• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      中外對外出版政策比較研究

      2025-02-19 00:00:00裴永剛甘俊佳
      出版科學 2025年1期

      [摘 要] 從政策視角入手,將權威型政策、激勵型政策、勸告與鼓勵政策、系統(tǒng)變革政策、能力政策作為分析美國、英國、日本、法國、德國的對外出版政策的指標。研究發(fā)現(xiàn),這些國家對外出版政策呈現(xiàn)以下特征:文化外交政策為基底的權威型政策;取消或減免增值稅的激勵型政策;匯聚多來源出版專項資助的鼓勵型政策;跨部門合作創(chuàng)新渠道推廣的系統(tǒng)變革政策;創(chuàng)設出口學院、學徒制培養(yǎng)對外出版人才的能力政策?;诖?,提出文化外交政策與專項出版政策并行;給予全面稅收優(yōu)惠與政策咨詢服務;聯(lián)合政府、行業(yè)組織多主體力量提供資助;加強政府、基金會跨部門合作暢通渠道;跨境跨部門開展職業(yè)培訓等建議來優(yōu)化我國對外出版政策,推動出版高質(zhì)量走出去。

      [關鍵詞] 出版政策 對外出版 中國出版走出去

      [中圖分類號] G239 [文獻標識碼] A [文章編號] 1009-5853 (2025) 01-0032-12

      A Comparative Study of Chinese and Foreign Publication Policies

      Pei Yonggang Gan Junjia

      (School of Publishing, Communication University of Zhejiang, Hangzhou, 310018)(School of Journalism and Communication, Southwest University of Political and Law, Chongqing, 401120)

      [Abstract] Starting from the policy perspective, authoritative policies, incentive policies, persuasion and encouragement policies, system change policies, and capability policies are used as indicators to analyze the foreign publishing policies of the United States, the United Kingdom, Japan, France, and Germany. The study found that the foreign publishing policies of these countries are characterized by the following features: an authoritative policy based on cultural foreign policy; an incentive policy that eliminates or reduces value-added tax (VAT); an encouragement policy that brings together multiple sources of special funding for publishing; a policy of systemic change that involves cross-sectoral cooperation in the promotion of innovative channels; and a policy of competence in the creation of export academy and apprenticeships for the training of foreign publishing talents. Based on this, it is proposed to implement cultural diplomacy policies and special publishing policies in parallel; provide comprehensive tax incentives and policy consulting services; jointly provide funding with multiple forces of government and industry organizations; strengthen cross-departmental cooperation between governments and foundations to open up channels;and carry out cross-border and cross-departmental vocational training to optimize my country’ s foreign publishing policies and promote high-quality publishing going global.

      [Key words] Publishing policy Foreign publishing Chinese publishing going global

      黨的二十大報告指出:“增強中華文明傳播力影響力,形成同我國綜合實力和國際地位相匹配的國際話語權”。我國對外出版體系的建立是在“雙循環(huán)”新格局下的重要戰(zhàn)略布局,承擔著提升我國國際話語權的重要使命。近年來,在國家出版政策和項目指引下,我國對外出版在質(zhì)和量上都取得了不菲成績。不過與國際出版強國相比,我國對外出版政策還可以進一步細化。從已有對外出版研究成果來看,國內(nèi)學者的研究集中在現(xiàn)狀研究[1]、路徑研究[2]、特定區(qū)域走出去[3]、特定書籍走出去[4]、數(shù)字出版走出去[5]等視角。對于出版走出去政策方面的研究相對較少,且集中在對國內(nèi)政策的單一分析[6]、數(shù)字出版政策的分析[7],缺乏對中國與國外出版走出去政策的比較研究,尤其缺乏對國際出版強國的政策分析。出版走出去是一項涉及國家、政府、出版機構、作者、受眾、行業(yè)組織、高校等多主體的工程,且面臨的阻力較大,絕非出版機構一己之力能完成,在初期階段往往經(jīng)濟效益相對較低,必然需要自上而下的政策支持引導。據(jù)國家統(tǒng)計局顯示[8],2014—2022年間我國引進圖書版權總數(shù)前五的國家分別是美國、英國、日本、法國、德國;在2022年,這5個國家分別向我國輸出版權3397項、2313項、1670項、754項、685項,其中尤以美國、英國最為突出,這9年來每年輸出數(shù)都在2000項以上,美國在2017年向我國輸出甚至達到6217項。不僅如此,這些國家同樣也是當今世界出版強國,之所以能成為出版強國,與本國經(jīng)濟發(fā)達等因素相關外,還必然離不開國家層面的政策支持。如美國作為當今世界出版業(yè)的佼佼者,十分重視海外市場的開拓,二戰(zhàn)結束后,為加強對中國的研究,在1958年就頒布了《國防教育法》,將中文等語言列為關鍵語言;聯(lián)邦政府還為漢語教學提供資助,美國國防部甚至聘請哥倫比亞大學東亞系主任、著名漢學家狄百瑞(Willim Theodore de Bary)教授擔任國防語言及地區(qū)研究中心主任,負責發(fā)展美國本科通識教育課程[9]。再如,日本在二戰(zhàn)后為改善侵略國的負面形象,積極推進公共外交,在20世紀70年代提出“文化立國”口號[10],隨后頒布了諸如《21世紀文化立國方案》(1996年)、《文化藝術振興基本法》(2001年)、《關于促進內(nèi)容的創(chuàng)造、保護及活用的法律》(2004年)、《新成長戰(zhàn)略:實現(xiàn)輝煌的日本》(2009年,明確“酷日本”戰(zhàn)略)等系列促進日本文化輸出的政策。因此,通過考察美國、英國、日本等出版強國的對外出版相關政策來觀照我國對外出版進程,具有一定科學性與借鑒性。本文主要從出版政策制定機構、各國對外出版政策制定特點以及如何進行對外出版政策優(yōu)化三個方面加以展開。

      1 對外出版政策制定機構

      在對外出版政策方面,由于各國體制不同,因而依據(jù)各國涉及國際出版的實際部門選取政策文本,美國主要從國務院(Depart-ment of State)、教育和文化事務局(Bureau of

      Educational and Cultural Affairs)獲?。挥?/p>

      要從外交、聯(lián)邦和發(fā)展辦公室(Foreign,Co-

      mmonwealth amp; Development Office)、文化、媒

      體和體育部(Department for Culture,Media amp; Sport)、商業(yè)貿(mào)易部(Dapartment for Business amp; Trade)獲??;日本以文部省(Ministry of

      Education,Culture,Sports,Science and Tech-nology)、文化廳(Agency for Cultural Affairs)、外務?。∕inistry of Foreign Affairs of Japan)、

      廣報文化交流部(Public Diplomacy Depart

      ment)為主獲取政策文本;法國從文化部(Ministère de la Culture)、外交部(France

      Diplomatie)獲??;德國主要從外交部(Au-

      sw?rtiges Amt)、教育與研究部(Bundesmi-nisterium für Bildung und Fors-chung)獲取,此外,輔以各國的出版商協(xié)會官網(wǎng)獲取部分政策。我國則主要從國家新聞出版署、中共中央宣傳部、商務部等部門以及“北大法寶”數(shù)據(jù)庫來獲取相關政策文本。

      首先,美國作為出版強國,推動對外出版政策出臺的主力是政府部門,尤其是國務院,以及專門的教育文化事務局,但美國出版商協(xié)會發(fā)揮著較大的影響,并在華盛頓設立辦事處來協(xié)助政府出臺相關政策。其次,英國對外出版相關政策出臺主要是外交部、文化體育部,且有專門的商業(yè)貿(mào)易部推動對外出版貿(mào)易的開展。此外,英國出版商協(xié)會可以在政府充當“傳聲筒”角色,將出版商、作者、讀者等多方面需求反映給政府來推動政策。德國作為歐洲地區(qū)的出版強國,主要是外交部、教育和文化部推動出版政策的出臺。法國則是外交部、文化部承擔對外出版政策制定的主要責任。最后,日本則由政府多部門推出,其中包括文部省、文化廳、外務省廣報文化交流部等都享有制定出版政策的職能。我國出版政策的制定機構主要以國家新聞出版署及中共中央宣傳部為主,其他諸如國家稅務總局、教育部、商務部等部門可依據(jù)各自負責領域出臺相應行政法規(guī)等。

      綜上,美國、英國、日本、法國、德國在對外出版政策推出方面都以文化部、外交部為主力,但美國、英國另有專門的機構來推動對外出版政策的落實,且出版商協(xié)會發(fā)揮了政策制定過程中中間橋梁的作用;法國、德國則充分以外交部和文化部為對外出版政策制定的主力,尤其是法國的文化外交政策最為突出;日本則和我國有著較大的相似性,即不僅有文部省等部門制定政策,同時經(jīng)濟產(chǎn)業(yè)省、文化交流部等其他部門也可依據(jù)實際情況推出相應的法規(guī),呈現(xiàn)多部門推出政策的特征。

      2 各國對外出版政策的特點

      政策通常是指國家或政府為達到一定目的而采取的措施或手段,結合施耐德(Schneider)和英格拉姆(Ingram)對政策工具的分類,可以將政策分為權威型政策、激勵型政策、勸告與鼓勵政策、系統(tǒng)變革政策、能力建設政策等類型[11]。具體而言,權威型政策指政府強制性的政策發(fā)布,以指導思想、標準執(zhí)行為主;激勵型政策則以政府在財政資源方面的優(yōu)惠,以稅收優(yōu)惠、金融扶持為主;勸告與鼓勵政策則以宣傳引導、支持鼓勵為主;系統(tǒng)變革政策以體制機制創(chuàng)新和職責明確為主;能力型政策指給予技能指導和資源等。通過分析美國、英國、日本、法國、德國的對外出版政策,發(fā)現(xiàn)都具有以下特征:權威型政策以文化外交政策為基底推動對外出版;激勵型政策以取消或減免增值稅的稅收優(yōu)惠為主;勸告與鼓勵政策以匯聚多來源的項目資助為主;系統(tǒng)變革政策以跨部門跨組織合作為主;能力政策以出口學院、學徒制、職業(yè)培訓培養(yǎng)出版人才為主。

      2.1 權威型政策:文化外交政策為基底

      在美國、英國、日本、法國、德國的對外出版實踐中,呈現(xiàn)了以文化外交政策為基底推動國際出版的特征。文化外交政策作為權威型政策能發(fā)揮宏觀層面的指導作用,對于對外出版實踐類似船帆作用,一方面,文化外交政策能加速對外出版政策的出臺;另一方面,對外出版的實踐反過來會促進文化外交政策的落實。

      法國、德國等之所以成為出版強國,與其推出文化外交的權威型政策有較大關聯(lián),且都具備深厚的文化外交傳統(tǒng)。如法國文化外交可以追溯到18世紀末,在1909年,法國外交部就成立了國外法語學校與著作辦公室,1920年提升為法語著作司(Le service des oeuvres fran?aisesàl’étranger),當時把90%的預算投給大學和語言學校[12]。二戰(zhàn)后,文化外交在法國的重要性越發(fā)突出,1947年,第一本關于文化外交的專業(yè)書籍—《文化:國際關系的另一種方法》出現(xiàn)[13],書中分析了大量帶有政治目的的文化項目,至今法國的文化外交政策依舊是其外交的重要指導方針,進而推動對外出版業(yè)的發(fā)展。再如,德國文化外交政策萌芽于19世紀中后期,特別是在普魯士奪取法國占領的阿爾薩斯和洛林地區(qū)之時[14]。普法戰(zhàn)爭的失敗激發(fā)了法國人民的愛國情懷,促使其更注重文化的國際影響力,而這進一步影響了德國,使得德意志帝國“鐵血宰相”奧托·馮·俾斯麥(Otto von Bismarck)堅定了將文化作為外交工具的決心[15]。二戰(zhàn)后,德國文化外交政策逐漸步入正軌。2000年6月,德國發(fā)布了對外文化政策的綱領性文件《對外文化政策:2000年理念》(Ausw?rtige Kulturpolitik:Konzeption 2000),提出繼續(xù)堅持多元主義的文化外交政策[16]。2011年,德國發(fā)布了《全球化時代的對外文化教育方案:贏得伙伴、傳播價值、維護利益》(Ausw?rtige Kultur-und Bildungspolitik in Zeiten der Globalisierung:Partner Gewinnen,Werte Vermitteln,Interessen Vertreten),該文件指出,德國將基于相互尊重文化的伙伴準則來傳播德國的價值和理念[17]。2020年發(fā)布的《聯(lián)邦政府于2020年對外文化和教育政策的報告》(Bericht der Bundesregierung zur Ausw?rtigen Kulturund Bildungspolitik für das Jahr 2020),強調(diào)傳播德國真實、客觀的形象等[18]。除法國、德國外,日本同樣是文化外交的踐行者。日本的大眾文化外交政策開始于2006年外務省著手向海外推廣以漫畫、動畫及電子游戲等為代表的大眾娛樂[19]。進入21世紀后,日本文化廳、經(jīng)濟產(chǎn)業(yè)省、外務省等部門紛紛將大眾娛樂行業(yè)納入“文化產(chǎn)業(yè)立國”等政策。如日本經(jīng)濟產(chǎn)業(yè)省還在2010年6月設立了“酷日本海外戰(zhàn)略室”,將動漫、電影等文化產(chǎn)業(yè)統(tǒng)一納入“酷日本”戰(zhàn)略,促進其海外傳播。相比于法國、德國,我國文化外交起步較晚,在新中國成立后逐步發(fā)展,1949年11月,文化部設立了對外文化聯(lián)絡事務局,負責文化外交工作,但由于當時在冷戰(zhàn)和蘇聯(lián)模式的影響下,文化外交的意識形態(tài)色彩濃重[20]。20世紀70年代以后,文化外交成為對外開放的一項重要內(nèi)容。黨的十八大以來,文化外交被提升到國家戰(zhàn)略高度,確立了“習近平新時代中國特色大國外交思想”“推動構建新型國際關系,推動構建人類命運共同體”的新時代文化外交指導思想和發(fā)展目標。2019年5月,亞洲文明對話大會上,習近平提出“堅持互相尊重、平等相待;堅持美人之美、美美與共;堅持開放包容、互學互鑒;堅持與時俱進、創(chuàng)新發(fā)展”的文明交流互鑒的主張[21]。隨著“一帶一路”倡議的提出,文化外交以“一帶一路”建設為平臺,積極提高文化開放水平,在對外出版方面,積極創(chuàng)新合作機制,推出諸如“青年漢學家研究計劃”和“漢學與當代中國”等品牌項目。

      整體而言,德國、法國、日本等國文化外交的實踐表現(xiàn)出從事件到項目、從雙邊到多邊、從呈現(xiàn)到合作、從產(chǎn)品到程序、從單向到雙向、從告知到傾聽、從自我宣傳到價值影響的轉(zhuǎn)變[22],各國對文化外交的重視進一步促進了對外出版業(yè)的蓬勃發(fā)展。而我國文化外交起步相對較晚,但近年來也逐漸受到國家高度重視,并推出系列文化外交相關政策,一定程度上促進了對外出版政策的出臺。

      2.2 激勵型政策:取消或減免增值稅

      稅收是各國政府采用的重要經(jīng)濟手段,同樣適用于出版業(yè),如可以依據(jù)企業(yè)、出版物等類別來征收有差別的稅率,達到調(diào)節(jié)、引導的作用,以此彌補市場自發(fā)性的不足。美國、英國、日本、德國、法國在出版業(yè)的稅收方面都有相應的優(yōu)惠政策,如美國對一般商品和圖書都沒有增值稅,且對非營利性出版機構還實行免所得稅,對進口和出口圖書及期刊都免稅。再如英國作為圖書出口強國,2023年,英國出口和數(shù)字化都是整個行業(yè)增長的關鍵領域,出口市場收入為44億英鎊,增長4%;數(shù)字收入達32億英鎊,增長5% [23],都與其實行寬松的稅收政策有關,據(jù)英國稅務海關總署頒發(fā)的《增值稅法》中指出印刷、郵資、出版物包括書籍、雜志和報紙在內(nèi)的商品或服務都免收增值稅。德國自1968年起對作為文化資產(chǎn)的印刷書籍實行增值稅稅率降低,自1983年以來,這一比例一直是7%;自2019年12月18日起,電子書等所有電子出版產(chǎn)品也都降低了增值稅稅率[24]。我國的出版稅收主要包括增值稅、營業(yè)稅、所得稅、城建稅、教育費附加稅、房產(chǎn)稅、車船使用稅、城鎮(zhèn)土地使用稅、印花稅、契稅、關稅等[25]。近年來,國家陸續(xù)對文化產(chǎn)業(yè)實行了系列減免稅率的優(yōu)惠補貼,如《關于延續(xù)實施宣傳文化增值稅優(yōu)惠政策的公告》(稅務總局公告2023年第60號)規(guī)定在2027年12月31日前,免征圖書批發(fā)以及零售環(huán)節(jié)增值稅,還規(guī)定大部分出版物均可執(zhí)行增值稅50%先征后退,諸如專為少年兒童出版發(fā)行的報紙和期刊等可以享受增值稅100%先征后退政策[26]。稅收優(yōu)惠政策是真真切切落實到企業(yè)個體的,更易激發(fā)出版機構參與對外出版的動力,整體而言,美國、英國、德國在對外出版的增值稅減免方面歷史悠久且力度大,相比之下,我國的稅收優(yōu)惠政策起步較晚,且還在不斷完善中。

      2.3 勸告與鼓勵政策:匯聚多來源的專項資助

      除文化外交、稅收優(yōu)惠等政策支持外,以美國、英國等為代表的出版強國還以專項資助政策為重點,圍繞項目推出、翻譯資助兩方面來推動對外出版,開拓國際出版市場。

      就對外出版的項目推出方面,美國教育和文化事務局為實現(xiàn)美國文化外交政策目標,依托1961年《教育和文化交流法》第108A條以及根據(jù)該法規(guī)建立文化交流計劃的相關流程,分別推出了“富布賴特項目”(The Fulbright Program)和“國際訪客領導力項目”(The International Visitor Leadership Program)[27],目前,已經(jīng)吸引來自全球160多個國家和地區(qū)的人參與。就富布賴特項目而言,該項目自1946年以來致力于促進美國與其他國家的交流,旨在每年向來自160多個國家的約8000名學生、學者、教師、藝術家和專業(yè)人士提供國際學術交流資助,資金來源于美國和外國高等教育機構、非政府組織、私人企業(yè)及個人等捐贈[28]。此外,美國教育和文化事務局還提供包括美國海外音樂、電影展示、藝術使者計劃、國際寫作項目的支持。其中,國際寫作項目是世界上歷史最悠久、規(guī)模最大的跨國寫作項目,包括秋季實習活動和秋季駐地活動。自1967年以來,每年都會有25—35位來自全世界的新興或知名作家聚集在愛荷華大學進行為期10周的駐地創(chuàng)作,主要圍繞寫作、閱讀、翻譯、學習、研究等內(nèi)容交流合作,目前已有160多個國家的1600多名作家參加了該項目的秋季駐地活動[29]。更為重要的是,國際寫作項目還提供在線課程(MOOC),為世界各地無數(shù)的參與者提供了線上學習創(chuàng)作與互動的機會,該課程得到了美國國務院教育和文化事務局和愛荷華大學的支持,目前已招收來自197個國家的47000多名參與者。

      在翻譯資助方面,英國充分發(fā)揮社會組織的力量來支持英國文學作品的海外出版。如英國筆會(English Pen)是世界上最古老的人權組織之一,倡導世界各地的寫作自由和閱讀自由,旨在通過舉辦活動和獎項來促進國際文學發(fā)展,支持并給予資助各類文學翻譯成英文。其中包括筆會翻譯獎(Pen Translates),該獎于2012年推出,鼓勵英國出版商購買其他語言的書籍,并為出版商和譯者支付將作品翻譯成英文的費用,面向英國出版商開放[30]。

      反觀我國,近年來同樣積極探索多渠道項目資助,如“中國圖書對外推廣計劃”“經(jīng)典中國國際出版工程”“中國當代文學百部精品對外譯介工程”“中國當代作品翻譯工程項目”“絲路書香工程重點翻譯資助項目”,并圍繞出版走出去推出“亞洲經(jīng)典著作互譯計劃”“對外翻譯出版工程”“中國出版物國際營銷渠道拓展工程”“國際出版權數(shù)據(jù)庫建設”四大工程。不僅如此,《出版業(yè)“十四五”時期發(fā)展規(guī)劃》中同樣強調(diào)加大對我國圖書海外譯介的扶持力度,提升翻譯質(zhì)量,積極為走出去各項工作提供政策、資金、平臺等方面的支持。整體而言,我國的項目支持以政府部門為主力,各類行業(yè)協(xié)會等組織參與力度較小,與美國、英國等相比,針對個人的駐地翻譯資助項目還很少。

      2.4 系統(tǒng)變革政策:跨部門合作創(chuàng)新渠道推廣

      在競爭越發(fā)激烈的當下,不能只注重對外出版的內(nèi)容,更要重視國際渠道的推廣,而這必然涉及多部門的溝通與合作,因而必須在實踐過程中適當進行體制機制的創(chuàng)新,明確各方職責,促進合作。在法國、德國的對外出版實踐中則通過跨部門合作設立海外文化網(wǎng)絡、推出專項復蘇計劃等系統(tǒng)變革政策來推動海外傳播。如法國外交部推出文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)計劃來實現(xiàn)海外文化網(wǎng)絡的設立,該計劃推出的產(chǎn)品和內(nèi)容出口已經(jīng)成為法國文化外交的戰(zhàn)略支柱,于2020年啟動,旨在為發(fā)達國家和新興國家的專業(yè)人士(文化初創(chuàng)企業(yè)、出版商、電影制片人、博物館學專家等)提供支持,并通過在發(fā)展中國家構建當?shù)厣鷳B(tài)系統(tǒng)(包括孵化器的建立、設立部門機構、版權方面的支持等)來開拓國際渠道[31]。2023年10月6日至8日,在歐洲外交部和文化部的支持下,并與法國發(fā)展署、法國商務投資署、公共投資銀行和法國學院共同合作,巴黎舉辦了圍繞文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)的創(chuàng)意非洲論壇,該論壇旨在以創(chuàng)新的方式鼓勵法國與非洲大陸國家之間建立橋梁,此過程充分體現(xiàn)了跨部門合作開拓海外傳播渠道的特征。在專項復蘇計劃重啟文化方面,為應對全球新冠疫情對文化出版產(chǎn)業(yè)的沖擊,德國推出文化通行證(Kultur Pass)文化政策[32],自2023年夏季起,所有在德國年滿18歲的人都將獲得200歐元的文化優(yōu)惠券,通過文化通行證應用程序或網(wǎng)站在書店兌換書籍。這體現(xiàn)了德國政府在應對突發(fā)事件時堅持以優(yōu)惠政策來支持文化復蘇,且一定程度上有助于線上線下渠道的推廣。

      反觀我國,當前越發(fā)重視在國際傳播中跨部門合作的重要性。如中國翻譯協(xié)會第40屆中譯法研討會便是由中國翻譯協(xié)會主辦、中國外文局翻譯院承辦,其中參與主體包括中央黨史和文獻研究院、外交部、自然資源部、新華社、中國外文局等部門。此外,國際傳播協(xié)同協(xié)作工作會作為國際傳播領域推動合作的重要平臺,自2007年舉辦以來,一直致力于協(xié)同協(xié)作、對接優(yōu)質(zhì)資源、實現(xiàn)高質(zhì)量發(fā)展的國際傳播工作,其中協(xié)同協(xié)作主體包括中國外文局、高校、智庫研究機構、全國各省宣傳部等,為促進文明交流互鑒作出了突出貢獻。但還需看到的是,在合作主體上,我國跨部門合作仍以政府間為主,與出版機構、協(xié)會、基金會等主體合作深度遠遠不夠,未來需大力挖掘各類行業(yè)組織的潛力,加強跨部門跨組織的合作。

      2.5 能力政策:出口學院、學徒制、職業(yè)培訓培養(yǎng)出版人才

      人才是當今世界發(fā)展最為關鍵的主體,國際競爭說到底是人才的競爭,而對外出版離不開人的參與,尤其是優(yōu)秀出版人才的參與。在美國、英國、日本、法國等對外出版實踐中充分展現(xiàn)了對出版人才的重視,呈現(xiàn)了以建立出口學院、學徒制、職業(yè)培訓多元方式培養(yǎng)出版人才的特點。如英國商業(yè)貿(mào)易部提供包括加入英國出口學院(UK Export Academy)[33]、尋找買家、加入數(shù)字出口計劃、英國出口融資、報告貿(mào)易壁壘等服務,其中英國出口學院(UK Export Academy)提供免費的培訓服務,目前已經(jīng)超過18000家企業(yè)加入該學院組織的免費培訓,培訓內(nèi)容圍繞大師班、行業(yè)與市場、拓展你的國際貿(mào)易知識、所在行業(yè)的市場機遇五大塊,內(nèi)容既豐富又具有強針對性。同時,英國在出版人才培養(yǎng)方面推行學徒制,如2018年劍橋大學出版社與英國非營利性社會企業(yè)創(chuàng)意實現(xiàn)(Creative Access)(2022年成立,旨在為有創(chuàng)意的個體提供職業(yè)培訓支持)合作,提供了四個暑期實習機會,實習生不僅學習了出版知識,還獲得了廣泛的社交機會,并且還支持學生參加“進入圖書出版計劃”(Get into Book Publishing),該計劃提供圖書營銷、出版技能、生產(chǎn)簡介等課程內(nèi)容。又如日本出版業(yè)文化基金會(Japan Publishing Industry Foundation for Culture)的國際部門[34],旨在促進日本出版業(yè)的發(fā)展,面向全球提供日語作品的英語翻譯與制作、銷售、版權許可(合作的出版機構包括哥倫比亞大學出版社、密歇根大學出版社等)、學會會議及書展(亞洲研究協(xié)會、國際研究協(xié)會、歐洲日本研究協(xié)會等組織的會議),還協(xié)助與外國大學、研究機構和國際組織合作舉辦活動和講座等服務來培養(yǎng)對外出版人才。

      3 我國對外出版政策優(yōu)化路徑

      分析美國、英國、日本等國對外出版政策,發(fā)現(xiàn)都具有將對外出版政策置于文化外交政策的范疇之內(nèi),多形式的稅收減免、多渠道的項目支持等政策共通點。有鑒于此,我國應當從政策布局、稅收優(yōu)惠、項目支持、跨部門合作、人才培養(yǎng)等方面優(yōu)化對外出版政策,具體而言:堅持文化外交宏觀政策與專項出版政策并行;給予全面化稅收優(yōu)惠與咨詢配套服務;聯(lián)合政府、行業(yè)協(xié)會等多主體推出專項對外出版項目;加強政府與基金會等組織的跨部門合作來拓寬國際渠道;跨境跨部門合作培育對外出版專業(yè)人才。

      3.1 政策新布局:文化外交政策與專項出版政策并行

      在美國、英國、法國等對外出版實踐中都體現(xiàn)了文化外交的權威型政策,為此,我國也應當優(yōu)化政策工具結構。一方面出臺類似文化外交等相關權威型政策發(fā)揮宏觀指引作用。如《“十四五”發(fā)展規(guī)劃》中提到要加強對外文化交流和多層次文明對話,創(chuàng)新推進國際傳播,利用網(wǎng)上網(wǎng)下,講好中國故事,傳播好中國聲音來提升中國文化影響力[35]。再如,在1981年,為加強對外文化的聯(lián)絡工作,第五屆全國人民代表大會常務委員會通過了《關于設立對外文化聯(lián)絡委員會的決議》[36],2011年,黨的十七屆六中全會審議通過了《中共中央關于深化文化體制改革 推動社會主義文化大發(fā)展大繁榮若干重大問題的決議》[37]。雖然這些政策都體現(xiàn)了對文化外交的重視,但關于文化外交與對外出版兩者互惠互利方面的關系和內(nèi)容還需要進一步完善和細化,以期為對外出版提供更為具體的實踐指導。

      另一方面推出針對出版走出去的專項實施政策。具體可圍繞金融支持、對外文化貿(mào)易等走出去專項內(nèi)容,如2009年商務部、原文化部、原廣電總局等部門推出的《關于金融支持文化出口的指導意見》[38];2012年,新聞出版署發(fā)布《關于加快我國新聞出版業(yè)“走出去”的若干意見》[39];2014年,原國家新聞出版廣電總局發(fā)布《關于申報2014年度“經(jīng)典中國國際出版工程”資助項目的通知》[40];2021年,國家新聞出版署推出的關于印發(fā)《出版業(yè)“十四五”時期發(fā)展規(guī)劃》的通知[41];2022年,商務部等相關部門共同發(fā)布的《關于推進對外文化貿(mào)易高質(zhì)量發(fā)展的意見》[42]。可以看出,近年來,政府部門已逐漸意識到出版走出去專項政策的重要性,與此同時,還要注意到這些政策較多是從整體出發(fā),不同的國家或地區(qū)在國情、文化、語言、習俗等方面存在差異,且走出去的難易程度也都不同。因此,在政策制定方面可以針對不同地區(qū)出臺相應的行政法規(guī)或行業(yè)規(guī)定等,比如針對東亞、南亞、中亞、北美、南美、阿拉伯地區(qū)等推出更有針對性的專項政策。

      3.2 服務新聚焦:給予全面稅收優(yōu)惠與政策咨詢服務

      對外出版相關政策的推出要聚焦為出版主體提供服務這一宗旨,依據(jù)當前對外出版現(xiàn)狀,應當秉持全面化與拓展性并存的服務宗旨。具體而言,一是全面給予稅收優(yōu)惠。出版集團是以資產(chǎn)為紐帶、母公司為架構、集團章程為規(guī)范,由核心層、緊密層、松散層組成的規(guī)模較大的出版企業(yè)法人聯(lián)合體[43]。其在對外出版進程中發(fā)揮著領頭羊的作用,應當充分給予稅收優(yōu)惠來激發(fā)其動力,如采取降低出版企業(yè)所得稅、減免房地產(chǎn)稅收、減半征收城市維護建設稅等策略來提升其集團化運營效能。再如還可以優(yōu)化出版產(chǎn)業(yè)差別稅率結構,按照出版產(chǎn)業(yè)注冊資本、經(jīng)營收入、利潤規(guī)模以及社會效益等內(nèi)容實施差別稅率征收辦法,依據(jù)大中小型出版企業(yè)設置不同的稅率。不僅如此,還可以依據(jù)出版產(chǎn)業(yè)的產(chǎn)品形態(tài)給予稅收優(yōu)惠,如分別對電子出版物、主題出版物等產(chǎn)品給予即征即退、減免、定向稅收優(yōu)惠等補貼,尤其是可依據(jù)出版企業(yè)的數(shù)字出版走出去項目數(shù)量或質(zhì)量設置1%—5%范圍定向稅收優(yōu)惠補貼,來鼓勵出版企業(yè)走出去。二是拓展性提供稅收優(yōu)惠咨詢配套服務。通常而言,出版企業(yè)對新出臺的各類優(yōu)惠政策需要一定時間了解,尤其對中小型出版機構而言,為打破信息差,政府部門不僅需要推出專項稅收優(yōu)惠政策,還需要提供稅收優(yōu)惠咨詢配套服務,即在稅收優(yōu)惠政策出臺后主動對相關出版主體開展集中式的講解咨詢服務,可通過走進出版企業(yè)、走進基層等雙向交流方式,讓出版主體了解最新優(yōu)惠政策,進而提升出版走出去的動力。

      3.3 主體新構成:聯(lián)合政府、行業(yè)組織等多主體力量

      美國、英國等對外出版實踐中還呈現(xiàn)多主體推出相關政策與項目資助的共通點,且充分發(fā)揮了行業(yè)組織的作用,包括出版商協(xié)會、基金會等。因此,我國也可借鑒他國經(jīng)驗,一方面,引入包括政府、出版機構、行業(yè)組織、高校、基金會在內(nèi)的多元主體共同推出對外出版的支持項目。如2018年,文化和旅游部、財政部《關于在文化領域推廣政府和社會資本合作模式的指導意見》[44]提出要創(chuàng)新文化供給機制,引導社會資本參與到文化領域的項目中來。但與國外相比,針對出版走出去的相關優(yōu)惠政策主力依舊是相關政府部門,多元主體合作程度還相對較低,應當借鑒國外在多元主體聯(lián)合發(fā)力中的經(jīng)驗。另一方面,充分發(fā)揮行業(yè)協(xié)會的價值。當前,我國行業(yè)協(xié)會等非營利性組織在對外出版資助項目方面的參與力度較低,扶持力度也較弱。今后應鼓勵各類行業(yè)協(xié)會參與對外出版實踐,可以借鑒國外出版強國的優(yōu)秀經(jīng)驗。如英國出版商協(xié)會在政策制定方面發(fā)揮了巨大的價值,該協(xié)會于1896年由出版商在19世紀末英國圖書銷售和出版危機中成立,在第一次會議上,集體關注的議題是版權、網(wǎng)絡圖書協(xié)議以及出版商和作者之間的關系;始終圍繞出版的法律方面向會員提供建議,并為推動出版業(yè)的發(fā)展在政府中發(fā)出強有力的聲音,1911年,英國議會通過了《版權法》,出版商協(xié)會就該法的內(nèi)容進行了大力游說,并成功為未出版作品引入了版權,且規(guī)定作者離世后50年的版權保護期限[45]。這體現(xiàn)了出版商協(xié)會鏈接政府、出版企業(yè)的特征,充分發(fā)揮了協(xié)會的價值,是值得我國借鑒的經(jīng)驗。

      3.4 合作新部署:加強政府、基金會跨部門合作

      此外,在這5國對外出版實踐中我們不僅能清晰看到政府部門尤其是文化部和外交部的核心作用,還看到了行業(yè)組織與政府間的跨部門合作。如日本文化廳通過國際間的跨部門合作推出國際文化交流項目來拓寬國際傳播渠道,其中,國際文化藝術傳播基地建設項目,便是在日本、中國、韓國分別選出“東亞文化城”作為代表性國際傳播城市,并通過在文化城舉辦各種文化相關的藝術活動來推動國際文化交流,此過程涉及三國政府部門、出版企業(yè)、行業(yè)組織等跨部門的溝通合作。如日本石川縣,中國大連市、濰坊市,韓國金海市都入選為2024年東亞文化之都[46],而文化城的建立必然會對包括出版業(yè)在內(nèi)的文化產(chǎn)業(yè)產(chǎn)生強有力的推動作用。

      更值得一提的是,除文化廳等政府部門發(fā)揮主要作用外,基金會在日本對外出版中也承擔著重要角色。如在1972年由外務省成立,并在2003年成為獨立機構的日本國際交流基金會(Japan Foundation)[47],自成立以來就以促進日本與世界的交流為宗旨,就出版領域而言,主要為翻譯提供資助、舉辦并參加世界童書展等內(nèi)容。且基金會善于跟進項目實施后的成果,如開展系列“譯者圓桌會談”“出版商圓桌會談”等活動。此外,為拓寬走出去的國際渠道,1990年1月,日本國際交流基金會成立了東盟文化中心,旨在促進對東盟國家的文化傳播。諸如此類的還有成立全球伙伴關系部、設立海外日本研究支援部門,以強化對海外日本研究機構和研究人員的支援體制,加深海外民眾對日本文化和社會的理解,以上都是日本為拓展國際渠道在體制機制創(chuàng)新、跨部門合作方面的舉措。

      為此,推動我國出版走出去,需重新部署合作關系,加強政府與基金會等組織的跨部門合作,積極拓寬國際出版渠道,堅持以國家新聞出版署、中央宣傳部為核心推出相關支持政策來開拓國際出版市場。近年來,這些部門陸續(xù)出臺了相關政策,如2020年,新聞出版署關于進一步加強網(wǎng)絡文學出版管理的通知;以及為促進“一帶一路”國際合作,商務部、中央宣傳部、財政部、文化和旅游部、原國家新聞出版廣電總局等部門還公告年度國家文化出口重點企業(yè)和重點項目目錄,體現(xiàn)了對走出去企業(yè)的重視。但還需看到行業(yè)組織在對外出版中發(fā)揮的力度相對較弱,尤其是各類基金會等,今后應當借鑒英國、日本等基金會的經(jīng)驗,更好發(fā)揮其鏈接政府部門與出版企業(yè)及作者等群體的橋梁作用。

      3.5 培訓新方法:跨境跨部門合作開展職業(yè)培訓

      出版人才在對外出版實踐中發(fā)揮著至關重要的作用,而出版人才的培養(yǎng)主要分為學校教育與職業(yè)培訓教育兩方面,但學校學科教育主要是基于國情、教育體系等內(nèi)容制定,不同國家存在較大差異,因而重點討論國外的職業(yè)培訓實踐更為符合實際且更具借鑒價值。如美國自2016年以來,出版商協(xié)會聯(lián)合黑人學院基金會共同推出出版實習計劃(AAP-UNCF)[48],為對出版感興趣的大學生提供帶薪實習機會,自啟動以來已經(jīng)為超過35名學生提供了在愛思唯爾出版社、麥克米倫出版社等知名出版公司的實習機會,實習生可以圍繞編輯、營銷、企業(yè)傳播、藝術、宣傳、音頻和數(shù)字媒體、制作、銷售和數(shù)字出版等內(nèi)容開展實習。為此,針對翻譯、營銷推廣、選題策劃、數(shù)字技術等方面的對外出版人才培養(yǎng),我國也應當采取跨境合作方式,可以推出短期專項跨境實習政策或方案來培養(yǎng)對外出版人才,如借鑒國外“駐地翻譯”的項目資助方式實行引進來與走出去相結合的出版人才培養(yǎng)模式,讓編輯、作者、翻譯等對外出版相關人員能切身走進當?shù)兀w驗當?shù)匚幕?,進而降低出版作品走出去的文化折扣。不僅如此,還需加強跨部門合作來推出圍繞對外出版人才繼續(xù)教育的相關規(guī)定,如2020年,人力資源和社會保障部、中國外文局聯(lián)合發(fā)布《關于深化翻譯專業(yè)人員職稱制度改革的指導意見》[49],這有助于規(guī)范出版從業(yè)者職業(yè)發(fā)展,提供繼續(xù)教育方向指引。整體而言,還需重點引導國內(nèi)外的行業(yè)協(xié)會、高等院校、科研院所等為對外出版人才提供繼續(xù)教育。此外,還尤其要注重對數(shù)字出版人才的培養(yǎng),共同出臺針對國際出版領域的數(shù)字出版人才培養(yǎng)規(guī)定等。

      注 釋

      [1] 王大可,何雪琪,李本乾.出版走出去融入數(shù)字絲綢之路建設:進展、挑戰(zhàn)與實踐路徑[J].中國編輯,2024

      (1): 65-71

      [2] 蔣麗君.中國出版走出去高質(zhì)量發(fā)展路徑研究[J].中國編輯,2024(1): 28-32

      [3] 張窈,崔浩楠.中國出版走出去在中亞地區(qū)的實踐研究:基于絲路書香工程的立項數(shù)據(jù)分析[J].出版發(fā)行研究,2024(1): 82-90

      [4] 徐迪,凌潔,彭思涵,等.文化使命與出版強國:中華文化典籍的海外出版現(xiàn)狀、特點與策略[J].出版發(fā)行研究,2023(11): 65-72

      [5] 許哲,余人.數(shù)字出版走出去:現(xiàn)實、理論與實踐[J].出版廣角,2023(18): 45-51

      [6] 徐媛媛.我國出版政策研究的科學知識圖譜分析[J].江蘇師范大學學報(哲學社會科學版), 2024(1): 99-111+124

      [7] 余鈞,戚德祥.數(shù)字出版政策的演進脈絡及新階段政策取向[J].科技與出版,2023(10): 47-54

      [8] 國家統(tǒng)計局.引進圖書版權年度數(shù)據(jù)[EB/OL].[2024-05-15].https://data.stats.gov.cn/easyquery.htm?cn=C01

      [9] 劉松,夏登山. 中國文化海外出版?zhèn)鞑サ臍W美經(jīng)驗:以美國哥倫比亞大學出版社為例 [J]. 出版科學, 2022, 30 (4): 99-105

      [10] 安宇,沈山.日本和韓國的“文化立國”戰(zhàn)略及其對我國的借鑒[J].世界經(jīng)濟與政治論壇,2005(4):114-117

      [11] Schneider A,Ingram H. Behavioralassumptions of policy tools[J].The Journal of Politics,1990,52(2):510-529

      [12] Frank R. La machine diplomatique culturelle fran?aise aprés 1945[J].Relations Internationales,2003(115):327

      [13] McMurry RE, Lee M. The Cultural Approach,Another Way in International Relations[M].Chapell Hill:the University of Carolina Press,1947:266

      [14] 曲梅,呂文雯,江竹君.文化外交政策驅(qū)動下德國海外學校的發(fā)展歷程、特征與啟示[J]. 比較教育學報,2023(3): 54-70

      [15] 郭原奇.德國文化外交政策的歷史變遷[J].國外理論動態(tài),2012(10):95-96

      [16] Deutscher Bundestag.Ausw?rtige kulturpolitik in der bundesrepublik deutschland konzeptionelle grundlagen und institutionelle entwicklung seit 1945[R/OL].[2024-05-20].https://hfgfya91b91d7b3584d6csf5v66k55kxxx6wfwficg.res.gxlib.org.cn/resource/blob/194114/053b813a91d89a29fa5c2f4ba85c50ae/ausw__rtige_kulturpolitik-data.pdf:28-34

      [17] 王志強,王愛珊. 德國對外文化政策視角下德語對外傳播及其實踐 [J]. 德國研究, 2014, 29 (4): 94-111+127-128

      [18] Ausw?tiges Amt.Bericht der bundesregierung zur ausw?rtigen kultur-und bildungspolitik für das jahr 2020[R/OL].[2024-05-09].https://hfgfy37d71e8a74c145a5sf5v66k55kxxx6wfwficg.res.gxlib.org.cn/blob/2460126/f65c6be22ce7974082d6cd01f555cbe8/akbp-bericht2020-data.pdf:8

      [19] 郭麗.試論日本大眾文化外交政策的局限性[J].日本研究論叢, 2023(2): 29-53

      [20] 中華人民共和國文化和旅游部.建國初期文化部[EB/OL].[2024-05-01].https://www.mct.gov.cn/whzx/bnsj/ltxgbj/201111/t20111128_824175.htm

      [21] 楊悅.新中國文化外交70年:傳承與創(chuàng)新[J].國際論壇,2020(1):72-83+158

      [22] Joran L.New Practices and Trends in Cultural Diplomacy[J].Romanian review of Political Siences and International Relations,2013(1):43-52

      [23] Publishers Association.UK publishing revenue exceeds £7 billion for first time[EB/OL].[2024-05-15].https://www.publishers.org.uk/publishingin2023

      [24] 中華人民共和國駐德意志聯(lián)邦共和國大使經(jīng)濟商務處.德國稅務制度概況[EB/OL].[2024-05-15].http://de.mofcom.gov.cn/sys/print.shtml?/jjzx/200706/20070604820133

      [25] 朱乃平,陸黎瑋,高嘉靜.我國出版業(yè)稅收政策與稅收負擔實證分析[J].中國出版, 2016(11):47-50

      [26] 中華人民共和國財政部.關于延續(xù)實施宣傳文化增值稅優(yōu)惠政策的公告[EB/OL].[2024-05-15].https://www.mof.gov.cn/jrttts/202309/t20230928_3909600.htm.https://eca.state.gov/about-bureau/history-and-mission-eca

      [27] 美國教育和文化事務局.ECA的使命和歷史[EB/OL].[2024-05-20].https://eca.state.gov/about-bureau/history-and-mission-eca

      [28] 美國教育和文化事務局.富布賴特概述[EB/OL].[2024-05-20].https://eca.state.gov/fulbright/about-fulbright/fulbright-program-overview

      [29] 美國教育和文化事務局.國際寫作項目概覽[EB/OL].[2024-05-20].https://exchanges.state.gov/iwp

      [30] 英國筆會.英國筆會翻譯獎[EB/OL].[2024-05-15].https://www.englishpen.org/translation/pen-translates

      [31] 法國外交部.文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)[EB/OL]. [2024-05-15]. https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/politique-etrangere-de-la-france/diplomatie-culturelle/les-industries-culturelles-et-creatives-icc-un-enjeu-cle-de-notre-politique

      [32]德國書商協(xié)會.文化通行證[EB/OL].[2024-05-20].https://www.boersenverein.de/kultur-und-lesen/kulturpass

      [33]英國商業(yè)貿(mào)易部.英國出口學院[EB/OL].[2024-05-15].https://www.great.gov.uk/export-academy

      [34] 日本出版業(yè)文化基金會.國際部門[EB/OL].[2024-05-15].https://www.jpicinternational.com/about/index.html

      [35]中國政府網(wǎng).中華人民共和國國民經(jīng)濟和社會發(fā)展第十四個五年規(guī)劃和2035年遠景目標綱要[EB/OL].[2024-05-15].https://www.gov.cn/xinwen/2021-03/13/content_5592681.htm

      [36]北大法寶數(shù)據(jù)庫.關于設立對外文化聯(lián)絡委員會的決議[DB/OL].[2024-05-15]. http://gfggi66f6a8ad 06ba47d9svbffnbq650qf6qpc.fbch.oca.swupl.edu.cn/chl/7729b4ec8e078c5cbdfb.html?keyword=%E5%85%B3%E4%BA%8E%E8%AE%BE%E7%AB%8B%E5%AF%B9%E5%A4%96%E6%96%87%E5%8C%96%E8%81%94%E7%BB%9C%E5%A7%94%E5%91%98%E4%BC%9A%E7%9A%84%E5%86%B3%E8%AE%AEamp;way=listView

      [37] 中共中央委員會.中共中央關于深化文化體制改革 推動社會主義文化大發(fā)展大繁榮若干重大問題的決議[EB/OL].[2024-05-15].https://www.gov.cn/jrzg/2011-10/25/content_1978202.htm

      [38] 商務部.商務部等5部門《關于金融支持文化出口的指導意見》[EB/OL].[2024-05-18].https://m.mofcom.gov.cn/article/fgsjk/200904/20090402649528.shtml

      [39] 國家新聞出版署.關于加快我國新聞出版業(yè)“走出去”的若干意見[EB/OL].[2024-05-19].https://www.gov.cn/jrzg/2012-01/09/content_2040398.htm

      [40] 北大法寶數(shù)據(jù)庫.關于申報2014年度“經(jīng)典中國國際出版工程”資助項目的通知[DB/OL]. [2024-05-20]. http://gfggi66f6a8ad06ba47d9sp9u0vbuncvk56n5u.fbch.oca.swupl.edu.cn/chl/d63dc4a5ddd068aabdfb. html? keyword=%E5%85%B3%E4%BA%8E%E7%94%B3%E6%8A%A52014%E5%B9%B4%E5%BA%A6%E2%80%9C%E7%BB%8F%E5%85%B8%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E5%9B%BD%E9%99%85%E5%87%BA%E7%89%88%E5%B7%A5%E7%A8%8B%E2%80%9D%E8%B5%84%E5%8A%A9%E9%A1%B9%E7%9B%AE%E7%9A%84%E9%80%9A%E7%9F%A5amp;way=listView

      [41] 國家新聞出版署.關于印發(fā)《出版業(yè)“十四五”時期發(fā)展規(guī)劃》的通知[EB/OL].[2024-05-15].https://www.gov.cn/xinwen/2021-12/30/content_5665670.htm

      [42] 商務部.商務部等27部門《關于推進對外文化貿(mào)易高質(zhì)量發(fā)展的意見》[EB/OL].[2024-05-15].https://www.gov.cn/zhengce/zhengceku/2022-07/30/content_5703621.htm

      [43] 王曙光,王晰,李萬濤.出版產(chǎn)業(yè)數(shù)字化發(fā)展的財稅政策效應及策略研究[J].會計之友, 2024(10):139-146

      [44] 文化和旅游部,財政部.關于在文化領域推廣政府和社會資本合作模式的指導意見[EB/OL].[2024-05-15].https://www.gov.cn/xinwen/2018-11/24/content_5343003.htm

      [45] 英國出版商協(xié)會.我們的歷史[EB/OL].[2024-05-15].https://www.publishers.org.uk/about-us

      [46] 日本文化廳.東亞文化城[EB/OL].[2024-05-15].https://www.bunka.go.jp/seisaku/kokusaibunka/east_asia/index.html

      [47] 日本國際交流基金會.出版領域的支持[EB/OL].[2024-05-15].https://www.jpf.go.jp/j/project/culture/ publication/supportlist_publish/index.html

      [48] 美國出版商協(xié)會. AAP-UNCF實習計劃[EB/OL].[2024-05-15].https://publishers.org/aap-programs

      [49] 人力資源社會保障部,中國外文局.關于深化翻譯專業(yè)人員職稱制度改革的指導意見[EB/OL].[2024-05-15].https://www.gov.cn/zhengce/zhengceku/2019-12/03/content_5458036.htm

      (收稿日期: 2024-06-12;修回日期:2024-09-20 )

      项城市| 临武县| 成武县| 赣州市| 怀化市| 岗巴县| 二手房| 广西| 衡水市| 大城县| 商河县| 兴和县| 台安县| 施甸县| 商丘市| 五台县| 龙陵县| 五家渠市| 平顶山市| 新竹市| 定日县| 封丘县| 河北省| 宜阳县| 西安市| 格尔木市| 岢岚县| 邓州市| 开远市| 丽水市| 新邵县| 阿图什市| 张家港市| 渝中区| 清原| 安庆市| 通山县| 武宣县| 化州市| 十堰市| 东山县|