
2022年11期
刊物介紹
"《文化創(chuàng)新比較研究》是經(jīng)國(guó)家新聞出版署批準(zhǔn),是由黑龍江省委宣傳部主管,黑龍江文化產(chǎn)業(yè)投資控股集團(tuán)有限公司主辦的綜合性文化學(xué)術(shù)期刊。 《文化創(chuàng)新比較研究》以開展學(xué)術(shù)研究,發(fā)布學(xué)術(shù)創(chuàng)新成果,交流學(xué)術(shù)經(jīng)驗(yàn)等為主,刊發(fā)文章以學(xué)術(shù)文獻(xiàn)(論文類、綜述類等)為主。 《文化創(chuàng)新比較研究》的辦刊宗旨是堅(jiān)持正確的輿論導(dǎo)向和辦刊方向,刊載中國(guó)國(guó)內(nèi)外文化創(chuàng)新比較研究成果,介紹和推廣社會(huì)主義先進(jìn)文化研究、建設(shè)經(jīng)驗(yàn),促進(jìn)學(xué)術(shù)交流,提高中國(guó)文化軟實(shí)力,服務(wù)中國(guó)特色社會(huì)主義建設(shè)。"
文化創(chuàng)新比較研究
文學(xué)藝術(shù)
語(yǔ)言文化
- 日中同聲傳譯中連體修飾節(jié)的漢譯誤譯漏譯探究
- 面向“四型機(jī)場(chǎng)”需求的樞紐機(jī)場(chǎng)語(yǔ)言景觀譯寫規(guī)范調(diào)查
——以深圳寶安國(guó)際機(jī)場(chǎng)為例 - 漢語(yǔ)比較句的維吾爾語(yǔ)譯法
- 《神奇動(dòng)物在哪里》字幕翻譯的互文性解讀
- 新時(shí)代河源籍客家青年語(yǔ)言的活態(tài)傳承研究
- 語(yǔ)境文化論視域下對(duì)行為模式的探究
——以日本人行為模式的曖昧性為考察點(diǎn) - 賽珍珠英譯《水滸傳》的文化和合主義翻譯表征研究
- 淺談?dòng)⒄Z(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)與文化發(fā)展