張介明
日丹諾夫作為主管文藝的蘇共中央書(shū)記,在蘇聯(lián)當(dāng)時(shí)的一系列文藝整肅中扮演了一個(gè)不光彩的角色,但作為那個(gè)極端嚴(yán)峻的歷史時(shí)期的產(chǎn)物,他也是一個(gè)可悲、可憐和可嘆的角色。盡管他的批判左琴科、穆拉杰里的文章顯得如此頤指氣使,專(zhuān)橫粗野,不可一世,就象王蒙寫(xiě)到的那樣,但用西蒙諾夫的話(huà)來(lái)說(shuō),他只是一架“電話(huà)機(jī)”,一架“損壞了的電話(huà)機(jī)”。從西蒙諾夫的回憶錄中我們可以看到蘇聯(lián)當(dāng)時(shí)的最高方面對(duì)蘇聯(lián)文藝的“指導(dǎo)”是多么地洞幽察微,大至文藝的大政方針、宣傳口徑、政治導(dǎo)向、主旋律(即最高方面所謂的“現(xiàn)在我們是否需要這本書(shū)?”);小及每次斯大林文學(xué)獎(jiǎng)的人選和等次、稿酬標(biāo)準(zhǔn)、《文學(xué)報(bào)》編輯部的人員編制……在這種情況下,日丹諾夫即便主觀(guān)上不想做小人、奴才、鷹犬,還可能有所作為嗎?事實(shí)上,即使忠心耿耿如日丹諾夫、西蒙諾夫者,在當(dāng)時(shí)何嘗不是如臨深淵、如履薄冰?西蒙諾夫?qū)懙疆?dāng)他的中篇小說(shuō)《祖國(guó)的青煙》發(fā)表后,一開(kāi)始日丹諾夫也表贊賞,并安排了肯定該小說(shuō)的評(píng)論文章,但“突然一切都翻了個(gè)過(guò)兒?”“日丹諾夫從斯大林那里回來(lái)以后,評(píng)論文章被從版面上取了下來(lái)”,西蒙諾夫被當(dāng)頭一棒,“簡(jiǎn)直不相信自己的眼睛”。更具諷刺意味的是日丹諾夫就此事對(duì)西蒙諾夫的解釋。西蒙諾夫?qū)懙溃骸叭盏ぶZ夫試圖耐心地給我解釋了大約一個(gè)小時(shí)……但是他越給我解釋?zhuān)以矫黠@地感到:他自己也不知道如何向我解釋文章中所寫(xiě)的那些話(huà)(即評(píng)論文章);他同我一樣,既不明白為什么我的小說(shuō)會(huì)如文章中所說(shuō)的那樣壞,也不知道今后該如何修改。在這之前我曾看到過(guò)日丹諾夫聲色俱厲、盛氣凌人的樣子……我到他那里去的時(shí)候,曾充分做好準(zhǔn)備,聽(tīng)他一番聲色俱厲的談話(huà)。但是他卻相反,很有耐心,與人為善,我覺(jué)得,他內(nèi)心里并不相信他對(duì)我說(shuō)的話(huà),所以顯得有點(diǎn)心虛”——讀到這些,我從心底不由得升起了一股憐憫的感受,日丹諾夫是不是也值得同情?因?yàn)樽鳛橐粋€(gè)黨員,怎能抗拒往往以“中央委員會(huì)”和“人民”的名義表達(dá)的最高方面的個(gè)人喜惡呢?