張 杰
[摘要]1996年版的《羅密歐與朱麗葉》實際是借用莎士比亞的故事框架,從一個古典與現(xiàn)代、異國與本土的中間地帶去演繹莎士比亞,讓一個古老的靈魂在今日的銀幕上生發(fā)出嶄新的時代意義,是虛擬現(xiàn)實的一部移花接木之作。本文以1996年版《羅密歐與朱麗葉》為素材,從采用了明星體制、故事背景貼近現(xiàn)代觀眾、忠實于原著的同時合理地發(fā)展了原著三個方面,探究該片如何在莎士比亞的框架中尋求現(xiàn)代意識的突破。
[關(guān)鍵詞]莎士比亞;現(xiàn)代意識;突破;《羅密歐與朱麗葉》
莎士比亞的愛情悲劇《羅密歐與朱麗葉》已被拍攝成許多個版本的電影,根據(jù)Kenneth s,Rothwell在他的A History of Shakespeare on Screen:A Century ofFilmand Television(Cambridge University Press,1999)中的統(tǒng)計,截至1998年莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》被12次搬上銀幕。其中1996年由柏芝·盧爾邁恩導(dǎo)演的《羅密歐與朱麗葉》從一個古典與現(xiàn)代、異國與本土的中間地帶去演繹莎士比亞,讓一個古老的靈魂在銀幕上生發(fā)出嶄新的時代意義,已成為時代的羅密歐和朱麗葉的愛情故事。它不但在許多方面繼承和發(fā)展了原著,而且迎合了20世紀末美國青年觀眾的心理,使作品更加貼近觀眾,獲得了極高的票房;同時這部影片在演員的選擇、開場白的使用,情節(jié)安排和突出命運主題等方面嚴格地忠實于原著,取得了影片的預(yù)期效果,較深刻地反映了原著的主題思想。
這部《羅密歐與朱麗葉》實際是借用莎士比亞的故事框架,虛擬現(xiàn)實的一部移花接木之作。故事在虛擬的時空世界中展開:一個近乎神經(jīng)質(zhì)的維羅納城,殘陽斜照的凡尼隆海灘,華麗怪誕、濃妝艷抹的金色豪門,以及在此種世界中最不可能出現(xiàn)的羅密歐與朱麗葉,以他們單純而憂傷的愛情帶給世人一個遙遠而純凈的夢想,在烈火暗涌的現(xiàn)代大都會里,古典的憂郁靈魂終于和現(xiàn)代的年輕面孔結(jié)合在了一起。筆者試以1996年版《羅密歐與朱麗葉》為素材,來探求該片如何在莎士比亞的框架中尋求現(xiàn)代意識的突破。
一、采用了明星體制
1996年版《羅密歐與朱麗葉》影片中,采用了明星體制,啟用了英俊小生萊昂納多·迪卡普里奧和美女明星克萊爾·丹尼斯飾演男女主角,突出美男靚女的體貌吸引。朱麗葉由17歲的克萊爾·丹尼斯扮演,她曾在電影《小婦人》(1994)、《戀愛編織夢》(1995)和《節(jié)日的家》(1995)中擔(dān)任角色·羅密歐由22歲的萊昂納多·迪卡普里奧扮演,他曾在《這個男孩的生命》(1993)、《致命快感》(1995)和《籃球日記》(1995)等電影中扮演角色,并因出演,
《怎么吃吉爾伯特葡萄酒》(1993)中的角色而獲奧斯卡最佳男配角的提名。雖然他們的年齡比原著中的男女主人公大一些,原著中的羅密歐16歲、朱麗葉14歲,但他們是當(dāng)時最“走紅”的演員,贏得了極多的觀眾,因此該影片獲得了巨大的商業(yè)成功。
導(dǎo)演通過觀眾對影片的明星欣賞與認同,進一步強化了影片內(nèi)的一見鐘情與人物外貌的聯(lián)系。還有便是導(dǎo)演把原作中比喻“像鴨群中一頭白鴿翩躚”,具體化為朱麗葉帶著白鴿翅膀的道具跳舞。羅密歐禁不住道:我的天,我從來未見過這般美麗!是美麗,使羅密歐一見鐘情。這便是導(dǎo)演想要在莎士比亞的框架中尋求突破體現(xiàn)現(xiàn)代意識的處理,當(dāng)然也是典型的好萊塢的電影制作中不可缺少的愛情要素。這部影片成為一部典型的現(xiàn)代式的青春偶像片,克萊爾·丹尼斯使朱麗葉具有一種現(xiàn)代女性獨立堅毅的自主精神,萊昂納多·迪卡普里奧則為羅密歐注入了現(xiàn)代青春少男特有的狂放不羈的敏感氣質(zhì)。
二、故事背景貼近現(xiàn)代觀眾
影片對故事情節(jié)的安排和世仇氣氛的渲染,不但準確地傳達了原著的思想,而且還貼近了現(xiàn)代觀眾的生活。1996年版影片中,演員穿著時尚,隨身佩槍,開車超速,表情煩躁,極似20世紀末美國青年的反叛形象;象征兩個家族的兩棟摩天大樓高高聳起,展示著世仇雙方勢力的強大和宿怨的根滌蒂固;通常汽車加油站的告示牌上寫著
“嚴禁煙火”,而這里的加油站告示牌上寫著“火上澆油”。這一切都足以表明維羅納是一個病態(tài)城市,這個城市的人被積久的世仇折磨得近乎瘋狂,即使親王的命令也無法給這個城市帶來安寧,必須有更大悲劇才能結(jié)束這種形勢,暗示著只有犧牲兩個無辜戀人的性命,才能使這個城市恢復(fù)正常,這對戀人的死是命里注定的,強調(diào)了原著的主題——命運的悲劇。盡管導(dǎo)演把故事安排在現(xiàn)代化的都市里,現(xiàn)代的服裝卻伴著文藝復(fù)興時期的語言,顯得有些不和諧,但這樣的場面卻迎合了20世紀90年代美國青年人的審美需求,讓他們覺得場面親切、情景真實。在欣賞自己熟悉和喜歡的畫面的同時,也欣賞著那古老而又精美的臺詞。影片把目標觀眾設(shè)定在美國,因為當(dāng)時英國的文化和時尚正處于引導(dǎo)世界潮流之首位,一部英國題材的影片很容易被美國觀眾毫無保留地接受,并引起共鳴,而且劇中這對戀人一見鐘情、至死不渝的愛情、不愿卷入父輩之間的世仇憎恨等性格品質(zhì),迎合了20世紀美國青年的心理,表達了時代青年的心聲。
三、忠實于原著的同時合理地發(fā)展了原著
1996年版的、影片對原著做了許多增減取舍,但它卻以電影特有的藝術(shù)形式。在忠實于原著的同時,合理地發(fā)展了原著,對原著的臺詞進行了取舍,對原著的故事情節(jié)進行了刪減,并安插了《羅密歐與朱麗葉》愛情主題歌,生動準確的詮釋了《羅密歐與朱麗葉》的愛情故事,使羅密歐與朱麗葉的愛情得到了升華,使悲劇主題更加突出。影片的故事情節(jié)是按照原著的情節(jié)順序安排的,并且使用了原著的開場白。把開場白設(shè)置成一個電視播音員的新聞播報。讓帶有職業(yè)微笑的女播音員,在電視中把那段臺詞播報出來,使觀眾覺得那是前一天晚上剛剛發(fā)生在街上的事,既生動逼真,又富有渲染力。盡管使用開場白不是電影的風(fēng)格,卻起到了很好的背景提示作用。
原著是一部舞臺戲,誕生于16世紀末,它的目標讀者是伊麗莎白時代的觀眾,當(dāng)時演出的條件不完善,舞臺上沒有變換背景的手段,每個場景的更換或新一幕的開始,都要由報幕人或劇中人物用語言提示給觀眾,而觀眾也需要先聽到關(guān)于場景變化的介紹,再看到表演,才能跟上劇情的思路,這就需要有較長的介紹或說明性質(zhì)的臺詞。這樣的語言在電影里就顯得多余,因為電影中場景的變換和人物心理活動的變化,是靠鏡頭變換和演員的表演來完成的,電影觀眾依賴更多的是視覺感官。根據(jù)這一特點,影片的導(dǎo)演在不影響劇情連貫性的前提下,作了臺詞刪減,使劇情更緊湊、更生動。比如第一幕第一場的開場白,原著在這里有14行臺詞,電影里只保留了前8行。把更多的內(nèi)容給觀眾去在電影中尋找,再比如第三幕第一場。茂丘西奧死前的演說,他高聲叫罵這兩個有世仇的家族是“兩個瘟疫家族”(第三幕第一場第94行)。在此導(dǎo)演刪減了一些臺詞,同時把鏡頭拉近,聚焦在茂丘西奧的傷口上。讓觀眾親眼看到世仇給無辜人帶來的血的代價,甚至是死亡的災(zāi)難,十分合乎莎翁的初衷。
情節(jié)的刪減也使影片命運悲劇的主題更突出。影片一開始也是原劇中兩大家族的街頭打斗場面,但是他將打斗的地方從維羅納的廣場變?yōu)楝F(xiàn)代化的加油站,將“Addmore fuel to your fire”這個加油站的牌子用特寫鏡頭向觀眾展示,表明接下來的劇情發(fā)展充滿了火藥味。在原劇中還有一段長的鋪墊才進入打斗的局面,但影片刪去了這一情節(jié)。安排兩大家族的人一見面便兵戎相見,在街頭開槍互相射殺。影片中出現(xiàn)了加油站的爆炸,街頭汽車相撞,軍用直升機的追捕等,這些比莎士比亞的戲劇更能凸顯暴力所具有的摧毀力。影片為了更能體現(xiàn)暴力。將墓地殺死派力斯情節(jié)改為羅密歐與警方的追逐戰(zhàn)。高速的汽車,羅密歐的亡命奔跑,直升飛機的追捕,羅密歐舉槍向追捕的直升機射去,這種鏡頭都給觀眾帶來暴力的快感。
把歷史文學(xué)名著拍攝成電影,就是以新的藝術(shù)形式保持舊名著的生命力,使之具有經(jīng)久不衰的藝術(shù)魅力。《羅密歐與朱麗葉》本身具有普適性的主題:充滿激情的少年,分裂的家族世仇,命中注定的浪漫愛情悲劇,這些是改編電影最適合的主題。但是一部作品的好壞,不僅僅在于它的語言是否美好精致、內(nèi)容情節(jié)是否曲折動人,更在于它是否有較長的藝術(shù)生命力。莎士比亞的劇作雖好,但畢竟誕生于16世紀,之所以莎劇在問世幾個世紀后的今天依然生動感人,是因為我們擁有了現(xiàn)代的表現(xiàn)手段——影視藝術(shù),影視藝術(shù)是對各門藝術(shù)的多種元素的一種重新整合。