“吳地吳聲”地名漫談專欄自2023年9月開設(shè)至今,已經(jīng)刊登了15篇蘇州地名文章。我們每月下旬定時與大家見面,暢談蘇州地名文化,分享地名研究中的思維火花與點滴心得。系列文章皆以我們身邊的地名為話題,站在語言學視角審視、剖析種種地名現(xiàn)象,解釋罕為人知的地名形成、變化過程,做了一次科學解讀地名的有益嘗試。
我們的地名研究以語言學闡釋為主,圍繞語音、詞匯、文字三大方面內(nèi)容,用具體實例來說話。《葑門蘇州人為啥叫成富門?》以葑門的非常規(guī)語音為切入點,介紹了地名遷移和訓讀、訓寫的相關(guān)知識。《陽澄湖名字的變遷》則以地名陽澄湖為例,研究了地名用字演變的多種動因。《地名“藏書”該如何讀?》以公眾誤讀甚多的“藏書”為例,探討了多音字地名的讀音以及方音與普通話間的對應和轉(zhuǎn)換?!稏|海島、西海島地名新探》探索了記音字造成的費解地名,呼吁今后解讀地名不能唯字,而應從方言入手?!稘G稍橋·虎嘯橋·火燒橋》主要說了地名流傳過程中同音字替換與地名雅化現(xiàn)象。《梅花香里說“崦”湖》以光福上下崦為例,介紹了地名里的換符俗字。《lt;廣韻gt;記載的千年地名—圌山》著重說了韻書中的地名生僻字和方言語音變化引起的地名同音字現(xiàn)象。《也談“蠡口”的得名》突破了以往傳說故事解釋地名的局限,用類稱眼光解釋了蘇錫一帶多個蠡口的成因?!对捳f西塘》繼續(xù)了類稱話題,探討同名地名在日常使用和研究中的趣聞。《老蘇州“侍其巷”讀錯哉?》回應了部分專家關(guān)于罕見姓氏“侍其”在蘇州地名里的讀音疑問?!督皙{河沿:蘇州城里采蓮地》介紹了地名里的巧合同音現(xiàn)象以及舊方言詞“池堰”的相關(guān)知識?!稄恼Z言學視角看昆山地名“兵?!钡难葑儭贰秺T子:昆山的東大門》兩篇把目光投向了昆山,從歷史文獻記載出發(fā)重新審視了疑難地名。前者通過梳理地名兵墟到兵希的演變過程,從俗字角度解釋了變化的原因。后者摒棄用傳說故事解釋地名由來的思路,試水研究地名的科學方法和手段。以上都是通過專名個案來談地名問題,《有趣的吳語特色通名》上下兩篇則是從解讀地名的另一角度——通名來說的。文中介紹了近十個吳語特色通名,它們有的與普通話同形不同義,有的有細致的專用義,有的產(chǎn)生了新的引申義,有的則是他處罕見的特色方言詞。這些形形色色、各具特點的專名和通名共同組成了豐富多彩、有鮮明地方特色的蘇州地名。
“吳地吳聲”系列地名文章介紹的大多數(shù)是蘇州市區(qū)地名,也涉及到兵希、奣子等縣市區(qū)地名。討論的地名種類包含了聚落、街巷、橋梁、湖泊、河道、山嶺、城門、田圩等,這些地名里既有今名,也有古稱,既有書面地名,也有口語俗稱。文章除了做專名考證,最后兩篇還特地安排了吳地通名串講,照顧到了研究的整體性和完整性。系列地名文章以語言、語匯為中心和抓手,涉及歷史、地理、文獻、民俗文化等諸多領(lǐng)域,包羅了方言、俗字等多個語言學分支,著重向大家介紹了多音、同音、雅化、增符、類稱、訓寫、錯配、移用、舊詞替換、語義重構(gòu)等紛繁復雜的演化類型和變化方式,讓讀者透過地名,能看到其背后有趣的語言文化現(xiàn)象,了解地名變化的科學規(guī)律,同時也改變了以往解釋地名傳說故事一家獨大的局面。在構(gòu)思和寫作中,我們不僅考慮了地名的數(shù)量和類型,也在深度闡釋方面做到了縱向挖掘,因此在地名研究領(lǐng)域,這是一次有意義的嘗試和探索。
最后要感謝《現(xiàn)代蘇州》,給了我一片能與大家分享思考感悟的園地,讓我們能盡情地在蘇州地名世界里馳騁遨游。