黃 冠
【摘要】本文以俄羅斯僑民為對(duì)象,通過(guò)調(diào)查,采訪和整理等方式對(duì)俄羅斯僑民音樂(lè)做初步研究。以借鑒以往的資料為基礎(chǔ),然后對(duì)俄僑音樂(lè)的傳播和流變過(guò)程分析概括;對(duì)俄國(guó)音樂(lè)的類別、表演方式、音樂(lè)內(nèi)容等進(jìn)行分類研究和歸納總結(jié)。使俄僑移民音樂(lè)在音樂(lè)學(xué)領(lǐng)域被廣泛認(rèn)同,為對(duì)其感興趣的學(xué)者做一個(gè)初步的基礎(chǔ)性的鋪墊。
【關(guān)鍵詞】俄羅斯音樂(lè) 風(fēng)俗傳統(tǒng) 俄僑藝人 音樂(lè)活動(dòng)
2008年10月28日,我從黑龍江伊春市出發(fā),歷時(shí)5個(gè)小時(shí),有300多公里的路程,順利到達(dá)了遜克縣邊疆村。這里是俄僑后裔生活的聚集地,為了研究俄羅斯移民音樂(lè),使俄僑藝人走出村落,讓大家對(duì)俄僑音樂(lè)了解的更透徹,我走進(jìn)邊疆村對(duì)俄僑做采訪調(diào)查工作。
一.介紹村子情況
1.村貌
邊疆村坐落在中國(guó)與俄羅斯的邊界黑龍江邊上。站在村里隔江相望,就是俄羅斯阿穆?tīng)栔菝坠谅宸騾^(qū)區(qū)府所在地波亞爾科沃鎮(zhèn)。[1]邊疆村全村有900多口人,近一半的居民是俄僑后裔,村子中間是一條筆直的水泥路,兩邊排滿了各家各戶的磚瓦房。村子大概是在上個(gè)世紀(jì)初年,[2]中國(guó)與俄國(guó)邊民貿(mào)易頻繁,由于得地利之便,使之成為一個(gè)貿(mào)易點(diǎn)。后來(lái)由于俄國(guó)國(guó)內(nèi)戰(zhàn)亂,一些俄羅斯人,前蘇聯(lián)人跑到了中國(guó),他們冬天趕著馬爬犁,拉著“列巴”爐等生活用具,就過(guò)江到達(dá)中國(guó)的土地上,一直在這里生活。1955年正式定名為邊疆村,2003年底,由省政府民政廳批準(zhǔn)更名為遜克縣邊疆鎮(zhèn)邊疆俄羅斯族村。
2.村民
第一代移民的俄羅斯人已經(jīng)去世,他們來(lái)這里生活近一個(gè)世紀(jì),現(xiàn)在生活的俄僑是他們的后代。有的俄僑父母都是俄羅斯人,或者只有母親是俄羅斯人。因?yàn)樗麄兣艿街袊?guó)來(lái)為了謀生,大多數(shù)又是老弱婦孺,女人嫁給了中國(guó)男人(據(jù)現(xiàn)在俄僑提供:父輩或祖父輩大都來(lái)自山東,中國(guó)一批闖關(guān)東的移民流落至此,與這些俄羅斯女人結(jié)婚)。所以這些第二代的俄僑長(zhǎng)著高高的鼻梁,深陷的眼窩,藍(lán)色的眼珠。和他們的母親一樣他們會(huì)說(shuō)一些俄語(yǔ),但是交談中大多數(shù)是地道的東北話。有的俄僑還保留著與上一代同樣的信仰——基督教,就是他們口中常說(shuō)的“耶穌”教。
3.生活習(xí)慣
在這里生活的村民,個(gè)個(gè)蓋上了磚瓦房。因?yàn)榫o靠江邊,所以打漁成為村民謀生手段之一。這里地勢(shì)平坦,土地肥沃,每年以農(nóng)耕為主。冬天有存好的蔬菜和糧食,吃著曬好的魚(yú)干,打打牌,唱唱歌。據(jù)一位山東平度的娘家人講,因?yàn)楣媚锛蘖诉^(guò)來(lái),探望不方便所以勸說(shuō)把家搬回老家,可是過(guò)慣了夏天只有一個(gè)月的忙耕,怎么都不愿意再回去,應(yīng)了俄羅斯的那句俗語(yǔ)“勞逸各有時(shí)”吧。[3]
二.俄羅斯民間音樂(lè)與村里的俄僑
最早的俄羅斯帝國(guó)是多民族國(guó)家,主要是東斯拉夫民族。[4]俄羅斯有著悠久的歷史和文化,特別是民族音樂(lè)文化,獨(dú)具特色。最早的15、16世紀(jì)民歌內(nèi)容大多是古時(shí)候的人物和傳說(shuō)叫做壯士歌。[5]比壯士歌還早的另外一種叫抒情歌曲,16世紀(jì)后流傳的少女愛(ài)唱的也叫悠長(zhǎng)歌曲,有自己的特點(diǎn):常常是三個(gè)人唱,各自有各自的曲調(diào),一會(huì)一起演唱,唱著唱著就分開(kāi)了,一個(gè)聲部變?yōu)閮蓚€(gè),然后又變成三個(gè)聲部,接著又合起來(lái),因此又叫支聲復(fù)調(diào)歌曲。還有舞蹈歌曲,也叫“輪舞”,由姑娘們圍起來(lái),往往是三拍子,五拍子,七拍子,節(jié)奏很快,急速居多。另外有城市歌曲,幽默歌曲,快板舒緩歌曲(對(duì)句歌)等。俄羅斯民歌豐富多彩,因?yàn)榈赜驒M跨歐洲亞洲,所以在風(fēng)格上結(jié)合了兩個(gè)地域的特點(diǎn),既有七聲音階,又有五聲音階。俄羅斯民歌雖然一直在民間傳唱,但是后來(lái)成為專業(yè)音樂(lè)取之不盡用之不竭的重要源泉。
1.第一代俄僑藝人尹秀蘭
老人長(zhǎng)著一張純俄羅斯人的面孔,她的俄羅斯名字是菲克斯道娃·葉卡杰麗娜·尼蕾耶夫娜,她的父母都是俄羅斯人,在七,八歲的時(shí)候隨家人從俄羅斯來(lái)中國(guó)定居的。老人1965年正式入了中國(guó)國(guó)籍,現(xiàn)在已經(jīng)77歲了,她是一個(gè)愛(ài)好唱歌的老人,年輕時(shí)候就總聽(tīng)到母親的歌聲也學(xué)會(huì)了唱歌,并且在節(jié)日里常常要唱上幾曲,現(xiàn)在她已年邁,不記得歌曲的名字,我錄制了六首俄羅斯民歌。這些是18、19世紀(jì)流行的前蘇聯(lián)民歌,風(fēng)格統(tǒng)一,聽(tīng)得出來(lái)里面大多是憂愁、傷感和期盼。有歌詞如下:
(1)形容姑娘對(duì)結(jié)婚后生活的失望,干活辛苦,很累。不如在家里沒(méi)有嫁人的時(shí)候享福。
(2)15歲的姑娘就已經(jīng)結(jié)婚,感嘆自己這么早就被娘給嫁了出去。想父母不是親生父母,給她在教堂舉行婚禮,她卻很不愿意。
(3)單身一人,苦命的女人死在炕上沒(méi)有人知道,只有春天的鳥(niǎo)為她哀悼。
(4)情哥哥走了去當(dāng)兵,因?yàn)閷?duì)她思念和長(zhǎng)官請(qǐng)假,長(zhǎng)官安慰說(shuō)喝點(diǎn)涼水吧不要想著去回家。
(5)姑娘結(jié)婚不幸福祈求喜鵲捎信給她帶回家。
(6)形容愛(ài)情,男人走了,留下兩個(gè)孩子,對(duì)女人說(shuō)別寫信浪費(fèi)那些紙錢了。女人帶孩子很辛苦,一個(gè)孩子說(shuō)餓了要吃的,一個(gè)說(shuō)渴了要喝的。
以上是尹秀蘭對(duì)六首蘇聯(lián)民歌內(nèi)容做出的翻譯,她是用俄語(yǔ)唱的。她所演唱的歌曲流行于18、19世紀(jì),產(chǎn)生于18世紀(jì)以前,從內(nèi)容追溯比(9—12)基輔羅斯時(shí)代產(chǎn)生的壯士歌[6]還要久遠(yuǎn)。從基輔羅斯到俄羅斯帝國(guó)這時(shí)期作品可分為船工、驛車夫和士兵歌曲、民俗歌曲、舞蹈歌曲、曼調(diào)長(zhǎng)歌(抒情歌曲)、壯士歌和歷史歌曲等。以上六首歌曲創(chuàng)作風(fēng)格一致,旋律悠長(zhǎng),多為4段或多段構(gòu)成,愛(ài)情題材。大都在冬閑晚間,已婚和未婚的女人們聚在一起,手里在縫補(bǔ)、捻線、編結(jié)、刺繡,嘴里一首接一首的唱著。唱愛(ài)情的甜蜜或不幸,唱戀人的幽會(huì)或離異。在一些古老的家庭歌曲中,較少有幸福美滿的詩(shī)意場(chǎng)面,婦女在宗教法制森嚴(yán)的大家庭里生活沉重,處于無(wú)權(quán)的地位。有一首反映這種生活最著名的民歌叫《小劈柴》[7]歌詞共八段,最早見(jiàn)于1833年,內(nèi)容不一,有的就是備受虐待的媳婦的怨訴。將以上幾首民歌與著名民歌《小劈柴》相比較可以看出,在俄羅斯的民間情歌中,人們所期盼的是歌唱忠貞的,持久的愛(ài)情。這類古老的抒情歌曲大多采用被稱為“曼調(diào)長(zhǎng)歌”[8]的體裁,這是俄羅斯所特有的一種民歌體裁,后來(lái)被中國(guó)作曲家所喜愛(ài),廣為流傳。曼調(diào)長(zhǎng)歌,無(wú)論按其氣質(zhì)或按拖腔演唱方式來(lái)看,具有明顯的即興性質(zhì)。題裁十分廣泛,有抒發(fā)對(duì)故土之愛(ài),有表現(xiàn)船工和移民的艱難生活,有反應(yīng)士兵征途生涯的,有怨訴愛(ài)情生活的不幸。以上六首曲子體裁并不能確定是“曼調(diào)長(zhǎng)歌”,但是有很多相似之處,如:旋律悠長(zhǎng),緩慢;音階帶有拖腔,沒(méi)有規(guī)則;表達(dá)愛(ài)情,速度平穩(wěn)舒緩,四段,八段或多段構(gòu)成等等。從歷史年代發(fā)展演變上追溯及對(duì)內(nèi)容風(fēng)格一致性、旋律特點(diǎn)相似、曲調(diào)節(jié)奏等的分析可以推斷,是于18、19世紀(jì)流行的“曼調(diào)長(zhǎng)歌”的一種變體。
2.第二代俄羅斯僑民藝人
袁廣榮,61歲,1948年生人,1991年曾回莫斯科看望姑姑。他的兒子是洪江村(邊疆村的鄰村)的村長(zhǎng),來(lái)到他家里看到了滿墻的樂(lè)器:有二胡、板胡、電吉他、電子琴、手風(fēng)琴、梆子等。袁廣榮擅長(zhǎng)演奏二胡,手風(fēng)琴,電子琴,因?yàn)橄矚g樂(lè)器所以開(kāi)始自己鉆研,學(xué)習(xí)演奏。他演奏的電子琴很有特點(diǎn),鍵盤上只用黑鍵子演奏,他說(shuō):“我的手因?yàn)槌D陝趧?dòng)所以有些僵硬,骨節(jié)很大,所以不能彎起手指彈琴,我就在上面這排黑色鍵子上彈?!痹瑥V榮的妻子是山東人,平時(shí)不支持他拉琴,可是因?yàn)樵瑥V榮太熱愛(ài)音樂(lè)了,有時(shí)他的妻子也隨著他認(rèn)真聆聽(tīng),還常給他意見(jiàn)。并且也在二胡上頗有成就,他用二胡演奏的《賽馬》在遜克縣獲得二胡表演一等獎(jiǎng)?,F(xiàn)在袁廣榮和另一位村民李常河組織了一個(gè)樂(lè)隊(duì),偶爾閑暇時(shí)間還去江邊做演奏練習(xí),每到八、九月份,大片的池塘里開(kāi)滿荷花,一位長(zhǎng)相酷似俄羅斯人的藝人坐在江邊演奏著《春江花月夜》。被荷花池吸引到此的各地游客,都無(wú)不被這里的景色所傾倒,加上耳邊傳來(lái)的細(xì)膩的旋律,使這個(gè)邊疆村落增添了心曠神怡的特色景致。由袁廣榮組織的小型樂(lè)隊(duì)每次出演都有幾百元的收入。村里人家有喜事都找他幫忙,甚至鄰村也需要他搬著樂(lè)器去演上幾回。這個(gè)年過(guò)半百的老人還收了幾個(gè)演奏二胡的徒弟,一個(gè)是縣里的熟人介紹的,一個(gè)是他朋友,據(jù)說(shuō)拉得都還不錯(cuò)。
三.總結(jié)
這些景象,無(wú)不體現(xiàn)了中俄關(guān)系的前途。兩次世界戰(zhàn)爭(zhēng),俄羅斯內(nèi)戰(zhàn)到1947年俄羅斯衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)的槍聲打響使俄羅斯移民大量流失,他們能在這里安家落戶,找到了家的感覺(jué),正是兩國(guó)人民友好,中俄多年友誼的象征。上個(gè)世紀(jì)60年代,中蘇關(guān)系惡劣,這里基于特殊的血緣關(guān)系,遭到歧視,也有上海、四川各地來(lái)這里的知青200多人,雖然有過(guò)文化顛覆,但對(duì)俄僑的身份還是產(chǎn)生懷疑,甚至一度這里被鄰村喚作俄羅斯特務(wù)村(《中國(guó)民族》2005年第7期)?;谶@里特殊的環(huán)境和人群,隨著政府對(duì)他們的重視加深,得以孕育了幾代俄羅斯后裔的優(yōu)良民族——中國(guó)式的“俄羅斯族”,對(duì)音樂(lè)愛(ài)好的村民袁廣榮,為我們展示了村委會(huì)贊助給他的電子琴和手風(fēng)琴,并且告訴我們,村里領(lǐng)導(dǎo)贊成他繼續(xù)擴(kuò)大隊(duì)伍,廣收學(xué)員,并且還會(huì)給他提供更多的樂(lè)器。俄羅斯音樂(lè)隨著移民者的遷移也在中國(guó)黑龍江這片土地上廣為盛行,當(dāng)時(shí)流行的歌曲《喀秋莎》、《莫斯科郊外的晚上》、《山楂樹(shù)》等等都是對(duì)那個(gè)年代的人來(lái)講膾炙人口的歌曲,對(duì)俄羅斯歌曲的執(zhí)著熱愛(ài)不次于中國(guó)人對(duì)音樂(lè)會(huì)的聆聽(tīng)。20世紀(jì)除了革命歌曲、群眾歌曲、愛(ài)情歌曲還有很多電影歌曲隨之傳入,例如電影《幸福生活》中《紅莓花兒開(kāi)》、《從前你這樣》,電影《志愿者》插曲《歲月飛逝》,電影《忠誠(chéng)的考驗(yàn)》插曲《莫斯科的燈光》、《你不要忘》等等。俄僑遷移引發(fā)的境外文化遷移是我國(guó)歷史上重要的一部分,俄羅斯音樂(lè)遷移讓俄羅斯文化大放異彩,是保持原汁原味的民族特征?還是隨著歷史的變遷,從原來(lái)的河流流向另一條河流,或是形成了一條獨(dú)具特色的長(zhǎng)河流淌,值得我們深思和挖掘。為此筆者秉著探索之心對(duì)俄僑音樂(lè)文化問(wèn)題初步探求,希望能對(duì)俄羅斯移民音樂(lè)的深入研究有所幫助。
注釋:
[1]《北方有個(gè)小丁子村》p44頁(yè)《中國(guó)民族》2005.7總410期。
[2] 同上。
[3]《千年俄羅斯》俄尤里·謝爾蓋耶維奇·里亞布采夫著張冰等譯P97頁(yè)。
[4]《俄羅斯文化史》14頁(yè)。M·P·澤奇娜等著, 劉文飛蘇玲譯。
[5] 同上19頁(yè)。
[6]《俄羅斯民歌珍品集》薛范編譯,中國(guó)電影出版社P7頁(yè)。
[7]《俄羅斯民歌珍品集》薛范編譯,中國(guó)電影出版社20頁(yè)。
[8]這種體裁長(zhǎng)于揭示人的心態(tài)、感受和情緒。旋律悠緩流暢、細(xì)膩多彩、氣息寬廣,一個(gè)俄語(yǔ)音階往往蜿蜒起伏的拖腔過(guò)度好幾個(gè)音,仿佛從一個(gè)音溢出到另一個(gè)音。旋律線,甚至拍子、節(jié)奏都隨著情緒不斷的變化,似乎沒(méi)有一定之規(guī)。多聲部的獨(dú)特曲式結(jié)構(gòu)也是特點(diǎn)之一;速度平穩(wěn)而舒緩;歌辭中“啊”、“哦”、“哎呀”等感嘆詞和陳詞大量出現(xiàn)以強(qiáng)化歌曲內(nèi)容的表達(dá)。
參考文獻(xiàn):
[1]《千年俄羅斯》尤里·謝爾蓋耶維奇·里亞布采夫、張冰、王加興譯.
[2]《俄羅斯民歌精品集》薛范譯.
[3]《俄羅斯文化史》劉文飛、蘇玲譯.
[4]《中國(guó)民族》2005年第7期.
[5]《俄羅斯文化史》M·P·澤奇娜等著劉文飛、蘇玲譯.
(作者單位:青島大學(xué)音樂(lè)學(xué)院)