憶受到社會記憶的制約[2]?!凹彝ビ洃洝迸c“代際記憶”是社會記憶的典例,并為個人記憶建立穩(wěn)固的前提。當(dāng)非洲人民不斷追問“我是誰”時,記憶成為他們唯一的紐帶。但在經(jīng)歷漫長的殖民歷史后,他們對于其歷史、文化一無所知,這致使他們產(chǎn)生不穩(wěn)定的記憶,完全迷失方向,繼續(xù)流散到英國、加拿大等國家尋找慰藉。記憶的缺失一定程度上造成了文化斷裂和文化秩序的破壞。小說中的敘述者薩林姆跟隨家人從印度移民至非洲東海岸。深受歐式教育的影響,又處于非洲的居住環(huán)境下,薩林姆不知道自己從屬何處?!拔覀儼醋约旱姆绞缴?,做我們應(yīng)該做的事,我們敬奉神,服從神的誡命?!盵3]這是薩林姆家族的傳統(tǒng)信仰,他們堅(jiān)信本分的活著,不改變就是生活的本質(zhì)。當(dāng)談?wù)撨^去時,薩林姆的祖父回憶曾經(jīng)將非洲奴隸如橡膠般運(yùn)輸?shù)耐隆5娓敢呀?jīng)不記得具體的時間與情節(jié),一代移民碎片化的記憶使得后輩對于祖先的歷史一無知曉?!拔矣X得如果沒有了歐洲人,我們的過去就會被沖刷掉?!盵3]薩林姆作為旁觀者觀察著這片土地,他注意到部分居住在非洲的印度人不在乎過去發(fā)生什么,他們從不記錄歷史。更為悲哀的是,由于歷史記錄的缺乏,他們的歷史只能依賴歐洲人的記錄來呈現(xiàn),如果沒有歐洲人的記錄,或許他們的歷史終將被人遺忘。
“人類對自身的存在和身份的感知是以記憶的延續(xù)為前提的,一旦喪失了記憶,或中斷了記憶的連續(xù)性,身份就無法得到確認(rèn),自我就沒了靈魂,存在就成了虛無?!盵4]記憶是連接過去和現(xiàn)在,建構(gòu)未來的載體,在身份認(rèn)同的過程中發(fā)揮著關(guān)鍵作用。薩林姆的好友因達(dá)爾一度對非洲的生活感到失望,后來前往英國尋求新的希望,然而一切并未像因達(dá)爾想象的那般美好。身份的復(fù)雜性導(dǎo)致因達(dá)爾畢業(yè)后尋找工作時處處碰壁。在英國,他沒有朋友,舉步維艱。最后唯有回到非洲才能有一席之地。“你踐踏著過去,你把過去踩爛。”[3]在英國排外的社會環(huán)境下,因達(dá)爾最終意識到不管是在英國、印度還是非洲,他們都是沒有身份的漂泊者。沒有歸屬感使因達(dá)爾產(chǎn)生身份認(rèn)同危機(jī),產(chǎn)生摒棄過去的想法。遺忘分為主動與被動遺忘兩種形式。主動遺忘作為有意識的遺忘行為,具有強(qiáng)大的破壞性[5]。因達(dá)爾選擇遺忘過去,并不是真正出于主動選擇,而是被迫的無奈。他們只有忘掉自己從哪里來,才能緩解心靈的創(chuàng)傷。薩林姆和因特爾的個人記憶使得薩林姆遭受文化迷失之苦,游離在非洲和英國的兩端。因達(dá)爾試圖忘記過去,通過模仿宗主國獲得自身認(rèn)同,這一行為實(shí)則是對身份的閹割。
不同時代的人對于社會現(xiàn)狀有不同的看法?!敖煌洃涬S世代改變而改變?!盵6]土著扎貝思具有典型的非洲形象,叢林與河流就是她的家園。傳統(tǒng)的非洲人認(rèn)為不與外界有瓜葛便是最安全的自保手段。扎貝思經(jīng)歷過殖民時期的殘害,她選擇使用防護(hù)油作為自我保護(hù)的手段,對非洲現(xiàn)代式發(fā)展敬而遠(yuǎn)之。然而,當(dāng)這種保護(hù)手段成為生存的保護(hù)色時,也反映出非洲文明在現(xiàn)代化進(jìn)程中面臨的挑戰(zhàn)。費(fèi)爾迪南則不同,他未經(jīng)歷過殖民時代?!八麑ν獠渴澜绲淖钤缬洃浭窃谀莻€神秘的日子,一群叛亂的士兵——陌生人——跑到他母親所在的村子,到處找白人殺?!盵3]費(fèi)爾迪南不知道殖民對非洲產(chǎn)生的影響,迎接他的是新式的教育,他樂觀地認(rèn)為非洲的未來充滿無限可能,并將自己的命運(yùn)與非洲的未來緊密相連。費(fèi)爾迪南模仿著英國人的穿搭與口音,蔑視非洲的宗教與傳統(tǒng)習(xí)俗。費(fèi)爾迪南與扎貝思的代際記憶的差距,預(yù)示著固守傳統(tǒng)文化的一代土著和接受現(xiàn)代文明的二代移民的矛盾。無論是過著純粹的非洲式生活,還是擁抱非洲的現(xiàn)代化未來,他們都面臨著在這片土地上建立穩(wěn)定根基的挑戰(zhàn)。精神世界的空虛與物質(zhì)世界的匱乏迫使非洲試圖通過效仿英國文化來填補(bǔ)歷史的空白。
三、歷史記憶
殘留物既展現(xiàn)記憶的深淵,又跨越記憶的深淵,是把過去已發(fā)生的事件和現(xiàn)實(shí)的當(dāng)下連接起來的橋梁[7]。獲得獨(dú)立后,非洲人民一心只想抹除被壓迫的痕跡以忘卻過去帶來的傷害。“改名字的人只是想把舊名字廢掉,消除人們對入侵者的記憶。”[3]不僅是換街道的名字,人們還將殖民時期的塑像與紀(jì)念碑銷毀。殖民的創(chuàng)傷經(jīng)歷使得人們外化自己的情緒,將一切化為憤怒,“似乎只有排外才能徹底根除昔日被殖民者奴役、壓迫的歷史記憶”[8]。在“大人物”的引導(dǎo)下,非洲人民摧毀歐洲人制作的燈柱,毀掉歐洲人帶來的金屬物品。似乎毀掉一切不屬于非洲的物品,就可以抹除曾經(jīng)被侵占的歷史現(xiàn)實(shí),然而這并不能從根本上解決實(shí)質(zhì)性的問題,反而削弱了他們對于國家及身份的認(rèn)知,迷失在時間與空間的錯亂感之中。奈保爾將筆尖化作鋒利的武器,揭示非洲人民的身份建構(gòu)需要人們拒絕遺忘,正視歷史。牢記曾經(jīng)遭遇了哪些不公平待遇,悲劇性歷史才不會重演。
奈保爾曾在他的另一部著作中提道:“盡管歷經(jīng)滄桑,這個世界依舊保持它的和諧與秩序,依舊可以被人們‘視為當(dāng)然。這樣的心靈只重視事物的延續(xù)性,從不曾發(fā)展出歷史意識——?dú)v史意識是一種喪失感?!盵9] 小說中,非洲當(dāng)下正是經(jīng)歷喪失歷史意識的時段。薩林姆的祖父將參與歐洲販賣非洲奴隸形容成販賣橡膠,宣揚(yáng)歐洲人販賣非洲人是想把他們吃掉。他們改寫過去所發(fā)生的事,試圖讓整個事件充滿戲劇性以增強(qiáng)對過去的參與感,然而在這種失真的敘述背景下,斷裂的記憶無法印證真實(shí)的歷史,歷史史實(shí)往往被掩埋。沒有人關(guān)心過去真正發(fā)生了什么,因?yàn)檫@未能改變他們一成不變的生活。遺忘過去,模糊記憶都會導(dǎo)致身份認(rèn)同危機(jī),記憶危機(jī)是非洲人民深陷身份危機(jī)的重要因素之一。
為了記錄專屬于非洲的歷史,“大人物”請來歐洲顧問雷蒙德,由他來寫下屬于非洲的故事。雷蒙德認(rèn)為自己受到了重用,日復(fù)一日地在書房里創(chuàng)作。然而他的作品只不過是一些新聞報道的摘錄,真實(shí)的非洲面貌完全脫離了他的紙筆。他從未切實(shí)的走近非洲人的生活,非洲對他而言就是一片陌生的土地,一個來自作家身份的任意選材,記錄非洲的歷史對他而言并不是意義深重,僅是為了維系與“大人物”之間的紐帶。最后雷蒙德承認(rèn)自己的創(chuàng)作脫離了非洲的真實(shí)歷史而坦言道:“有很多事情注定是要被遺忘的?!盵3]雷蒙德認(rèn)為既然無法書寫非洲,被遺忘就是非洲的宿命。而薩林姆的這一代人覺得歷史是不存在的東西,記錄歷史是祖輩們的義務(wù),與他們無關(guān)。不管是一代移民,還是二代移民,“歷史意識”薄弱使得他們陷入認(rèn)同危機(jī),即哪里都不是自己的家園。徹底地否認(rèn)和遺忘過去的歷史,使得整個非洲難以建構(gòu)一個真實(shí)的過去,非洲人民也因此難以建立一個成熟的文化身份。奈保爾通過創(chuàng)作《河灣》,以人們遺忘歷史的情節(jié),敘述其創(chuàng)作的真正意圖——讓人們開始關(guān)注記錄非洲歷史對于非洲發(fā)展的重要性。
四、文化記憶
文化記憶包括一個社會在一定的時間內(nèi)必不可少且反復(fù)使用的文本、圖畫、儀式等內(nèi)容, 其核心是所有成員分享的有關(guān)政治身份的傳統(tǒng), 相關(guān)的人群借助它確定和確立自我形象,基于它,該集體的成員們意識到他們共同的屬性和與眾不同之處[10]。小說中,非洲雖然擺脫了殖民的控制,但實(shí)則仍然受到宗主國的各方控制,權(quán)力更替造成非洲人民深陷精神危機(jī)和歷史虛無感。
首先,語言和文字作為文化傳播的重要載體,對社會發(fā)展與傳承文化具有深刻影響。小說中重復(fù)出現(xiàn)碼頭殘碑上的刻字“Miscerique probat populos et foedera jungi”(各族融合,團(tuán)結(jié)統(tǒng)一)以及校服上的“Semper Aliquid Novi”(總有新東西)反映當(dāng)時的非洲仍遭受歐洲文化的入侵。非洲學(xué)校里充斥著以歐洲思想為主導(dǎo)的教育理念,以費(fèi)爾迪南為代表的知識分子在校園里講的是法語,而不是非洲土語。此外他們所閱讀的材料皆由歐洲出版。身為新一代的知識分子,他們吸收的是來自歐洲的思想與知識,與非洲的文化漸行漸遠(yuǎn)?!按笕宋铩泵鞔_規(guī)定當(dāng)?shù)厝吮仨氁怨裣喾Q,他認(rèn)為模仿西式的稱呼,能夠使非洲當(dāng)?shù)厝说男蜗竺撎Q骨,從而使得非洲文明長久不衰。然而,如果非洲不擺脫殖民對其思想上的控制,這一切皆是紙上談兵。
其次,“大人物”通過模仿非洲酋長的形象來鞏固自身統(tǒng)治者的身份,以及其母親的圣母形象向非洲人民傳播自己的偉人形象,這使得非洲籠罩在個人崇拜主義的氛圍之中。神話作為傳遞文化的重要載體,對人們具有深刻影響?!奥犝f手杖上雕的那個人腹部有神物,不知是真是假?”[3]總統(tǒng)手上的手杖似乎有著統(tǒng)領(lǐng)人類的魔力,震懾非洲人的內(nèi)心深處。手杖在部落酋長的時期代表著權(quán)力,圣母在西方的神話當(dāng)中具有慈悲、拯救世人的形象?!按笕宋铩奔瓤释軌蚺c歐洲并肩,又想構(gòu)建一個地地道道的非洲形象,并試圖以圣母在基督教中的女性形象,宣傳非洲女性平等的觀念,而這完全扭曲了事實(shí),使得非洲人民無法正視自己的文化,而深陷對歐洲文化的盲目崇拜。
最后,非洲人民輕視傳統(tǒng)文化使得非洲整體喪失歸屬感。非洲面具反映其所屬的文化特性,是非洲文化的象征符號。非洲面具與傳統(tǒng)宗教信仰密不可分,它代表著對祖先和圖騰的崇拜等。在小說中,非洲人民并沒有將其作為非洲文化的寶貴精髓?;菟孤窀笇⑹占瘉淼牟仄贩胖迷趯W(xué)校里,試圖留住非洲僅存的文化遺產(chǎn)。在發(fā)生動亂時,神父在叢林里遭遇殺害,這些物件無人問津,雖然偶有人來訪問,但它們?nèi)栽诶^續(xù)腐爛發(fā)臭。因?yàn)樵谶@片土地上,沒有一個人像神父一樣熱愛非洲的文化,后來甚至有人開始偷搶運(yùn)往美國。這場暴亂不僅剝奪了神父的生命,更是非洲文明的創(chuàng)傷。同時,也從側(cè)面反映出非洲人對于保護(hù)文化遺產(chǎn)意識的淺薄。
五、結(jié)語
奈保爾因其作品飽含“無根”主題而聞名于世。身為一名具有多元文化背景的作家,奈保爾并未偏向任何一方,既沒有吹噓英國文化,也未貶損非洲文化,而是作為一個冷靜的旁觀者向讀者呈現(xiàn)非洲人民的生存狀態(tài)。正如《河灣》中的薩林姆一般,他深知非洲人民為何總是居無定所。正如小說中所言,他們屬于兩個世界的人,既受到歐洲文化的影響,又身處傳統(tǒng)的非洲文化之間。短暫的安全感并沒有讓他們選擇停留在非洲,反而產(chǎn)生“踐踏過去”的想法。
本文從記憶視角分析奈保爾在《河灣》中主動遺忘的個人記憶、被抹除的歷史記憶、霸權(quán)統(tǒng)治下的文化記憶書寫,揭示小說中生活在非洲的印度人與阿拉伯人、非洲土著等群體,在動蕩的社會背景下不斷流離失所尋找自己的家園卻無果的歷史現(xiàn)實(shí)。奈保爾以嫻熟的筆觸啟示讀者,“歷史”對于國家與民族具有重要意義,沒有歷史就無法擁有民族文化與個體身份。
參考文獻(xiàn)
[1] 余華,等.文學(xué):想象、記憶與經(jīng)驗(yàn)[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2011.
[2] 時曉.當(dāng)代德國記憶理論流變[J].上海理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2016,38(2).
[3] 奈保爾.河灣[M].方柏林,譯.南京:譯林出版社,2002.
[4] 張德明.西方文學(xué)與現(xiàn)代性的展開[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2009.
[5] Assmann A.Canon and Archive[C] // Erll A,Nunning A.Cultural Memory Studies:An International and Interdisciplinary Handbook.Berlin-New York:De Gruyter,2008.
[6] 阿斯曼.宗教與文化記憶[M].黃亞平,譯.北京:商務(wù)印書館,2018.
[7] 阿斯曼.回憶空間:文化記憶的形式和變遷[M].潘璐,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2016.
[8] 許勤超.政治與身體——后殖民語境下的《河灣》解讀[J].名作欣賞,2007(23).
[9] 奈保爾.幽暗國度:記憶與現(xiàn)實(shí)交錯的印度之旅[M].李永平,譯.北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2003.
[10] 阿斯曼.文化記憶:早期高級文化中的文字、回憶和政治身份[M].金壽福,黃曉晨,譯.北京:北京大學(xué)出版社,2015.
(責(zé)任編輯? 余? ? 柳)
作者簡介:韋? ? 清,云南民族大學(xué)。
曾祥露,云南民族大學(xué)。