[內(nèi)容提要]文化外交是通過話語的力量征服人們心靈的活動。掌握話語權(quán)意味著把政治實力建立在正義或正當性之上,是文化外交的至高目標。文化外交主要有演說與修辭、現(xiàn)代媒體宣傳、直接影響知識界、謀求建立話語體系內(nèi)部具有說服力的因果關(guān)系、傳播語言等途徑。如果文化外交傳播的國內(nèi)話語和外交政策本身存在矛盾,就會迫使國內(nèi)話語更改。話語形成和變遷有話語繼承、話語改造和話語獨創(chuàng)三種主要模式。西方話語霸權(quán)下的中國文化外交,要最大限度地提高文化外交的技巧、建立有競爭力的中國話語體系、把文化外交列為國家戰(zhàn)略的重要組成部分。
[關(guān)鍵詞]文化外交 話語權(quán) 話語模式 話語緊張
中圖分類號:D80 文獻標識碼:A 文章編號:1007-1369(2008)5-0064-06
文化外交在作為一個獨立概念出現(xiàn)之前就已存在且源遠流長。當今世界,各國所面臨的競爭是全方位的,不僅有政治、軍事、經(jīng)濟上的競爭,還有文化和理念方面的競爭。價值觀念、意識形態(tài)、輿論方面的競爭日益重要,這使得近幾年軟實力和文化外交迅速成為研究熱點。文化關(guān)系到話語的使用以及政治統(tǒng)治的方式,政治統(tǒng)治的方式就是一個國家如何處理內(nèi)部秩序和對外秩序的問題。內(nèi)部秩序和外部秩序兩者之間處于相互滲透、互動與共存狀態(tài)之中。文化外交是連接內(nèi)部秩序和外部秩序的一條重要途徑。它通過征服人們的心靈以改變兩國之間的權(quán)力關(guān)系。人心的培育與征服是政治的至高技藝。
文化外交中征服人心的手段其實是通過某種政治哲學的勸誘和話語體系的力量。掌握話語的主導權(quán)意味著把政治實力建立在正義或正當性之上,這構(gòu)成了文化外交的至高目標。話語是一種以其特有方式構(gòu)成的社會實踐,它意味著場所、身份和立場?!跋駱尯徒疱X一樣,話語是一種具有其自身特征的社會力量。話語的結(jié)構(gòu)提供了一個詞匯表,包括比如自由、權(quán)利、男人、公民這樣的一些術(shù)語?!瓏@話語的斗爭涉及到容許收入詞匯表的術(shù)語,以及使用它們的方法、時間和場合”。話語工具推動實踐,話語的結(jié)構(gòu)影響實踐,所以話語本身不可避免地成為社會斗爭的對象。如何能在波譎云詭的復(fù)雜形勢與國際競爭中,把握對己有利的話語,是文化外交的重要任務(wù)。
話語權(quán)與文化外交的方式
“好的宣傳就是做得不像宣傳”。這句話充分說明了文化外交是一門高超的技藝,有其獨特的內(nèi)在規(guī)律。歷史上文化外交形式豐富多樣,具體而言,主要有以下幾種。
(1)演說與修辭。話語在諸如雅典的城邦里的作用最為重要。“民主觀念來源于掌握著話語權(quán)的人的思想,不斷地被強化和調(diào)整,在聽眾和演講者之間產(chǎn)生合作與互動”。而演講者掌握著話語權(quán)。公元前5世紀的頭30年,誕生了一種新的交流技巧——修辭學。它是對語言的一種實踐和思考,在人們開始對演講的技巧、對說服他們使用的手段進行思考之時應(yīng)運而生。亞里士多德認為,與其說修辭學是說服的藝術(shù)還不如說是找到“每種情況均蘊含的說服手段的藝術(shù)”。出使其他城邦者能使聽眾著迷,話語有時能使兩個敵對的陣營化解敵意?!肮畔ED人很早就懂得,在斯巴達,用關(guān)于幾何、算數(shù)、語言的慣常主題是不可能使拉棲第夢人感興趣的”。他們懂得并善于適應(yīng)公眾,于是雅典成了“希臘的學?!?。其后,“雅典的大部分盟邦一直對雅典保持忠誠……而且,當它們真的發(fā)動叛亂時,煽動反叛的都是些主張寡頭政治的不同政見者,因為廣大人民通常并不認為雅典的公民大會是壓迫者,相反,把它看作是反對它們本國壓迫者的保護人”。話語在諸如雅典的城邦里的作用可見一斑,是文化外交的有力武器。
(2)運用現(xiàn)代媒體進行宣傳?,F(xiàn)代媒體自出現(xiàn)后便成了文化外交的重要工具。運用現(xiàn)代媒體宣傳的目的是征服人的心靈(winning the heans and minds)。美國是熟練運用現(xiàn)代媒體從事文化外交的一個典型。冷戰(zhàn)時期,美國充當急先鋒的“美國之音”,形成丫一個“更響亮而不刺耳”的聲音和一套自然圓滑、眼界廣闊、超脫成熟、行之有效的傳播策略。
最有效的宣傳會成為一種誘惑和柔性強迫,即“宣傳對象按照你所制定的方向走,而他卻以為這個方向是他自己選定的”。話語在大眾在毫無察覺中實現(xiàn)了柔性擴張,“西方的意識形態(tài)和宣傳在幾乎半個世紀的時間里將蘇聯(lián)描繪成一個‘邪惡帝國’,把俄羅斯歷史上的蘇維埃時期形容為‘黑暗的斷層’,并且讓這種觀念在西方人的頭腦中根深蒂固?!边@種策略在美國冷戰(zhàn)的勝利中起到了不可替代的關(guān)鍵作用。
(3)直接影響知識界。知識分子往往是話語的制造者和傳播者。這種途徑在近代西方向中國傳教時得到過運用,且通過影響士人來扭轉(zhuǎn)全民族思想的取向在20世紀成為西方在中國傳教的主流方式。不過,運用最充分的還是美國。季諾維也夫認為,“美國物色一批特殊的人物,特別是在科學技術(shù)領(lǐng)域、文化界和思想理論界的人物。這些人物往往與他們的同事們的立場相對立。在西方,大量的信息媒體一面對他們進行大肆吹捧,一面對他們的同事予以冷嘲熱諷,大肆貶低。兩方為他們出版作品、為他們舉辦展覽、向他們發(fā)出邀請并且給予大量的會錢和物質(zhì)方面的幫助。最終,黨和國家機關(guān)的官員妒嫉他們的‘世界性聲譽’,奪過了反蘇和反共的旗幟”??梢姡苯佑绊懼R界往往會成為文化外交的快速通道。
(4)謀求建立話語體系內(nèi)部具有說服力的因果關(guān)系。在近代中西文化的碰撞、競爭這一動態(tài)進程中,西方傳教士不斷地轉(zhuǎn)變和調(diào)適,最終科學被選中為傳播福音的手段,而面對科學與基督教之間的先天緊張,他們把科學和上帝聯(lián)系起來,將科學技術(shù)視為上帝在近代的“新預(yù)言”,輕易地舒解了兩者間的緊張。又將科學與輪船、鐵路等近代技術(shù)產(chǎn)物相連,以西方科學成就為據(jù)來證明基督教國家文化的優(yōu)越,令其說服力大大加強。
美國推廣民主也是通過把美國經(jīng)濟發(fā)達的事實與其主導性話語構(gòu)成因果關(guān)系來實現(xiàn)的?!爱斕K聯(lián)的改革派摧毀了蘇聯(lián)國家體制并打算實行以西方為榜樣的民主的時候,他們對民主的判斷并非依據(jù)它實際上的情況,而是依據(jù)西方意識形態(tài)為他們創(chuàng)造的、被理想化了的形象,并宣布它是整個國家的實質(zhì)。仿佛實行這種出色的‘民主’,國家就會過上天堂般的生活?!边@種方法的使用有其自身前提,就是有著足以讓國際社會羨慕的東西,才能在此基礎(chǔ)上構(gòu)建話語內(nèi)部的因果關(guān)系。
(5)傳播語言?!罢Z言的一般用處是將心理討論轉(zhuǎn)化為口頭討論,或把思維序列轉(zhuǎn)化為語言序列。”任何形式化的語言都有助于構(gòu)成一種權(quán)威結(jié)構(gòu),在這個意義上它是一種政治現(xiàn)象。語言的首要用處就是對名詞的定義,對名詞定義權(quán)的爭奪關(guān)乎問題性質(zhì)的爭奪,也就是話語權(quán)的爭奪。
羅馬演繹了文化外交史的光輝篇章?!傲_馬一旦奪取了某個地區(qū),就給當?shù)鼐用窠淌诹_馬語言、羅馬文化傳統(tǒng),想逐漸同化他們。”“古老的語言繼續(xù)在日常生活中使用,但在所有高等教育或官方事務(wù)中,新語言已經(jīng)占據(jù)顯要地位,人人都以使用它為榮,無論他所掌握的語言多么不濟?!边@導致最后“各地的統(tǒng)治精英幾乎在語言、信仰和習慣方面毫無差別?!绷_馬依靠語言先行完成了單靠殖民和管理所無法想象出來的事業(yè)。
近代以來,西方國家常使用赤裸裸的簡單的方法進行文化外交。法國較早注意利用文化作為外交的手段,1883年就建立了法語聯(lián)盟,在法屬殖民地和世界各地教授法語。20世紀30年代之后各國都競相模仿法國的作法,用更隱蔽、更有滲透性的方法實現(xiàn)戰(zhàn)略目的。傳授語言一方面是為了給文化外交提供載體,另一方面是改變思維方式,贏得人心。“正是在這種最微妙又最重要的任務(wù)方面,除羅馬之外,從亞歷山大到拿破侖再到希特勒的所有偉大帝國主義者都失敗了。他們雖然在其他方面完成了征服,但卻未能征服被征服者的心靈,正是這一失敗終于使他們的帝國崩潰了?!?br/> 總之,文化外交的最終目的不是停留在交流與交往層面,而是要征服與培育人心。采取的方式通常與文化外交對象國的社會結(jié)構(gòu)、權(quán)力結(jié)構(gòu)等因素相關(guān),但以上幾種方式往往被綜合使用,結(jié)合在一起為一國國家利益服務(wù)。
文化外交與話語緊張
一個話語像一個多種沖突的空間。??略莱鲆粋€話語存在的法則:話語產(chǎn)生于矛盾,話語正是為表現(xiàn)和克服矛盾才開始講話的。文化外交必然使用國內(nèi)主導性話語體系。在全球化時代,國內(nèi)主導性話語要靠文化外交的勝利來鞏固。如果文化外交傳播的國內(nèi)話語和外交政策本身存在矛盾,就會對本國國家利益帶來直接威脅,往往會迫使國內(nèi)話語更改。下面以英美兩個大國為例展示這一邏輯。
(1)話語緊張與英國文化外交。英國《大憲章》中明確了“王在法下”和“無代表權(quán)不納稅”的原則,使其成為了英國憲政的基礎(chǔ)。英國為馬薩諸塞海灣殖民地居民提供一部《大憲章》,想以此規(guī)范殖民地的活動,但正是這些《大憲章》的原則,成為美洲殖民地反抗的依據(jù)。殖民地呼出的最響亮有力的口號是“無代表權(quán)不納稅”,美國由此走上了獨立之路。在其后對印度等殖民地的文化外交中,英國上層曾經(jīng)爆發(fā)過一場激烈的爭論。一部分人主張保持舊式教育制度,防止自由民主制度帶來反英力量的增長;另一部分人主張實行歐式教育制度,要造就一個趣味、觀點和智能是英國式的中間階層,最終后一種觀點居于主導地位。之后,正是他們精心培養(yǎng)的受過西方教育的階層,接受了西方一整套政治思想,學習到了自由主義和民族主義的原則,個人自由和民族自治的原則,在非洲、在南亞,向英國發(fā)起了猛烈的挑戰(zhàn)??梢哉f,大英帝國的話語緊張伴生了其走向衰落的全過程。
(2)話語緊張與美國文化外交。接過英國霸權(quán)接力棒的是美國。以美國總統(tǒng)威爾遜提出不同于“舊大陸”的“十四條”為標志,美國開始主宰世界話語權(quán)。美國自革命開始就有美國例外論和天賦使命的信念,即是人類自由的捍衛(wèi)者,謀求把自由和民主的“福祉”傳播到世界各地。但美國的話語和英國一樣不斷收到?jīng)_擊和挑戰(zhàn)。與此相伴的是,美國的學者和官員也在不斷地從話語緊張中尋求彌合之道,以說服國內(nèi)外民眾。例如冷戰(zhàn)期間,為了阻止圭亞那的對西方不友好勢力在西方式選舉中上臺,肯尼迪政府提出“欲言民主,必先破民主”,決定通過改變選舉制度、操縱選舉,從而推翻賈跟政府。再如,賴斯提出“轉(zhuǎn)型民主”說,以應(yīng)付哈馬斯等通過民主選舉上臺對“民主萬能論”的挑戰(zhàn)?!懊绹荒軐⑦@種價值觀的追求僅限于自己的國土范圍,如果這么做,人們就會對這種價值觀的普遍意義產(chǎn)生懷疑,并會危及這些價值觀在國內(nèi)的信譽”。從根本上說,美國必須依靠文化外交來鞏固國內(nèi)話語,這是美國國家認同的根源,美國也因此處于不斷應(yīng)對話語緊張而帶來的挑戰(zhàn)中。
話語模式
從某種意義上說,創(chuàng)造歷史就是一件創(chuàng)造話語的事情。文化外交承載的國內(nèi)話語若與外交政策存在矛盾,就往往會被迫更改。一國官員或?qū)W者就會在深層次上尋找內(nèi)聚力的原則,用其組織話語,并使它在張力中保持內(nèi)在的相對一致性和維護主導地位。
話語常常是借用或竊取的,而非從頭創(chuàng)造出來。當面對著有限的政治詞匯表時,政治活動者占用和改造那些敵對力量已經(jīng)費力發(fā)展出來的工具,甚至激進的社會變革也這樣常常倚靠那些把它與過去的斷裂弄模糊的術(shù)語。馬克思在論述19世紀中葉的法國時說道,“一切已死的先輩們的傳統(tǒng),像夢魘一樣糾纏著活人的頭腦?!斎藗兒孟裰皇窃诿τ诟脑熳约汉椭車氖挛锊?chuàng)造前所未聞的事物時,……他們戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地請出亡靈來給他們以幫助,借用他們的名字、戰(zhàn)斗口號和衣服,以便穿著這種久受崇敬的服裝,用這種借來的語言,演出世界歷史的新場面?!?br/> 社會變遷的一個重要方面是話語本身的變遷,既有新詞的出現(xiàn),亦有舊語采納新意義的變遷。大致說來,話語形成與變遷有三種模式,分別是話語繼承、話語改造和話語獨創(chuàng)。
話語繼承是完整地借用原有話語的形式。這有兩種情況:一是既借用話語的形式又繼承其內(nèi)容,如羅馬繼承了希臘的話語,典型的就是公民權(quán),并在實踐上成功地將其推廣,“羅馬準許意大利半島約四分之一的居民享有充分的公民權(quán),其余的人都享有拉丁公民權(quán)。這一相當寬容的政策挽救了羅馬”,還有一種情況是話語借殼,即借用了原有的話語名稱但改變其內(nèi)涵。近代民主就是借鑒的古希臘民主的外殼,古希臘的民主被理解為抽簽和輪換,在歷史相當長的時間里,民主是貶義詞,被看成是暴民政治。到了19世紀時,民主被理解為選舉,成了褒義詞,至20世紀,民主制已被認為是憲政制度的完美形式。話語繼承是完全借用原有話語的影響力,為己所用。
話語改造是在原有話語的形式上進行改造,較為常見的是話語拼接。話語拼接是指把原有的一些話語挑出來,進行加減法,在此基礎(chǔ)上形成新的話語,如對西方推行民主輸出、鼓動顏色革命回應(yīng)的俄羅斯“主權(quán)民主”說,用的都是西方的話語,只是進行了某種拼接,以力圖掌握國際政治斗爭中的話語主動權(quán);再如“邪惡軸心”說,就是“邪惡帝國”以及“軸心國”的拼接,通過利用人們熟悉的話語以自然而然地激起人們的某種情感。
話語獨創(chuàng)不是簡單拼接和改造,而是更多地體現(xiàn)一種原創(chuàng)性,并富有特色。如“山巔之城”“天定命運”,這是美國特有的。美國把自由原則普世化,并有捍衛(wèi)“一種普世的啟示和人類與生俱來的權(quán)利”的責任。美國人相信捍衛(wèi)人類的自由理想是他們區(qū)別于英國人的標志,這導致了英美文化外交中行為的差異。同是奉行自由民主的英國,就沒有像美國那樣有輸出價值觀的強烈沖動,相反,英國更加注重利用對象國本地傳統(tǒng),為其所用。
話語權(quán)與中國文化外交
文化外交已成為中國繼經(jīng)濟外交、政治外交之后的第三大支柱,有力地配合了黨和國家的總體外交戰(zhàn)略。近代國際關(guān)系秩序是在西方主導下進行的,西方的文化中心論占據(jù)主導地位,中國的文化外交是在西方話語霸權(quán)下進行的。2003年美國發(fā)動伊拉克戰(zhàn)爭后,出現(xiàn)了世界范圍內(nèi)的反美主義浪潮,大大地沖擊了美國的話語權(quán),削弱了美國的軟實力。同時也要看到,盡管輸出民主受挫,美國還是會從對象國自身來找原因。放眼西方歷史的大視野,西方歷史從古希臘把波斯人描繪為野蠻人形象開始,一直存在著一種“西方”對“東方”的想象,由此有了“我們”和“他們”的區(qū)分。這種刻板僵化的形象在西方深入人心,西方主流思維很難真正理解其他文明。在此全球背景下,中國要開展有效的文化外交,應(yīng)注意以下幾個關(guān)鍵問題。
(1)最大限度地提高文化外交的技巧。早在古希臘,人們就懂得修辭學是說服的藝術(shù)。文化外交是要傳播本國話語,而傳播本身就包含了說服的因素。要說服,就要研究并熟知對方的話語體系、思維習慣、接受習慣,利用對方的話語緊張來做出于己有利的應(yīng)對,而不是自說自話甚至回避。另一方面,要警惕走向迎合的誤區(qū),而要冷靜地以我為主。這一辯證關(guān)系的處理需要智慧。
要提高文化外交的技巧,就要在文化外交的主體上聯(lián)合出擊。西方在進行文化外交時,先是政府出資,建立各種類型的組織,然后再借用其力量,讓西方政府力圖傳播的話語從這些組織口里自然而然的溢出,使對象國的民眾在不知不覺中入耳人腦人心。以美國為例,冷戰(zhàn)期間,“中央情報局極力把‘非官方’團體或‘朋友’有系統(tǒng)地組織起來,成為一個網(wǎng)絡(luò),形成一支非官方的聯(lián)合部隊。這些機構(gòu)和個人與中央情報局密切合作,提供掩護,依靠這些‘朋友’在國內(nèi)外為美國政府的利益講話,但又表現(xiàn)得他們講這些話純粹是出于自發(fā)。”
目前,中國文化外交的主體相對單一,主要由中國政府部門和政府直接領(lǐng)導的新聞媒體機構(gòu)來行使,宣傳意味過重,易于引起國外民眾的不信任,即使是民間交流也帶有比較濃厚的官方宣傳色彩。要有效開展文化外交,就必須淡化灌輸色彩,并要加強文化外交主體的多元化建設(shè),充分發(fā)揮非官方組織親和力強、更有利于取得外國民眾信任的優(yōu)勢,讓其為我國文化外交服務(wù)。
(2)構(gòu)建有說服力的因果關(guān)系的中國話語體系。有競爭力的話語體系的建立必然包含有說服力的因果關(guān)系,以保持內(nèi)在一致性。近代西方傳教士曾把科學和宗教連在一起解釋西方強大、中國落后以及證明基督教國家文化優(yōu)越。中國近幾十年的發(fā)展成就有目共睹,如何對這一現(xiàn)象進行解釋,是中國增強國際話語權(quán)的一個重要方面。目前“中國模式”“北京共識”的提法出于國外,而不是我們自己有意識地總結(jié)。從近年來文化外交的運作來看,急需學術(shù)界、知識界構(gòu)建有說服力的因果關(guān)系的中國話語體系,并以西方社會能理解的語言,借助西方的媒體向全世界展示我們的理據(jù),學者的看法與意見有時比政府宣傳更有效。我國學者要善于借用西方主流媒體,政府及官方媒體也要加強與海外媒體的交流與合作,給學者提供展示和樹立我國正面國家形象的平臺。
(3)把文化外交列為國家戰(zhàn)略的一個重要組成部分,堅持不懈、持續(xù)推進。文化外交不是開展后馬上見效,其效果有個逐漸放大的過程,見效周期較長,需要長期、不斷的投入,才能潛移默化地影響對象國公眾,這就需要保持連續(xù)性。同時,文化外交所承載的話語體系的建立也非一朝一夕之功,話語本身就是一種社會實踐,只有在競爭和較量中才能逐步改進,進而形成一套強大的話語體系。美國冷戰(zhàn)時文化外交的總體成功也恰恰在于冷戰(zhàn)初期就形成了以遏制蘇聯(lián)為核心的總體戰(zhàn)略,文化外交被列為國家戰(zhàn)略的一部分,從而保證了對文化外交的重視和持續(xù)投入;并發(fā)展出一套和蘇聯(lián)競爭的話語,且保持了話語的內(nèi)在一致性,從而保證了美國文化外交的有效。
可見,要充分發(fā)揮文化外交的作用,就要將文化外交提升到戰(zhàn)略高度,制定文化外交的總體戰(zhàn)略。到目前為止,中國僅由外交部新聞司下屬的一個公共外交處來負責文化外交工作,且以向國外民眾宣傳和解釋我國的外交政策為主,而沒有統(tǒng)一和協(xié)調(diào)全國文化外交工作的權(quán)力。因此,有必要設(shè)立專門的負責文化外交事務(wù)的機構(gòu)以統(tǒng)一和協(xié)調(diào)全國的文化外交工作,整合文化外交資源,提高文化外交的執(zhí)行效率,加速我國文化外交的專業(yè)化進程。
近代以來,我國外交一直處于和西方主導的國際秩序的碰撞與沖突中,它經(jīng)歷了排斥、適應(yīng)、參與和融入的反復(fù)而艱難的歷程,其間伴隨著話語的激烈變遷。文化外交作為中國外交的一個重要方面,在運用中尤其需要眼光、智慧、毅力和耐心,才能取得預(yù)期效果、向世界展示一個自信平和的中國國家形