摘要也稱文摘,英文也稱abstract,其含義國際標(biāo)準(zhǔn)化組織在國際標(biāo)準(zhǔn)《文獻(xiàn)工作——出版物的文摘和文獻(xiàn)工作》中作出明確界定:“是指一份文獻(xiàn)內(nèi)容的縮短的精確的表達(dá)而無需補(bǔ)充解釋或評(píng)價(jià)?!眹覙?biāo)準(zhǔn)《GB6447-1986文摘編寫規(guī)則》的定義是:“以提供文獻(xiàn)內(nèi)容梗概為目的,不加評(píng)說和補(bǔ)充解釋,簡明、確切地記述文獻(xiàn)重要內(nèi)容的短文?!?/p>
文摘的主要作用是:節(jié)省讀者時(shí)間精力;為文獻(xiàn)檢索作準(zhǔn)備;有利于計(jì)算機(jī)存儲(chǔ)等。
摘要是對(duì)原文獻(xiàn)的濃縮,其信息大致與原文等值。撰寫時(shí)應(yīng)緊緊圍繞原文的新觀點(diǎn)、新方法、新論證進(jìn)行概括的提煉,其結(jié)構(gòu)內(nèi)容應(yīng)由論題、觀點(diǎn)、方法、結(jié)論、其他等構(gòu)成(重點(diǎn)是論題、觀點(diǎn)、結(jié)論),文摘字?jǐn)?shù)以100~300字為宜。
編寫摘要有8個(gè)不準(zhǔn):(1)不準(zhǔn)以作者本人作主語;(2)不準(zhǔn)介紹常識(shí)性的知識(shí);(3)不能重復(fù)引言中的話;(4)不能重復(fù)標(biāo)題的內(nèi)容;(5)不能作評(píng)價(jià)性的解釋;尤其不能作自我評(píng)價(jià);(6)不能出現(xiàn)引文;(7)不能分段;(8)不能缺項(xiàng)。
英文摘要一般與中文摘要相對(duì)應(yīng)。
(摘自《學(xué)報(bào)編輯學(xué)研究》(2008))