劉 佳
[摘要]主要從文化與語言的關(guān)系入手,分析中西方文化的差異,闡述當(dāng)前英語教學(xué)中文化意識滲透的現(xiàn)狀,在此基礎(chǔ)上探討當(dāng)前高校英語教學(xué)中進(jìn)行跨文化交際能力培養(yǎng)的幾點(diǎn)策略。
[關(guān)鍵詞]大學(xué)英語教學(xué)文化意識滲透跨文化交際能力培養(yǎng)
中田分類號:G42文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1671-7597(2009)0210173-01
一、理論基礎(chǔ)
文化與語言密切聯(lián)系。文化是語言的基礎(chǔ),各種文化因素影響與制約語言的表現(xiàn)形式。語言是文化的寫照,它不僅是符號系統(tǒng),更是一種社會現(xiàn)象,其形式受到一個國家或民族的歷史、地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、思維方式、價值觀念等的影響與制約;同時語言又是文化表現(xiàn)與承載的形式,通過語言,我們能夠了解異國文化。因此語言的應(yīng)用不能脫離文化而獨(dú)立存在,在英語教學(xué)中,要注重文化的傳授,提高對中西文化差異的敏感性與適應(yīng)性,只有這樣才能用得體的語言進(jìn)行交際。
二、深入分析中西方文化差異對語言表達(dá)的影響
中西方在歷史傳統(tǒng)、文化習(xí)俗、價值觀等方面有著各自的特點(diǎn),反映在漢語與英語的表達(dá)上也存在很大的差異?,F(xiàn)就日常生活交際中,漢語與英語表達(dá)的差異舉例說明:
1.談?wù)撛掝}的差異:西方人尊崇個人主義的價值觀,在交談中盡量避免詢問薪水、婚姻、年齡、信仰、家庭等問題;而中國人注重集體主義,愿意與對方傾訴。因此在個人問題上,中西雙方經(jīng)常發(fā)生沖突,例如:美國人招呼時經(jīng)常說Hi!Hello!或者Lovely weather,isnt it?等中性話題;而中國人則會說:“Have you had your meal?”或者“Where are yougoing?”,這樣老外就搞不明白,“Do you want to treat me?”。或者心里很是不悅”Why do you always ask me where I am going?It is noneof your business.”因此,當(dāng)與西方人進(jìn)行交談時,為防止侵犯對方個人隱私,避免交際障礙,要盡量不要談?wù)撘韵略掝}:“Where are youfrom?”、“How old are you?”、“How many children do youhave?'、“Are you single 0r married?”“How much dO you earn?”、“What religion dO you believe in?”、“How much is yourwatch?”等問題。
2.時間觀念的差異:西方人認(rèn)為時間是有限的資源,以“守時”為例,他們認(rèn)為守時是一種尊重他人的表現(xiàn)。在“預(yù)約”上中西方也有很大的差異,在中國拜訪他人一般不需要預(yù)約,而在西方人在拜訪朋友時一般會預(yù)約。因此在教授此類差異時,應(yīng)向?qū)W生說清上述理由,一些中國學(xué)生會以為只要事先打電話就很有禮貌了,不征求對方的合適時間和是否愿意接見,常常說出這樣的句子“I am coming to see you”。要避免此類語用錯誤,教師必須讓學(xué)生認(rèn)識到中西文化和語言的深層差異,盡可能創(chuàng)造更多的情景操練機(jī)會,培養(yǎng)學(xué)生對中西文化差異的敏感性。
3.思維方式的差異:中西方在思維方式上也存在很大的差異,中國人多為迂回式的思維方式,而西方人多為螺旋式思維。例如美國人寫信,在信的開頭開門見山,將自己的要求放在最前面;而中國人先在信的開頭寒暄一陣,最后繞一大圈后再談主題,這種書寫方式很容易讓對方越看越看越糊涂,不知道你想表達(dá)什么。
4.對待稱贊語的不同反應(yīng):對待稱贊語英美人喜歡直接表達(dá),中國人則喜歡婉轉(zhuǎn)含蓄的表達(dá),因此在與中國人進(jìn)行交際時,西方人常常吃驚的發(fā)現(xiàn)中國人面對他們的贊揚(yáng)或恭維時總是表現(xiàn)得不知所措,過于謙虛,甚至反復(fù)的加以否認(rèn),而西方人對于我們的贊揚(yáng)卻坦然的接受并表示感謝。例如,當(dāng)別人贊揚(yáng)你做的好,有能力時“Your English is really good.”中國人.會說“Well,it is just so so.”或“No,you flatter me.”甚至?xí)H低自己說“No,my English is very poor.”相反,西方人卻表現(xiàn)得坦然、大方,簡單一句“Thank you.”表明你對他的贊揚(yáng)是真誠的。因此在課堂上應(yīng)向?qū)W生講授這方面的文化差異,避免在交際中因過于謙虛,使對方感覺到你不誠實(shí)、甚至不禮貌。
三、跨文化教育的現(xiàn)狀
目前我國大學(xué)英語教學(xué)只強(qiáng)調(diào)語言知識的傳授和聽說讀寫能力的培養(yǎng),忽視文化意識的滲透和跨文化交際能力的培養(yǎng),因此學(xué)生只能機(jī)械的模仿、背誦語言段落,而忽視了語言的文化背景、交際場合和語言對象,在實(shí)際交際中常常遇到誤解和障礙,最終導(dǎo)致交際失敗。因此,在英語教學(xué)中,教師要把英語教學(xué)置于跨文化交際環(huán)境中,培養(yǎng)學(xué)生使用得體的語言進(jìn)行跨文化交際的能力,讓更多的學(xué)生克服因文化背景不同而產(chǎn)生的理解障礙。
四、跨文化交際能力培養(yǎng)的幾點(diǎn)建議
1.深挖教材,適時導(dǎo)入。教師應(yīng)深入理解、挖掘教材內(nèi)容,精心備課,適時導(dǎo)入西方文化。從中外文化的比較分析入手,充分理解文化差異。例如在給學(xué)生講解中西方餐飲一課時,可以對比中西方餐桌文化的差異,適時的導(dǎo)入西方的餐桌禮儀,中國人請客一般菜品很豐盛,但卻說:“菜做得不好,隨便吃點(diǎn)。”而西方人聽到便認(rèn)為:“做得不好,為什么還要請我吃?!倍鴼W美人請客一般只有簡單的幾道菜,用餐時一般只說:“Helpyourself,please.”而不會將食物強(qiáng)塞給客人吃,那樣是很不禮貌的。
2.充分利用外教資源。通過開展英語角、英語國家文化講座、報告等方式,充分發(fā)揮外教在西方文化傳播中的作用,為學(xué)生創(chuàng)造更多的與外教交流的機(jī)會,使學(xué)生更直觀的了解西方文化。
3.開設(shè)電影欣賞課,吸收異國文化。通過開設(shè)Video課,選擇觀看一些有意義的英文原聲電影、電視劇,使學(xué)生更深入的感受西方社會、文化生活,如反映美國家庭生活的電視劇《老友記》,揭露社會現(xiàn)實(shí)問題的電影《肖申克的救贖》、《教父》等。在欣賞影片的同時,要注意片中人物的對話、說話方式、表情、動作、場景等各種文化因素。
4.廣泛閱讀英語文化資料,充分利用網(wǎng)絡(luò)資源。引導(dǎo)學(xué)生在課余時間廣泛閱讀西英語文學(xué)原著、報刊雜志,從中汲取文化知識,拓寬西方文化視野;充分利用網(wǎng)絡(luò)資源,如瀏覽economist.com,discoverychannel.co.uk等網(wǎng)站,了解時事評論、自然、經(jīng)濟(jì)信息,增加文化素養(yǎng),提高跨文化交際能力。