【摘要】本文運(yùn)用菲爾克拉夫批判性話語(yǔ)分析理論與福柯權(quán)力話語(yǔ)理論的研究方法,對(duì)互聯(lián)網(wǎng)語(yǔ)境下語(yǔ)言的“通貨膨脹”現(xiàn)象展開(kāi)了分析。研究表明,在互聯(lián)網(wǎng)語(yǔ)境下,語(yǔ)言的“通貨膨脹”于詞匯層面呈現(xiàn)出詞匯的重復(fù)、夸張以及二者的組合等表現(xiàn)形式;語(yǔ)法化與去語(yǔ)法化相互交織,通過(guò)去語(yǔ)法化過(guò)程逐步構(gòu)建起互聯(lián)網(wǎng)語(yǔ)境特有的語(yǔ)法形式;語(yǔ)言的“通貨膨脹”憑借其經(jīng)濟(jì)學(xué)特性和權(quán)力話語(yǔ)的更迭特性進(jìn)行發(fā)展與擴(kuò)散,并在社會(huì)實(shí)踐中逐漸增強(qiáng)自身的合法地位。
【關(guān)鍵詞】通貨膨脹;類型;動(dòng)因;路徑
【中圖分類號(hào)】H13" " " " " 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A" " " " " 【文章編號(hào)】2096-8264(2025)08-0107-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2025.08.032
經(jīng)濟(jì)學(xué)領(lǐng)域的通貨膨脹理論最早可追溯至18世紀(jì)的經(jīng)濟(jì)學(xué)家亞當(dāng)·斯密和大衛(wèi)·休謨。通貨膨脹通常是指因貨幣供給大于貨幣實(shí)際需求,從而引起的一段時(shí)間內(nèi)物價(jià)持續(xù)且普遍上漲的現(xiàn)象。而語(yǔ)言的“通貨膨脹”理論最早可追溯至李安宅。社會(huì)學(xué)家李安宅在其著作《論語(yǔ)言的通貨膨脹》中提出:幣制是交換財(cái)富的手段,語(yǔ)言是表達(dá)思想和情感的媒介;如同幣制與其背后財(cái)富不匹配而產(chǎn)生的通脹,語(yǔ)言與語(yǔ)言背后的思想、情感不匹配,便是語(yǔ)言的通脹。[1]
有學(xué)者認(rèn)為語(yǔ)義磨損與語(yǔ)言的“通貨膨脹”是同一概念,但實(shí)際并非如此。依據(jù)索緒爾結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)理論,語(yǔ)言具有形式和意義兩個(gè)方面的內(nèi)容。針對(duì)語(yǔ)義磨損現(xiàn)象,呂叔湘在《中國(guó)文法要略》中指出:表示高度的詞語(yǔ),如“很、怪、太”等,時(shí)間久了也會(huì)失去鋒芒,不再表示那么高的程度。[2]從語(yǔ)言研究的兩個(gè)角度來(lái)看,語(yǔ)言的“通貨膨脹”和語(yǔ)義磨損均聚焦于共時(shí)性研究。語(yǔ)言的“通貨膨脹”探討互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代語(yǔ)言在高頻度使用中發(fā)生的無(wú)意義流變現(xiàn)象;語(yǔ)義磨損則是“探討某個(gè)詞或表達(dá)方式在語(yǔ)言的高頻度使用中發(fā)生的語(yǔ)義削減現(xiàn)象”[3]。從典型詞語(yǔ)來(lái)看,語(yǔ)義磨損一般涉及高頻使用的表示程度、范圍等的詞語(yǔ);語(yǔ)言的“通貨膨脹”一般是各類形容詞、動(dòng)詞和名詞等的異化疊用。
基于此,下文將從語(yǔ)言的“通貨膨脹”類型、動(dòng)因以及歷史路徑等方面展開(kāi)討論,進(jìn)一步梳理清楚語(yǔ)言的“通貨膨脹”現(xiàn)象。
一、語(yǔ)言的“通貨膨脹”類型
語(yǔ)言三要素包括語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法。語(yǔ)言的“通貨膨脹”同樣基于這三要素產(chǎn)生。
(一)語(yǔ)音的異化
詞匯是語(yǔ)言中的音義結(jié)合體,語(yǔ)音是詞匯的物質(zhì)外殼。語(yǔ)言的“通貨膨脹”在語(yǔ)音上表現(xiàn)為諧音變異和擬音變異兩類。
1.諧音變異
諧音變異源于一音多字的語(yǔ)言現(xiàn)象。比如英語(yǔ)中的“sun”和 “son”,漢語(yǔ)中的“杯具”和“悲劇”。從組成要素來(lái)看,諧音變異主要包括數(shù)字諧音詞、外文諧音詞和組合諧音詞等。例如:
(1)外文諧音的例子有“搜噶”(日文:そうか,中文釋義:原來(lái)如此)、“瑞思拜”(英文:respect,中文釋義:尊敬、佩服)。
(2)組合諧音例如“3Q”(英文:thank you,中文釋義:謝謝你)、“拴Q”(英文:thank you,中文釋義:謝謝你)。
這些在互聯(lián)網(wǎng)語(yǔ)境下的非常規(guī)用法,背后體現(xiàn)的是思想感情表達(dá)與語(yǔ)言常規(guī)形式的偏離,呈現(xiàn)出一種在特定語(yǔ)境下的獨(dú)特語(yǔ)言現(xiàn)象,即語(yǔ)言的“通貨膨脹”現(xiàn)象。使用者在價(jià)值判斷上更傾向于獵奇化和追求自我。
2.擬音變異
現(xiàn)實(shí)中的擬音通常植根于各類自然聲音。在互聯(lián)網(wǎng)語(yǔ)境下,由于無(wú)法面對(duì)面交流,催生出各種擬音現(xiàn)象。例如“duang的一下”?!癲uang”這個(gè)擬音詞源自演員成龍拍攝的廣告詞,用于摹擬某種一瞬間達(dá)到的動(dòng)作效果。互聯(lián)網(wǎng)語(yǔ)境下的這類擬音變異用法體現(xiàn)了使用者無(wú)法用確切的詞語(yǔ)來(lái)描述思想,而是通過(guò)使用不定式的擬音詞來(lái)表達(dá)思想,這同樣是語(yǔ)言的“通貨膨脹”的顯著特征。
(二)詞匯的重復(fù)和夸張
詞匯作為語(yǔ)言的三要素之一,堪稱語(yǔ)言的“建筑材料”,任何語(yǔ)言都離不開(kāi)詞匯。在語(yǔ)言的發(fā)展和演變過(guò)程中,詞匯的表現(xiàn)最為活躍突出。通過(guò)詞匯變異,新詞不斷產(chǎn)生,舊詞衍生出新義,極大地充實(shí)了現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞匯系統(tǒng)。
語(yǔ)言的“通貨膨脹”在詞匯的使用上,主要以重復(fù)和夸張為特征。[4]這種重復(fù)和夸張?zhí)卣髦饕w現(xiàn)在三個(gè)方面。首先,單個(gè)字詞的重復(fù)疊用,使原本單調(diào)的意義形式表達(dá)變得更加立體。例如:
(3)在表達(dá)“寒冷”時(shí),使用“冷冷冷冷冷冷”來(lái)展現(xiàn)感覺(jué)的描述。
其次是多個(gè)字詞的重復(fù)疊用。例如:
(4)表達(dá)“美麗漂亮”時(shí),運(yùn)用“好好好好好好好看看看”來(lái)表現(xiàn)說(shuō)話者的夸張情緒。
其次,表現(xiàn)為詞匯的變式異化。例如:
(5)用“絕絕子”來(lái)表達(dá)“好看”。
(6)用“一整個(gè)大無(wú)語(yǔ)”來(lái)表達(dá)“無(wú)語(yǔ)”。
(7)用“下頭”來(lái)表達(dá)“惡心丑陋”。
有些詞匯的變式異化還能通過(guò)詞語(yǔ)內(nèi)部的熟悉詞來(lái)理解,但更多的已經(jīng)異化為未知義,只有部分群體才能理解。
再次,表現(xiàn)為詞匯異化與疊詞交融。例如:
(8)表達(dá)“贊同”時(shí),使用“我狠狠一整個(gè)點(diǎn)頭的 360 度螺旋升天的同意”來(lái)表示。
而這種語(yǔ)言的“通貨膨脹”已經(jīng)給聽(tīng)話者帶來(lái)了閱讀困難和厭惡感,似乎只有無(wú)限疊加詞語(yǔ)才能表達(dá)內(nèi)心的意思。
但同時(shí),語(yǔ)言的“通貨膨脹”也表現(xiàn)在一些另類詞匯的使用上,例如“×控”“×門(mén)”等。
(三)語(yǔ)法的去語(yǔ)法化
去語(yǔ)法化是“使一定語(yǔ)境中的語(yǔ)法要素在不止一個(gè)語(yǔ)言層面(語(yǔ)義、形態(tài)、句法或語(yǔ)音)獲得自主性(autonomy)或?qū)嶓w性(substance)的綜合演變”。[5]Norde把去語(yǔ)法化分為三種類型:1.去語(yǔ)法性,即一個(gè)功能詞在特定的語(yǔ)境下被重新分析為主要詞類,獲得該詞類典型的句法形態(tài)特征,語(yǔ)義特質(zhì)增強(qiáng)。2.去屈折化,即屈折詞綴演變?yōu)楦骄Y,去語(yǔ)法化后的語(yǔ)素保持黏著性。3.去黏合性,即粘附形素在特定的語(yǔ)境下變成自由形素。
傳統(tǒng)語(yǔ)言的演化進(jìn)程緩慢,且極易受各種因素影響而中斷?;ヂ?lián)網(wǎng)的實(shí)時(shí)性和去地域性特點(diǎn)對(duì)這一演化過(guò)程產(chǎn)生了影響。不同地區(qū)話語(yǔ)者所發(fā)出的詞語(yǔ)通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)實(shí)時(shí)呈現(xiàn)在每一位用戶面前,大量非漢語(yǔ)的音譯成分進(jìn)入網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,進(jìn)一步影響中文用戶的漢語(yǔ)生態(tài)。其中被大量使用的部分詞語(yǔ)會(huì)影響或被現(xiàn)有漢語(yǔ)體系影響,在很大程度上會(huì)發(fā)生語(yǔ)法流變。雖然去語(yǔ)法化在語(yǔ)言中很難發(fā)生,但仍有部分案例報(bào)告指出某些新型網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)會(huì)呈現(xiàn)去語(yǔ)法化過(guò)程。例如覃業(yè)位在其文章中提到的“控”一詞?!翱亍币糇g自日語(yǔ),是黏附性極強(qiáng)的類詞綴,隨著在網(wǎng)絡(luò)中流行傳播,它發(fā)展出了與“×控”形式特征區(qū)別度不高的動(dòng)詞性黏著詞根屬性,接著演變?yōu)閯?dòng)詞,成為網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的一部分。[6]
現(xiàn)實(shí)語(yǔ)言中的去語(yǔ)法化具有漸進(jìn)性這一基本特征。[7]網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的語(yǔ)法化更多地依賴頻繁、大量的使用,即共時(shí)性表現(xiàn)?,F(xiàn)實(shí)語(yǔ)言的語(yǔ)法化主要依賴長(zhǎng)期使用,即歷時(shí)性表現(xiàn)。由此導(dǎo)致網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言和現(xiàn)實(shí)語(yǔ)言的表征錯(cuò)位。但需要考慮的是,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的演化特點(diǎn)在于高頻度的短期使用,只有經(jīng)過(guò)“大浪淘沙”后的某些用法才會(huì)融入現(xiàn)實(shí)語(yǔ)言。因此,將現(xiàn)實(shí)語(yǔ)言的去語(yǔ)法化特征強(qiáng)加于網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的去語(yǔ)法化判斷是不科學(xué)的。同時(shí),網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言因其短時(shí)效性和高頻度性會(huì)跳過(guò)語(yǔ)言去語(yǔ)法化的某些階段,其過(guò)程不易觀測(cè)、演變過(guò)程不清晰。
二、語(yǔ)言的“通貨膨脹”的歷史動(dòng)因及歷史路徑
(一)歷史動(dòng)因:語(yǔ)言的大眾化
馬克思指出:“一個(gè)階級(jí)是社會(huì)上占統(tǒng)治地位的物質(zhì)力量,同時(shí)也是社會(huì)上占統(tǒng)治地位的精神力量?!盵8]無(wú)論是任何語(yǔ)言,自誕生以來(lái)都?xì)v經(jīng)了大眾化的過(guò)程。最初的語(yǔ)言僅存在語(yǔ)音,隨后逐漸發(fā)展出詞匯和語(yǔ)法,并不斷豐富發(fā)展。根據(jù)馬克思的階級(jí)社會(huì)理論,文化依附于一定的階級(jí)社會(huì)發(fā)展,必然存在語(yǔ)言形式邏輯的階級(jí)化差異。但隨著社會(huì)生產(chǎn)力的發(fā)展,語(yǔ)言不斷地進(jìn)行階級(jí)流動(dòng)。
語(yǔ)言的大眾化使得更多的人能夠參與到語(yǔ)言的使用中,從而促進(jìn)了語(yǔ)言的發(fā)展。在互聯(lián)網(wǎng)語(yǔ)境下,語(yǔ)言的大眾化表現(xiàn)得更加明顯,人們也更容易受到他人的影響。這種影響會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)言的“通貨膨脹”,也可能促進(jìn)語(yǔ)言的創(chuàng)新和發(fā)展。
(二)歷史路徑:經(jīng)濟(jì)學(xué)和權(quán)力話語(yǔ)
1.經(jīng)濟(jì)學(xué)特性
在當(dāng)今互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,口語(yǔ)化的語(yǔ)言變化演變?yōu)檎Z(yǔ)言的“通貨膨脹”。原因是官話與白話僅存在少許詞語(yǔ)使用上的理解錯(cuò)位。從內(nèi)容上看,語(yǔ)言的“通貨膨脹”由語(yǔ)言實(shí)際理解的彌合轉(zhuǎn)變?yōu)檎Z(yǔ)言實(shí)際理解的異化。經(jīng)濟(jì)學(xué)家馬爾沙克(Jacob Marschak)在1965年提出語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)學(xué)性質(zhì),認(rèn)為語(yǔ)言具有價(jià)值、效用、費(fèi)用和收益四種經(jīng)濟(jì)特性。語(yǔ)言“通貨膨脹”的擴(kuò)散路徑即依照此經(jīng)濟(jì)特性。語(yǔ)言的“通貨膨脹”本質(zhì)上是一種經(jīng)濟(jì)循環(huán),其經(jīng)濟(jì)特性在于語(yǔ)言異化后的認(rèn)同收益。語(yǔ)言如同社交中的虛擬貨幣,受大眾語(yǔ)言異化的刺激,從而引發(fā)語(yǔ)言的“通貨膨脹”。資本追求利潤(rùn),而具有經(jīng)濟(jì)學(xué)特性的語(yǔ)言“通貨膨脹”同樣追求“利潤(rùn)”,但這種逐利性體現(xiàn)為雙方互聯(lián)網(wǎng)社交資本的累積。
在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代初期,大眾社交建立在現(xiàn)實(shí)社交的基礎(chǔ)上。隨著互聯(lián)網(wǎng)社交的隱蔽性充分發(fā)揮,社會(huì)信用體系的逐漸降級(jí)使得社交成本不得不提高,進(jìn)而導(dǎo)致語(yǔ)言的“通貨膨脹”的產(chǎn)生?;ヂ?lián)網(wǎng)科學(xué)技術(shù)的發(fā)展則成為語(yǔ)言的“通貨膨脹”的擴(kuò)散動(dòng)力。語(yǔ)言文本融合了表情包甚至語(yǔ)音的功效,從形式上看是社交形式的簡(jiǎn)化,但從經(jīng)濟(jì)角度來(lái)看則是隱性的成本上升、效益降低。
2.權(quán)力話語(yǔ)特性
尼采主張權(quán)力與知識(shí)之間有著密切的關(guān)系,即知識(shí)是權(quán)力意志的體現(xiàn)。在尼采的影響下??拢∕ichel Foucault)認(rèn)為話語(yǔ)即權(quán)力。[9]隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的不斷發(fā)展,個(gè)人所能引發(fā)的輿論能量持續(xù)迸發(fā),進(jìn)而帶來(lái)話語(yǔ)影響力的提升,并進(jìn)一步體現(xiàn)在話語(yǔ)權(quán)力方面。在傳統(tǒng)社會(huì)中,代表社會(huì)話語(yǔ)權(quán)力的通常是官方媒體。官方媒體通過(guò)掌控社會(huì)主流媒體,使其成為政府的發(fā)聲渠道。而如今的語(yǔ)言的“通貨膨脹”正逐漸呈現(xiàn)出打破舊有話語(yǔ)權(quán)力體系的趨勢(shì)。
在互聯(lián)網(wǎng)語(yǔ)境下,傳統(tǒng)語(yǔ)言社交形式依舊占據(jù)主導(dǎo)地位。隨著新老生代的交替,話語(yǔ)體系會(huì)發(fā)生動(dòng)搖。語(yǔ)言的“通貨膨脹”代表著新生代的反叛思想,正如王國(guó)維所說(shuō):“一代有一代之文學(xué)?!闭Z(yǔ)言的“通貨膨脹”通過(guò)運(yùn)用夸張和疊詞等方式對(duì)傳統(tǒng)話語(yǔ)規(guī)約進(jìn)行反叛,這不僅是亞文化自身積極活動(dòng)所造成的結(jié)果,更是官方主流媒體對(duì)語(yǔ)言流變展現(xiàn)出巨大包容性以及話語(yǔ)體系去中心化的體現(xiàn)。
三、結(jié)論
通過(guò)運(yùn)用批判性話語(yǔ)理論對(duì)互聯(lián)網(wǎng)語(yǔ)境下的語(yǔ)言“通貨膨脹”現(xiàn)象展開(kāi)分析,可知其基于語(yǔ)言表達(dá)形式的異化實(shí)現(xiàn)信息的病毒式傳播。語(yǔ)言的“通貨膨脹”借助語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)學(xué)特性進(jìn)行病毒式擴(kuò)張。社會(huì)群體依據(jù)語(yǔ)言的貨幣成本來(lái)攫取網(wǎng)絡(luò)社交資本,進(jìn)而推動(dòng)語(yǔ)言“通貨膨脹”的擴(kuò)散。語(yǔ)言的“通貨膨脹”處于權(quán)力話語(yǔ)體系更迭時(shí)期,在權(quán)力真空地帶與傳統(tǒng)話語(yǔ)權(quán)展開(kāi)博弈,強(qiáng)化與社會(huì)群體的社交互動(dòng),提升自身合法性與話語(yǔ)權(quán)。與因語(yǔ)義磨損而導(dǎo)致義素?fù)p失的語(yǔ)意表達(dá)不同,語(yǔ)言的“通貨膨脹”更多地呈現(xiàn)為一種無(wú)意義的熵增。語(yǔ)言的“通貨膨脹”的無(wú)序擴(kuò)散會(huì)加劇話語(yǔ)者的語(yǔ)言混亂,致使無(wú)意義的語(yǔ)句堆積。
語(yǔ)言的“通貨膨脹”屬于基于互聯(lián)網(wǎng)語(yǔ)境的語(yǔ)言流變。就語(yǔ)言表達(dá)而言,它豐富了語(yǔ)言形式,拉近了交際雙方的社交距離與感情距離。然而,從語(yǔ)言內(nèi)容的角度看,卻對(duì)語(yǔ)言的實(shí)際意義造成了破壞。當(dāng)社交群體習(xí)慣使用語(yǔ)言“通貨膨脹”時(shí),會(huì)在潛移默化中影響實(shí)際生活社交語(yǔ)境,在一定程度上沖擊主流社會(huì)價(jià)值觀念和社會(huì)群體的文化傳承。從語(yǔ)言邏輯的角度出發(fā),語(yǔ)言的“通貨膨脹”會(huì)致使群體交流思維變得懶惰,進(jìn)而對(duì)其他相關(guān)社會(huì)實(shí)踐行為產(chǎn)生影響。語(yǔ)言的“通貨膨脹”看似將人們帶入友好交流的氛圍,但從自我表達(dá)的角度來(lái)講,這實(shí)則是對(duì)外部環(huán)境的一種不得已的屈服。[10]
話語(yǔ)者的本意或許是為增強(qiáng)言語(yǔ)文本表達(dá)的豐富性,然而在互聯(lián)網(wǎng)社交的病毒式傳播下,其已開(kāi)始異化。話語(yǔ)者的感情逐漸被淹沒(méi)于語(yǔ)言“通貨膨脹”的表面形式之下。毛澤東曾說(shuō):“黨八股這個(gè)形式,不但不便于表現(xiàn)革命精神,而且非常容易使革命精神窒息?!盵11]語(yǔ)言的“通貨膨脹”無(wú)異于另一種形式的“黨八股”。面對(duì)任何形式的語(yǔ)言流變,我們都應(yīng)保持正當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言習(xí)慣和風(fēng)格,不盲目跟風(fēng),如此才能端正我們的“革命精神”。
參考文獻(xiàn):
[1]岳永逸.語(yǔ)言的“通脹”與意義——紀(jì)念李安宅[J].讀書(shū),2020,(05):76-84.
[2]呂叔湘.中國(guó)文法要略[M].北京:商務(wù)印書(shū)館, 1956:1-5.
[3]謝曉娜.語(yǔ)義磨損現(xiàn)象初探[J].北方文學(xué)旬刊, 2014,(3):137-138.
[4]李瑤,于建華.互聯(lián)網(wǎng)語(yǔ)言通貨膨脹的批判性話語(yǔ)分析[J].東南傳播,2024,(03):115-117.
[5]Norde,M.(2009)Degrammaticalization.OxfordUniversityPress,Oxford.https://doi.org/10.1093/ acprof:oso/9780199207923.001.0001.
[6]覃業(yè)位.新興動(dòng)詞“控”的生成機(jī)制——兼論網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中的去語(yǔ)法化[J].語(yǔ)言科學(xué),2023,22(03):294-305.
[7]肖雅麗.語(yǔ)法化和去語(yǔ)法化的動(dòng)態(tài)關(guān)系分析[J].現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué),2022,10(3):459-468.
[8]馬克思,恩格斯.馬克思恩格斯選集(第1卷)[M].北京:人民出版社,1995:98.
[9]唐榮堂,童兵.“傳播即權(quán)力”:網(wǎng)絡(luò)社會(huì)語(yǔ)境下的“傳播力”理論批判[J].南京社會(huì)科學(xué),2018,(11):109-114+143.
[10]張雪.“通話膨脹”的社會(huì)表征、行為動(dòng)機(jī)與價(jià)值審視[J].新媒體研究,2024,10(01):55-59.
[11]毛澤東.毛澤東選集:第3卷[M].北京:人民出版社,2009.