• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      英漢口譯Ⅱ課程思政的多維度實現(xiàn)路徑探究

      2024-11-06 00:00:00劉燕玲
      校園英語·中旬 2024年10期

      摘 要:英漢口譯Ⅱ課程專業(yè)化程度高,具有技能導(dǎo)向、跨文化交流等明顯特征,不僅承載著語言轉(zhuǎn)換的重任,還具有思政教育與文化傳播的作用。探索英漢口譯Ⅱ課程思政多維度實現(xiàn)路徑,不僅有利于提升學(xué)生的口譯技能,更能在潛移默化中深化學(xué)生的思政素養(yǎng),培養(yǎng)出一批既精通語言又深諳文化、既具備國際視野又堅守國家立場的優(yōu)秀口譯人才。

      關(guān)鍵詞:英漢口譯Ⅱ;課程思政;多維度教學(xué)

      作者簡介:劉燕玲,南寧師范大學(xué)師園學(xué)院。

      英漢口譯Ⅱ課程作為連接語言與文化的橋梁,其教學(xué)內(nèi)容蘊含豐富的思政元素。因此,將思政教育融入英漢口譯Ⅱ課程,不僅是提升教學(xué)質(zhì)量、拓寬教學(xué)視野的必然要求,也是培養(yǎng)具有國際視野、深厚文化底蘊和堅定政治立場的口譯人才的重要途徑。

      一、融合案例實踐,強化思政滲透力

      在英漢口譯學(xué)習(xí)中,課程思政的融入不僅是語言技能訓(xùn)練的延伸,更是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力、增強學(xué)生國家認同感及拓展學(xué)生視野的重要途徑。在實際教學(xué)中,教師可以精選富含思政元素的外交政策口譯案例,將思政教育與口譯技能訓(xùn)練深度融合,實現(xiàn)知識傳授與價值引領(lǐng)的雙重目標。

      例如,在學(xué)習(xí)Unit 8“語言轉(zhuǎn)換(1)”的外交政策主題時,教師需精心挑選涉及中國外交政策的典型案例,如“一帶一路”倡議的國際推廣、全球氣候治理中的中國貢獻,以及國際多邊場合的中國外交發(fā)言等。這些案例不僅體現(xiàn)了中國的外交智慧與貢獻,也蘊含了豐富的思政元素。教師需準備雙語對照的原文與譯文材料,確保案例的準確性和權(quán)威性。同時,為每個案例設(shè)計引導(dǎo)性問題,引導(dǎo)學(xué)生從語言轉(zhuǎn)換、文化解讀、政策理解等多個維度進行深入分析。課堂上,首先通過多媒體展示案例背景,引導(dǎo)學(xué)生理解案例的基本情況和外交政策的核心要點。隨后,分組討論案例中的語言難點、文化差異及翻譯策略,鼓勵學(xué)生提出自己的見解和翻譯方案。在討論翻譯策略的基礎(chǔ)上,教師要引導(dǎo)學(xué)生深入探討案例背后的思政價值。例如,通過有關(guān)“一帶一路”倡議的案例,分析中國如何通過這一倡議促進沿線國家的共同發(fā)展,展現(xiàn)中國的大國擔當和全球視野;通過有關(guān)全球氣候治理的案例,探討中國作為負責(zé)任大國發(fā)揮的作用,及其對全球環(huán)境治理的貢獻。隨后,教師可以組織學(xué)生進行口譯練習(xí),模擬真實的外交場合,讓學(xué)生親身體驗外交政策的口譯過程。通過實踐,加深學(xué)生對中國外交政策的理解,同時提升他們的口譯技能和跨文化交際能力。

      二、構(gòu)建互動論壇,激發(fā)思辨火花

      在教學(xué)過程中,構(gòu)建以思政內(nèi)容為主題的互動論壇是一種創(chuàng)新且有效的教學(xué)策略。在模擬真實語境下的口譯活動中融入思政元素,可促進學(xué)生間的思想交流與碰撞,從而培養(yǎng)其批判性思維和跨文化交際能力。構(gòu)建互動論壇不僅能夠加深學(xué)生對文化多樣性的理解與尊重,還能促進他們對可持續(xù)發(fā)展等全球性議題的認識與思考,最終實現(xiàn)知識傳授與價值引領(lǐng)的雙重目標。

      例如,結(jié)合Unit 12“跨文化交際技能(1)”的教學(xué)內(nèi)容與思政教育目標,教師選定“文化多樣性”與“可持續(xù)發(fā)展”作為本次互動論壇的主題。這兩個主題不僅與口譯實踐緊密相關(guān),也富含深刻的思政內(nèi)涵。教師需要搜集并整理與主題相關(guān)的中英文資料,包括新聞報道、專家訪談、政策文件等,確保論壇內(nèi)容的豐富性和權(quán)威性。同時,教師需設(shè)計論壇討論框架,明確討論要點和預(yù)期成果。同時利用線上或線下平臺搭建互動論壇,確保每個學(xué)生都能積極參與其中。線上平臺可借助視頻會議軟件,實現(xiàn)遠程互動;線下平臺則可選擇教室或會議室,營造面對面交流的氛圍。然后實施教學(xué)(如表一)。

      構(gòu)建以思政為主題的互動論壇,不僅能夠有效提升學(xué)生的口譯技能和跨文化交際能力,還能在潛移默化中深化他們對思政內(nèi)容的理解和內(nèi)化,使其形成積極向上的價值觀,為成為具有國際視野和人文情懷的口譯人才奠定堅實基礎(chǔ)。

      三、引入情境模擬,增強體驗感悟

      Unit 15“綜述技巧(2)”的學(xué)習(xí)目的在于提升學(xué)生的綜合口譯能力,特別是針對復(fù)雜議題的綜述能力。結(jié)合當前全球關(guān)注的熱點問題“環(huán)境保護”,教師在本單元的教學(xué)中巧妙融入思政元素,通過引入貼近實際的口譯情境模擬任務(wù),不僅鍛煉了學(xué)生的口譯技能,還深化了他們對國家外交政策、文化軟實力以及全球環(huán)境治理等思政內(nèi)容的理解和感悟。這種教學(xué)模式旨在通過情境模擬,增強學(xué)生的職業(yè)素養(yǎng)和社會責(zé)任感,實現(xiàn)知識傳授與價值引領(lǐng)的雙重目標。

      在“綜述技巧(2)”的教學(xué)中,教師可以按照如下順序?qū)嵤┙虒W(xué)(如表二)。

      教學(xué)開始時,教師簡要回顧綜述技巧的基本要求,并強調(diào)在環(huán)境保護議題下,口譯員需具備跨文化溝通能力、信息整合能力及價值觀敏感度。然后根據(jù)課程目標,教師設(shè)計兩個主要情境模擬任務(wù):一是模擬聯(lián)合國環(huán)境大會,二是國際文化交流活動中關(guān)于環(huán)保議題的討論。這兩個情境均融入了思政元素,如國家環(huán)保政策、國際合作機制、不同文化背景下的環(huán)保觀念差異等。在模擬聯(lián)合國環(huán)境大會時,可以讓學(xué)生分組扮演不同國家的代表,每組需準備一份關(guān)于本國環(huán)保政策的陳述稿及針對他國政策的提問或評論。教師可以模擬大會現(xiàn)場,讓學(xué)生輪流進行英漢雙語口譯,傳達各國環(huán)保政策、立場及合作意向。在雙方互動時設(shè)置問答環(huán)節(jié),鼓勵學(xué)生就環(huán)保議題展開辯論,體驗不同文化背景下的價值沖突與融合。而在模擬國際文化交流活動時,則可以以“綠色地球,共同責(zé)任”為主題,邀請國內(nèi)外專家進行環(huán)保講座或圓桌討論。學(xué)生分別扮演主持人、專家、聽眾等角色,進行英漢雙語口譯,促進文化交流與理解。通過講座或討論中的真實案例和感人故事,激發(fā)學(xué)生對環(huán)保事業(yè)的熱情和社會責(zé)任感。在完成情境模擬后,要求學(xué)生撰寫反思報告,總結(jié)自己在口譯實踐中的收獲與不足,特別是在思政內(nèi)容理解方面的感悟。

      四、結(jié)合技術(shù)工具,創(chuàng)新教學(xué)模式

      教師利用在線協(xié)作平臺進行教學(xué),打破了傳統(tǒng)課堂教學(xué)的時空限制,使學(xué)生獲得更加豐富、多元且沉浸式的學(xué)習(xí)體驗。這樣不僅能夠增強學(xué)生對記憶技巧的掌握,還能在潛移默化中深化他們對思政內(nèi)容的理解,培養(yǎng)適應(yīng)未來社會需求的復(fù)合型人才。

      例如,在Unit 11“數(shù)字口譯(2)”的教學(xué)中,圍繞“外貿(mào)”這一主題,教師可以按照表三所示步驟實施教學(xué)。

      教學(xué)伊始,教師引導(dǎo)學(xué)生回顧英語口譯學(xué)習(xí)中記憶技巧的重要性,特別是在面對外貿(mào)領(lǐng)域復(fù)雜數(shù)字與術(shù)語口譯時的關(guān)鍵作用。教師可融入相關(guān)思政元素,如國際貿(mào)易規(guī)則、中國對外貿(mào)易政策、經(jīng)濟安全及全球化背景下的文化尊重與交流等,以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,拓展學(xué)生的國際視野。隨后,教師詳細介紹在線協(xié)作平臺(如釘釘、騰訊會議等)的功能及其在英語口譯教學(xué)中的創(chuàng)新應(yīng)用。基于“外貿(mào)”主題,課程內(nèi)容涵蓋國際貿(mào)易基礎(chǔ)知識、數(shù)字口譯技巧、商品規(guī)格與價格談判、合同條款解析等內(nèi)容,并巧妙融入思政元素,如分析中國在全球貿(mào)易體系中的角色、探討貿(mào)易平衡與可持續(xù)發(fā)展的關(guān)系等。通過在線協(xié)作平臺,教師能夠搭建起跨越時空的遠程互動課堂,學(xué)生可實時參與討論,分享外貿(mào)口譯實戰(zhàn)經(jīng)驗,教師則可即時給予點評與指導(dǎo)。在教學(xué)過程中,學(xué)生將面對動態(tài)變化的數(shù)字信息、復(fù)雜的貿(mào)易條款及來自不同文化背景的談判對手,進行實戰(zhàn)口譯練習(xí),從而提升學(xué)生的信息處理能力、快速反應(yīng)能力和口譯準確性。為評估教學(xué)效果,教師可采用多元化的評價方式,包括通過在線問卷調(diào)查收集學(xué)生對新技術(shù)的接受度與學(xué)習(xí)體驗反饋,組織小組討論以考查學(xué)生的團隊協(xié)作與問題解決能力,以及細致審閱學(xué)生的口譯作品,結(jié)合學(xué)生的課堂參與度與自我反思報告,進行全面而深入的評估?;谶@些反饋,教師將靈活調(diào)整教學(xué)策略,確保教學(xué)內(nèi)容既符合時代發(fā)展需求,又能有效激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣與潛能,助力學(xué)生成長為既精通外語又掌握外貿(mào)知識且具有國際視野的復(fù)合型人才。

      五、建立反饋機制,促進持續(xù)改進

      在教育教學(xué)領(lǐng)域,反饋機制是評估教學(xué)效果、調(diào)整教學(xué)策略、促進學(xué)生成長的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。對于英漢口譯Ⅱ這類專業(yè)性強、實踐要求高的課程而言,建立科學(xué)、系統(tǒng)的反饋機制尤為重要。它不僅能夠及時反映學(xué)生在語言技能、口譯策略及思政素養(yǎng)等方面的掌握情況,還能為課程思政的深入實施提供有力支撐。多維度評價體系是反饋機制的核心,它包括學(xué)生自評、學(xué)生互評、教師評價及外部專家評價等多個維度。這種全方位的評價方式能夠更全面地反映學(xué)生的學(xué)習(xí)狀態(tài)和成長軌跡,特別是思政學(xué)習(xí)方面的進步與變化。通過各維度的相互補充與驗證,可以更加精準地定位教學(xué)的優(yōu)點與不足,為后續(xù)的教學(xué)改進提供明確方向。

      英漢口譯Ⅱ的教學(xué)內(nèi)容的選擇方面,教師要注重選取包含國際政治、經(jīng)濟、文化等熱點話題的文本材料,使學(xué)生在學(xué)習(xí)口譯技巧的同時,能夠深入了解國際形勢,增強國家意識和社會責(zé)任感。通過案例分析、角色扮演等教學(xué)活動,教師引導(dǎo)學(xué)生思考并討論相關(guān)話題的思政內(nèi)涵,促進其思政素養(yǎng)的提升。在每次口譯練習(xí)后,教師要求學(xué)生進行自我反思,評估自己在語言準確性、信息傳達、交際效果及思政表達等方面的表現(xiàn)。同時,教師組織小組互評,鼓勵學(xué)生從同伴的口譯表現(xiàn)中汲取經(jīng)驗,實現(xiàn)共同進步。教師根據(jù)學(xué)生的口譯錄音、筆記記錄及現(xiàn)場表現(xiàn)進行綜合評分,并給出具體、建設(shè)性的反饋意見。教師特別關(guān)注學(xué)生在思政表達方面的亮點與不足,給予針對性地指導(dǎo)??梢匝埦哂胸S富實踐經(jīng)驗的口譯專家或思政教師參與課程評價,從專業(yè)性和思政性兩個維度對學(xué)生的學(xué)習(xí)成果進行點評,為課程思政的持續(xù)優(yōu)化提供外部視角和寶貴建議。教師要定期對反饋結(jié)果進行匯總分析,識別教學(xué)的共性問題與個性差異,及時調(diào)整教學(xué)策略和教學(xué)內(nèi)容。例如,針對學(xué)生在思政表達方面的不足,可以加強相關(guān)理論知識的講授和實戰(zhàn)演練;針對學(xué)生的口譯技能提升需求,可以設(shè)計更多針對性的訓(xùn)練任務(wù)和模擬場景。同時,教師可建立教學(xué)改進檔案,記錄每次反饋后的調(diào)整措施及效果評估,為后續(xù)的教學(xué)優(yōu)化提供數(shù)據(jù)支持和經(jīng)驗借鑒。

      六、結(jié)語

      在英漢口譯Ⅱ課程教學(xué)中融入思政元素,可以讓教學(xué)模式更適應(yīng)數(shù)字化時代的教學(xué)需求,提升了思政教育的針對性和實效性。在未來的教學(xué)中,教師要創(chuàng)新教學(xué)方法,進一步激發(fā)學(xué)生對于中華文化的自豪感,從而更加全面、深入地實施課程思政,提升高校教育的時代性、針對性和實效性,為中國式現(xiàn)代化建設(shè)培養(yǎng)更多具有國際視野、家國情懷的高素質(zhì)口譯人才。

      參考文獻:

      [1]劉煜麗.數(shù)字化背景下大學(xué)英語課程思政教學(xué)范式研究[J].佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報,2024(7):177-179.

      [2]梁樑.課程思政理念融入大學(xué)語文教學(xué)中的實踐研究[J].佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報,2024(7):216-218.

      [3]楊會勇.《大學(xué)英語》課程思政教學(xué)資源開發(fā)原則及路徑分析[J].錦州醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2024(4):93-96.

      和顺县| 灵寿县| 灵丘县| 隆尧县| 丰宁| 建瓯市| 武川县| 乡宁县| 九寨沟县| 麻江县| 巴彦淖尔市| 温宿县| 石嘴山市| 辽中县| 罗山县| 壶关县| 临高县| 舞阳县| 读书| 龙陵县| 克什克腾旗| 嘉祥县| 天峻县| 南雄市| 交城县| 通海县| 延庆县| 马鞍山市| 北安市| 西华县| 北碚区| 新竹市| 江口县| 镇江市| 玉田县| 兴仁县| 平安县| 肃南| 商水县| 登封市| 平阳县|