彭曉蓉
[摘要]同一句話,不同文化背景的人的反應(yīng)有時是不同的,甚至?xí)厝幌喾?。究其原因,是說話雙方?jīng)]有真正掌握對方的文化。大學(xué)英語教學(xué)的目的,是使學(xué)生在跨文化交流中可以正確、流利與恰當(dāng)?shù)倪\(yùn)用英語。而大學(xué)生在實際交流活動中.往往不能達(dá)到這一目的.這是因為他們對中西方文化差異不夠了解。因此,完全有必要對中西文化差異進(jìn)行詳細(xì)的研究。習(xí)語是各國丈化的精髓,反映各國的風(fēng)俗習(xí)慣。因此,本文從最能體現(xiàn)中西文化差異的習(xí)語著手,論述習(xí)語在文化的三個層次上所反映的中西文化差異,即風(fēng)俗習(xí)慣不同的文化差異、制度文化的差異、心理文化的差異。而心理文化的差異又從宗教方面與歷史典故兩方面進(jìn)行舉例和分析。本文以大量生動有趣的例子作為論據(jù)進(jìn)行適當(dāng)?shù)姆治?,希望能幫助大學(xué)生更好的了解并正確使用習(xí)語,提高他們英語的交際能力。
[關(guān)鍵詞]習(xí)語;習(xí)語;文化;語言;英語:文化差異;宗教;動物