王躍平
(徐州師范大學 文學院,江蘇 徐州 221116)
淺談語用預設(shè)的分類
王躍平
(徐州師范大學 文學院,江蘇 徐州 221116)
語用預設(shè)的分類研究,在國內(nèi)是個薄弱環(huán)節(jié),成果甚少。根據(jù)不同的標準可對語用預設(shè)作出不同的分類:根據(jù)其是否與實際相符,可分為真實語用預設(shè)與虛假語用預設(shè);根據(jù)其在認知過程中的地位不同,可分為典型語用預設(shè)和非典型語用預設(shè);根據(jù)話語“恰當性條件”的性質(zhì)不同,可分為命題內(nèi)容條件語用預設(shè)、預備性條件語用預設(shè)和真誠性條件語用預設(shè);根據(jù)發(fā)話人對所構(gòu)預設(shè)的確定情況不同,可分為確定性語用預設(shè)和不確定性語用預設(shè);根據(jù)來源不同,可分為句子語用預設(shè)和語篇語用預設(shè);根據(jù)交際角色不同,可分為發(fā)話人語用預設(shè)和受話人語用預設(shè)。對語用預設(shè)的分類,是預設(shè)理論自身建設(shè)的需要。對語用預設(shè)作出多視角的分類,不僅有助于明確這一概念的外延,而且有助于明確其內(nèi)涵,有助于深化對預設(shè)本質(zhì)特征的認識。
語用預設(shè);分類;多視角研究
語言學家對預設(shè)問題的研究不同于哲學家,他們從一開始就認為預設(shè)歸根到底是語用的,并把它視為一個開放的系統(tǒng),一個外延極其廣泛的概念。認為,它涉及語言、交際者、語境這三大要素,涉及語言世界、心理世界、文化世界、物理世界這四大世界,涉及這些要素、世界之間的諸種錯綜復雜的關(guān)系。這么一個龐大而繁雜的開放的系統(tǒng),令許多語言學家望而卻步*有的學者認為,“純屬句外的語用先設(shè)……很難做系統(tǒng)的研究”。參見參考文獻[1]。[1]。惟其如此,可以這么說,迄今為止,關(guān)于語用預設(shè)的研究成果不是很多,有關(guān)語用預設(shè)分類的文獻資料非常少。就筆者的視野,對語用預設(shè)分類問題有所涉獵的前賢、時賢屈指可數(shù)。
在進入本文主題之前,先來看看在他們的文獻中是怎樣說的。
黃華新教授是較早涉足預設(shè)研究的學者之一。他基于“預設(shè)都是語用的”、“預設(shè)就是交際雙方都可理解、都可接受的那種背景知識”的認識,曾把語用預設(shè)分為事實預設(shè)和理論預設(shè)兩種。他說:“事實預設(shè)是指交際者在語言交流過程中預先肯定或承認的是某種事實情形,它的表現(xiàn)形式則是一個或一組表征個別的具體事實的經(jīng)驗命題?!薄袄碚擃A設(shè)是指交際者在語言交流過程中預先肯定或承認的是某種理論背景,它的具體形式則是一個或一組概括普遍性或必然性的一般的理論命題(或公式)?!盵2]黃華新的分類是建立在堅實的哲學基礎(chǔ)上的,在邏輯上可謂無懈可擊,不足在于分類過于簡單,沒有把問題引向深入。陳新仁博士是較早關(guān)注預設(shè)之于言語交際運用的學者之一。雖然他沒有關(guān)于語用預設(shè)種類的專論,但他曾經(jīng)把廣告用語中的語用預設(shè)作過分類,即事實預設(shè)、信念預設(shè)、狀態(tài)預設(shè)和行為預設(shè)四種[3]。不過,對此四類預設(shè),他只滿足于舉例,而沒有進行嚴格定義;而且從其對語例的分析上看,顯然存在邏輯上不能自洽的問題,即“子概念交叉”問題。魏在江博士對預設(shè)的研究有著持久的熱情,他參考了陳新仁的成果,再結(jié)合自己的思考,把語用預設(shè)分六類,即事實預設(shè)、信念預設(shè)、狀態(tài)預設(shè)、行為預設(shè)、文化預設(shè)和雙關(guān)預設(shè)[4]。遺憾的是,他也沒有給出相關(guān)定義;而且,從舉例上看,這個分類同樣是經(jīng)不起邏輯法則的檢驗的。此外,關(guān)注預設(shè)分類問題的還有劉森林博士。他參照了何兆熊先生的語境構(gòu)成理論和高彥梅的語用研究視角,把語用預設(shè)分為言內(nèi)預設(shè)和言外預設(shè)兩大類,并把言內(nèi)預設(shè)又細分為指稱預設(shè)、關(guān)系預設(shè)、人際預設(shè)、信息預設(shè)等[5]237。可惜的是,劉博士語焉不詳,既沒有一一加以界定,又沒有給出語例。
基于上述情況,本文試圖在汲取前人成果的基礎(chǔ)上對語用預設(shè)給出自己的分類系統(tǒng)。
筆者認為,根據(jù)不同的標準可對語用預設(shè)作出不同的分類。
根據(jù)其是否與實際相符之標準,語用預設(shè)分為真實語用預設(shè)與虛假語用預設(shè)。與實際情況相符的語用預設(shè)叫“真實語用預設(shè)”;與實際情況不相符的語用預設(shè)叫“虛假語用預設(shè)”。
(一)虛假語用預設(shè)
根據(jù)發(fā)話人是否故意*是否故意,涉及說話人的心理世界,而他人的心理世界是難以把握的。因此,在交際實踐中,要確切地識別是否故意,往往是困難的。但是,實踐上識別的困難并不影響我們作出理論上的分析。,虛假語用預設(shè)又可分為非故意虛假預設(shè)和故意虛假預設(shè)。
1.非故意虛假預設(shè)
非故意虛假預設(shè),也叫“無意虛假預設(shè)”,是指發(fā)話人(包括寫者和說者。下同)自以為真而設(shè)置為真,但實際上為假的虛假語用預設(shè)。例如:
(1)甲、乙是好朋友,彼此真誠相見,互相關(guān)照。一次,甲聽別人說乙結(jié)婚了。幾天后,甲見到了乙。
甲:你這個家伙真不夠意思,結(jié)婚也不跟哥們打個招呼!
乙:我結(jié)婚了?我怎么不知道自己跟誰結(jié)的婚!
——事實上,乙確實沒有結(jié)婚。
在這里,甲言的語用預設(shè)之一是“乙結(jié)婚了”。對此,甲信以為真而設(shè)置為真,但實際上為假。又如:
(2)甲:我覺得中文網(wǎng)絡(luò)引擎“搜狐”辦得好。
乙:你說的是哪種型號的?
其中,甲言的語用預設(shè)之一是“乙知道‘網(wǎng)絡(luò)引擎’的所指”。對此,甲信以為真而設(shè)置為真,但從乙言中可以看到此預設(shè)顯然為假。
2.故意虛假預設(shè)
故意虛假預設(shè),也叫“有意虛假預設(shè)”,是指發(fā)話人自以為假而設(shè)置為真,且實際上假的虛假語用預設(shè)。例如:
(3)男青年小高與女同事小錢平時關(guān)系不錯,他們事實上均未交異性朋友,小高對小錢頗有好感。一天早晨,他們在廠門口相遇。
小高:我們交個朋友,好嗎?今晚請你去藝術(shù)宮看馬戲。
小錢:真不好意思!我男朋友的父親病了,今晚我們要一起去看望。
在這里,小錢之言的隱涵意義是“我不愿做你的女朋友”,其語用預設(shè)之一是“我已經(jīng)有男朋友了”。此預設(shè)小錢自以為假且事實上為假,但她卻故意設(shè)置為真。
注意:我們所謂的“自以為假”,還包括自以為其真假難以確定或自以為其真的證據(jù)不足的情況。例如,陳茜(女)剛從大學畢業(yè),在某中學任教,住在張英(女)家樓上。張在市圖書館工作,想把陳介紹給自己的外甥做朋友。一天,張見陳與一男青年一同走進張辦公室對面的借閱中心。張吃不準那男青年是不是陳的男朋友,但又不便直問。幾天后,張在樓梯口遇陳,便對陳說:
(4)“上周四,我看見你與你的男朋友去我們那兒借書了?!?/p>
張的這句話中有一個預設(shè),即“那個與你一起去我們那兒借書的男青年是你的男朋友”。這個預設(shè)就是一個說話人(張英)自以為真假難以確定或自以為其真的證據(jù)不足的預設(shè)。
另外,還必須指出,下面兩種情況不可稱為“虛假語用預設(shè)”。
第一種情況:某個話語中的某個語用預設(shè),發(fā)話人自以為真并且實際也真,但與受話人(包括讀者和聽者。下同)實際所理解的“語用預設(shè)”(或稱“受話人對話語預設(shè)的假設(shè)”、“受話人所解預設(shè)”)不一致。例如:
(5)語境:小王是老張家的女婿,最近當上了村里的拖拉機司機。
老張妻:我家的幾分地麥子熟了,是不是讓小王來割?
老 張:他是村里的拖拉機司機。
老張妻:那么,你給他打個電話,就讓他明天過來。
老 張:你怎么不明白的呢?農(nóng)忙時的拖拉機手有幾個能顧得上自己家的?
——事實上,農(nóng)忙時村里的拖拉機司機都顧不上自己的家。
在這里,老張的話語“他是村里的拖拉機司機”的隱涵意義是“不能讓小王割麥子”,其語用預設(shè)之一是“村里的拖拉機司機在農(nóng)忙時都顧不上自己家”。雖然老張自以為這一預設(shè)為真而設(shè)其為真,且實際上也真,但老張妻所實際理解的預設(shè)則是“村里的拖拉機司機在農(nóng)忙時能顧得上自己家”?!?,她才說“你給他打個電話,就讓他明天過來”。這種與受話人所解預設(shè)不一致的語用預設(shè)不屬于虛假語用預設(shè)。
第二種情況:某個話語中的某個語用預設(shè),雖然客觀上必有真假,但人們(包括交際雙方)都無從檢驗其真假,以致交際雙方在認定其真假問題上有分歧,即發(fā)話人認定為真而設(shè)置為真,但受話人卻認定為假。例如:
(6)甲:呂后這個淫婦,她掌權(quán)后殺了許多忠臣。
乙:呂后是淫婦嗎?她后來的出軌行為完全是劉邦的荒淫無恥所逼的。
在這里,甲言的語用預設(shè)之一是“呂后是淫婦”,但此預設(shè)的真假存在著意見分歧:——它被乙言(“呂后是淫婦嗎?”)斷然否定了。這種在其真假問題上存在意見分歧的語用預設(shè)不應該歸諸虛假語用預設(shè)。
虛假語用預設(shè)是一種富于生命力和獨特魅力的交際手段,它的設(shè)置是發(fā)話人睿智的火花,是一種高超的會話技巧、策略,可以收到特殊的交際效果。
設(shè)置虛假語用預設(shè),在多數(shù)情況下會損害受話人利益。
(二)真實語用預設(shè)
根據(jù)發(fā)話人相關(guān)信念的有無,真實語用預設(shè)又可分為信念真實語用預設(shè)和非信念真實語用預設(shè)。
1.信念真實語用預設(shè)
信念真實語用預設(shè),是指自以為(或相信)真而設(shè)置為真,并且實際上確實為真的真實語用預設(shè)。例如:
(7)語境:中央臺每晚的新聞聯(lián)播均在19:00開始,時間是30分鐘。
甲:幾點了?
乙:今晚的新聞聯(lián)播剛剛開始。
甲:噢,我該走了。
這里,乙言“今晚的新聞聯(lián)播剛剛開始”的隱涵意義是“現(xiàn)在是19:00了”,其語用預設(shè)之一是“甲知道新聞聯(lián)播開始的時間是19:00”。此預設(shè)乙自以為真而設(shè)置為真,且實際上確實為真。又如:
(8)聽到聲音,一位看書的顧客拿著幾本書出來,在背靜的地方,他同乘客作了下面的對話:
“梁掌柜!那批貨物看好了沒有?”
“我從外表粗粗看了一遍,不賴?!?/p>
“可以成交嗎?”
“我看行!”
“運貨的時間和地點還變不變?”
“我看都不要變啦!”(李英儒《野火春風斗古城》)
其中,“那批貨物看好了沒有”、“運貨的時間和地點還變不變”兩句話分別預設(shè)“你(梁掌柜)是知道‘那批貨物’的所指的”、“ 你(梁掌柜)是知道‘運貨的時間和地點’的所指的”。 這兩個預設(shè),發(fā)話人(看書的顧客)自以為真而設(shè)置為真,且實際上確實為真(這一點從受話人梁掌柜的答語中可以得到證實)。
言語交際實踐中,話語的真實語用預設(shè)大多屬于信念真實語用預設(shè)。
2.非信念真實語用預設(shè)
非信念真實語用預設(shè),是指自以為(或相信)假而設(shè)置為真且事實上也真的真實語用預設(shè)。例如:
(9)語境:文革時期,蘇北農(nóng)村文盲很多,青年人中有不少不認識交通地圖的。一次,生于蘇北農(nóng)村的小青年黃某去上海,他走出輪船碼頭后就轉(zhuǎn)向了。這時,他看見一個退休老工人,便走上前去問路。
黃 某:喂!去閘北怎么走?
老工人:喂誰的?那邊地攤上有地圖賣,買一張看看不就得了嗎!
黃某自知問路失禮,不便再開口,就干脆買了一張上海交通地圖,并以此為向?qū)д业搅艘サ牡胤健?/p>
在這里,老工人的目的是要教訓教訓這個不懂禮貌的鄉(xiāng)下青年,其言有這樣一個隱涵意義,即:“我不告訴你該怎么走”;其語用預設(shè)之一是“你是舍得花錢買地圖的;你是能夠讀懂地圖的”。但出乎老工人意料的是,他的這個預設(shè)居然為真(他原先認為它為假),因為黃某事實上買了地圖,并且也識地圖。
應該指出,從論理學的視角看,非信念真實語用預設(shè)也可歸入虛假語用預設(shè)的范疇。
根據(jù)其在認知過程中的地位不同,語用預設(shè)可分為典型語用預設(shè)和非典型語用預設(shè)。
1.典型語用預設(shè)
根據(jù)彭有明博士的研究,許多語用預設(shè)也屬于原型化范疇,“表現(xiàn)為一定的原型結(jié)構(gòu)”[6]。所謂“典型語用預設(shè)”,就是作為原型的語用預設(shè),它是原型化范疇中最具有代表性的典型成員。例如:
(10a)妻子:李瑩會打字嗎?
丈夫:她現(xiàn)在在黨辦做秘書。
妻子:那么,這份材料我們就請她打吧?
丈夫:可以。
“現(xiàn)在在黨辦做秘書”的人,就是一個原型化范疇。就打字能力這一屬性而言,其中有些成員(稱“A類成員”)會打字并且打得快,有些成員(稱“B類成員”)會打字但打得慢,有些成員(稱“C類成員”)不會打字。一般地說,A類成員最具有代表性,屬于該原型化范疇中的典型成員;B類成員、C類成員屬于該原型范疇中的非典型成員。顯然,上例的第一個話輪中,丈夫在說出“她現(xiàn)在在黨辦做秘書”之時,有一個語用預設(shè),即“現(xiàn)在在黨辦做秘書的人會打字,并且打得快”。這個預設(shè)就是典型語用預設(shè),因為它反映的是上述A類成員的屬性。
2.非典型語用預設(shè)
所謂“非典型語用預設(shè)”,就是作為原型結(jié)構(gòu)的語用預設(shè),它(們)是原型化范疇中不具有代表性的非典型成員。例如:
(10b)妻子:李瑩會打字嗎?
丈夫:她現(xiàn)在在黨辦做秘書。
妻子:那么,這份材料我們就請她打吧?
丈夫:你怎么沒聽清我的意思?現(xiàn)在的黨辦秘書有幾個會打字的?
通過上下文,我們看到:上例第一話輪中,丈夫在說出“她現(xiàn)在在黨辦做秘書”之時,有這么一個語用預設(shè),即“現(xiàn)在在黨辦做秘書的人大多不會打字”。這個預設(shè)就是非典型語用預設(shè)*這里所謂的“典型”、“非典型”是就大多數(shù)人共認情況而言的,不是就個人的認識而言的。丈夫的認識中顯然是把這個預設(shè)視為“典型語用預設(shè)”的。而對妻子(和大多數(shù)人)的認識而言,這個預設(shè)則是一個新信息,屬于非典型語用預設(shè)。過去,我們說“預設(shè)是舊信息”,完全是站在說話人的認知系統(tǒng)方面講的,“舊信息”是說話人所假定的。我們承認“預設(shè)可能是新信息”,則是站在聽話人實際擁有的認知系統(tǒng)方面講的。有的學者,先把說話人的目的、意圖定義為“預設(shè)”,然后舉了相應的語例,說“預設(shè)也可以是新信息”。他們所謂的“含有新信息的預設(shè)”,其實不屬于預設(shè),而屬于隱涵。,因為它反映的是上述C類成員的屬性。
在言語交際實踐中,人們常常會面臨典型語用預設(shè)和非典型語用預設(shè)的選擇問題。一般而言,無論是發(fā)話人構(gòu)建話語的語用預設(shè)還是受話人理解話語的語用預設(shè),他們都會首先選擇典型語用預設(shè)。因為,認知科學告訴我們,人們對原型范疇的構(gòu)建和理解都是從其典型成員開始的。
例(10a)和例(10b)中,妻子在第二個話輪中之所以主張“這份材料請她(李瑩)打”,就是因為她把丈夫的話語(“她現(xiàn)在在黨辦做秘書”)的語用預設(shè)理解為“現(xiàn)在在黨辦做秘書的人會打字,并且打得快”。而在例(10b)中,丈夫為什么要選用“現(xiàn)在在黨辦做秘書的人大多不會打字”這個在一般人看來屬于非典型語用預設(shè)做預設(shè)呢?這與他個人的經(jīng)歷、經(jīng)驗密切相關(guān),其獨特的經(jīng)歷、經(jīng)驗會使他在“現(xiàn)在在黨辦做秘書的人”這一范疇的范疇化過程中誤把非典型成員視為典型成員了。也就是說,在他的認知系統(tǒng)中,“不會打字”是黨辦秘書的典型屬性,“會打字且打得快”則是黨辦秘書的非典型屬性。
語用預設(shè)就是“通過一句話來有效地實施某一言外行為所必須滿足的條件”[7]。根據(jù)話語“恰當性條件”的性質(zhì)不同,可把語用預設(shè)分為命題內(nèi)容條件語用預設(shè)、預備性條件語用預設(shè)和真誠性條件語用預設(shè)三種。
發(fā)話人相信自己的話語中含有一個可作用于實施某個特定言語行為的命題,這就是“命題內(nèi)容條件語用預設(shè)”。發(fā)話人認為,他通過話語所實施的某個特定言語行為是合理的、必要的,從而他為這種合理性、必要性假定了一些理由,這些理由就是“預備性條件語用預設(shè)”。發(fā)話人相信自己在實施某個特定言語行為時所表現(xiàn)出來的心理狀態(tài)是真誠的,這就是“真誠性條件語用預設(shè)”。例如:
(11)甲:天下雨啦!
乙:今年收成可完蛋了。(徐家禎)
這里,乙通過話語(“今年收成可完蛋了?!?實施了這樣一個言語行為,即:斷定并感嘆今年莊稼將會歉收。例(11)中,乙有這么一些語用預設(shè):A.乙認定已存在久雨不停的情況。B.乙相信或假定甲知道已存在久雨不停的情況。C.乙相信久雨不??蓪е虑f稼歉收。D.乙相信或假定在未被告知“今年要歉收”之信息前,甲未必知道今年要歉收。E.乙相信甲能聽懂話語“今年收成可完蛋了”。F.乙相信自己在實施感嘆和斷定言語行為時所表現(xiàn)出來的心理狀態(tài)是真誠的。G.乙相信話語“今年收成可完蛋了”是包含了一個可作用于實施感嘆和斷定言語行為命題(即“今年要歉收”)的。上述預設(shè)中的A、B、C、D、E都屬于預備性條件語用預設(shè);F屬于真誠性條件語用預設(shè)。G屬于命題內(nèi)容條件語用預設(shè)。又如:
(12)織女對牛郎說:“我答應嫁給你。”
例(12)中織女所說話語中,命題內(nèi)容條件語用預設(shè)是:織女認為自己的話中含有一個命題(即“織女嫁給牛郎”)。預備性條件語用預設(shè)是:(A)織女相信牛郎也是操漢語的,牛郎具有理解話語“我答應嫁給你”的能力;(B)織女相信牛郎愿意織女明確表達其未來的嫁他行為;(C)織女相信牛郎愿意織女執(zhí)行嫁他行為;(D)織女相信牛郎希望執(zhí)行嫁他的行為;(E)織女假定之前自己與牛郎雙方對是否執(zhí)行嫁娶行為都不清楚;(F)織女相信說出“我答應嫁給你”這句話就承擔了自己嫁牛郎的責任。真誠性條件語用預設(shè)是:織女相信自己在實施允諾言語行為時所表現(xiàn)出來的心理狀態(tài)是真誠的。
根據(jù)發(fā)話人對所構(gòu)預設(shè)的確定情況不同,語用預設(shè)分為確定性語用預設(shè)和不確定性語用預設(shè)。
對預設(shè)命題P來說,P的真、假發(fā)話人是能夠確定的*注意:發(fā)話人能夠確定預設(shè)命題P真,并不等于P實際上真;能夠確定P假,并不等于P實際上假。, P就是確定性語用預設(shè);反之,就是不確定性語用預設(shè)。例如:
(13)甲:誰能打開此門?
乙:張三有鑰匙。
(14)瑪麗在使用“柔中柔”洗發(fā)液之前,就沒有人向她打過口哨。(廣告語)
(15)妻子當著孩子面對丈夫說:“給小孩買點吃的,但不買T-a-n-g(糖)。”
(16)甲:桌子上的巧克力哪去啦?
乙:剛才有幾個小男孩來過,——不過,現(xiàn)在的小孩不一定喜歡吃糖。
例(13)中的乙所講的話有兩個預設(shè),即“(A)甲知道誰有此門的鑰匙,誰就能打開它;(B)甲知道此門是用鎖鎖著的。”例(14)中有一個預設(shè),即“消費者知道男人打口哨是表示對女子的贊美”。例(15)中妻子的話有一個預設(shè),即“丈夫能聽懂T-a-n-g的漢語拼音所指,而孩子則不能聽懂”。以上三例中的所有語用預設(shè)都屬于確定性語用預設(shè)——準確地說,屬于確定為真的預設(shè)。
例(16)中乙言的隱涵是“桌子上的巧克力有可能是但不一定是被來過的那幾個小男孩吃掉的”。其前半句的語用預設(shè)是“小男孩一般喜歡吃糖”,但乙言的后半句又在質(zhì)疑該預設(shè),這一預設(shè)也屬于不確定性語用預設(shè)。
注意,下面例(17)中乙言的預設(shè)“講座所在的教室里空位多,一般意味著講得不好”,應該屬于確定性語用預設(shè)。因為,乙言的后半句只是一個斷言,即“昨天的那個講座講得不錯”,它雖然與此預設(shè)相矛盾,但絕不意味著乙對自己話語的預設(shè)的否定或意味著對自己話語的預設(shè)的不確定。
(17)甲:昨天的那個講座怎么樣?
乙:雖然大教室里空位不少,但我認為講得不錯。
此外,語用預設(shè),根據(jù)其來源不同,還可分為句子語用預設(shè)和語篇語用預設(shè);根據(jù)交際角色不同,還可分為發(fā)話人語用預設(shè)和受話人語用預設(shè)。句子語用預設(shè),就是來源于句子層面的語用預設(shè)。語篇語用預設(shè),就是來源于語篇層面的語用預設(shè),“可以看成是任何類型的語篇內(nèi)部的語義連貫、整體形式適當、交際目的的實現(xiàn)得體的背景假設(shè)或者背景信念”[5]235。發(fā)話人語用預設(shè),即“所設(shè)預設(shè)”,就是發(fā)話人在說出話語之時所實際設(shè)置(無論與客觀實際相符與否)的語用預設(shè)。受話人語用預設(shè),即“受話人所解預設(shè)”,就是受話人從對方話語中所推出的、實際所理解或認定的語用預設(shè)。如,上文“非典型語用預設(shè)”的例(10)中,丈夫所言“她現(xiàn)在在黨辦做秘書”,其發(fā)話人預設(shè)就是“現(xiàn)在在黨辦做秘書的人大多不會打字”,其受話人預設(shè)就是“現(xiàn)在在黨辦做秘書的會打字,并且打得快”。
對語用預設(shè)的分類,是預設(shè)理論自身建設(shè)的需要。對語用預設(shè)作出多視角的分類,不僅有助于明確這一概念的外延,而且有助于明確其內(nèi)涵,有助于深化對預設(shè)本質(zhì)特征的認識。
[1] 徐烈炯.語義學[M].語文出版社,1995年版:181.
[2] 黃華新.論預設(shè)的特征和種類[J].杭州大學學報:哲社版,1988(3).
[3] 陳新仁.廣告用語中的語用預設(shè)[J].修辭學習,1999(1).
[4] 魏在江.預設(shè)研究的多維思考[J].外語教育,2002(2).
[5] 劉森林.語用策略[J].社會科學文獻出版社,2007.
[6] 彭有明.原型范疇理論視角下的語用預設(shè).[J].廣西大學學報:哲社版,2006(6).
[7] Fillmore,C.Verbs of Judging.In Fillmore,C.Langendoen,T.(eds.) Studies in Linguistic Semantics[M].New York :Holt,Rinehart, Winston,1971:276.
ClassificationsofPragmaticPresupposition
WANG Yue-ping
(School of Chinese Studies, Xuzhou Normal University, Xuzhou 221116, China)
With few achievements and low levels, the researches on classifications of pragmatic presupposition are weak domestically. Different classifications of pragmatic presupposition can be made in accordance with different standards. For example, the actual or the sham pragmatic presuppositions are classified in accordance with whether they conform to the actual situation. The typical or the non-typical pragmatic presuppositions are classified with its status in the cognitive process. The proposition condition pragmatic presapposition, preparation condition pragmatic presapposition and sincere condition pragmatic presupposition are classified according to the different nature of “appropriate condition” of the sentences. Definite or the indefinite pragmatic presuppositions are classified according to the communicators’ certainty of presupposition. Different sources and origins will lead to the classification of sentence pragmatic presupposition and text pragmatic presupposition and the communication roles to the speaker pragmatic presupposition and the listener pragmatic presupposition. It is the very need of self developing to make multi-angle classifications to the pragmatic presupposition, which is not only helpful to be clear about the extension and the connotation of the concept, but also helpful to deeply understand the characteristics of the pragmatic presupposition.
pragmatic presupposition;classifications;multi-angle research
2009 - 09 - 16
江蘇省哲學社會科學“十一五”規(guī)劃項目(項目編號:06JSDYY002)
王躍平,男,徐州師范大學文學院教授。
H030
A
1009-105X(2009)04-0129-06