文王世子
凡學(xué)世子及學(xué)生,必時。春夏學(xué)干戈,秋冬學(xué)羽籥,皆于東序。小樂正學(xué)干,大胥贊之;籓師教戈,籥師丞贊之。胥鼓《南》。春誦夏弦,大師詔之。瞽宗秋學(xué)禮,執(zhí)禮者詔之;冬讀《書》,典《書》者詔之。禮在瞽宗,《書》在上庠。
【譯文】凡教育太子及太學(xué)生,一定要因時制宜。春夏二季教手執(zhí)干戈的武舞,秋冬二季教手執(zhí)羽籥的文舞,地點都是在東序。小樂正負責教執(zhí)干舞,太胥幫助他;籥師負責教執(zhí)戈舞,籥師丞幫助他。旄人負責教南夷之樂,太胥則在旁擊鼓為節(jié)。春季誦讀詩章,夏季練習(xí)為詩章譜曲,這兩項都由太師來教。秋冬在瞽宗學(xué)禮,由主管禮的官員來教。冬季讀《尚書》,由精通《尚書》的官員來教。教禮是在瞽宗,教《書》是在上庠。
《世子之記》曰:朝夕至于大寢之門外,問于內(nèi)豎曰:“今日安否何如?”內(nèi)豎曰:“今日安?!笔雷幽擞邢采F溆胁话补?jié),則內(nèi)豎以告世子,世子色憂不滿容。內(nèi)豎言“復(fù)初”,然后亦復(fù)初。朝夕之食上,世子必在視寒暖之節(jié);食下,問所膳。羞,必知所進,以命膳宰,然后退。若內(nèi)豎言“疾”,則世子親齊玄而養(yǎng)。膳宰之饌,必敬視之;疾之藥,必親嘗之。嘗饌善,則世子亦能食;嘗饌寡,世子亦不能飽。以至于復(fù)初,然后亦復(fù)初。
【譯文】《世子之記》上說:作為太子,應(yīng)于一早一晚到父王路寢門外,向內(nèi)豎問道:“父王今天身體好嗎?”內(nèi)豎回答:“今天很好?!甭牭竭@種回答,太子才面有喜色。父王如有身體不適,內(nèi)豎就應(yīng)向太子報告,太子就面有憂色,表情失常。等到內(nèi)豎報告說國王已經(jīng)康復(fù),然后太子的一切也才恢復(fù)正常。早晚的飯菜端上來時,太子一定要察看飯菜的涼熱是否合適;飯菜撤下來時,太子要問父王吃得怎樣。父王的飯菜,一定要知道下頓該進什么,向掌廚的官員交代清楚,然后才離開。如果內(nèi)豎報告父王患病較重,太子就要親自齋戒祈禱,穿戴玄冠玄端,精心侍養(yǎng)。廚房送來的飯菜,一定要仔細檢查;治病的藥,一定要自己先嘗一嘗。父王如果能夠較多進食,則太子也能隨著多吃;父王如果進食較少,則太子也不可能吃飽。只有到了父王一切恢復(fù)正常之日,太子才能一切恢復(fù)正常。