王 俊 彭家海
摘要: 《喜福會(huì)》中儒家思想的影響主要體現(xiàn)在人際關(guān)系和中庸之道上。本文主要從麻將和母女關(guān)系兩個(gè)角度展開(kāi)分析。
關(guān)鍵詞: 《喜福會(huì)》儒家思想中庸之道人際關(guān)系
《喜福會(huì)》(The Joy Luck Club)是華裔女作家譚恩美(Amy Tan)于1989年發(fā)表的處女作,一經(jīng)發(fā)表,就進(jìn)入《紐約時(shí)報(bào)》暢銷(xiāo)書(shū)排行榜達(dá)9個(gè)月之久。1990年,該書(shū)獲得洛杉磯圖書(shū)評(píng)論獎(jiǎng)、全美圖書(shū)獎(jiǎng)、全美圖書(shū)評(píng)論家獎(jiǎng)、海灣區(qū)圖書(shū)評(píng)論小說(shuō)獎(jiǎng)和英聯(lián)邦俱樂(lè)部金獎(jiǎng)等多項(xiàng)文學(xué)大獎(jiǎng)。后來(lái),《喜福會(huì)》又被搬上銀幕,獲得了更多的贊譽(yù)。《喜福會(huì)》取得如此輝煌的成就,一方面是由于小說(shuō)描寫(xiě)了四位母親在中國(guó)的苦難經(jīng)歷,充滿(mǎn)了東方色彩,迎合了美國(guó)讀者渴望了解神秘古老的中國(guó)文化的心理。另一方面是由于小說(shuō)具有跨文化的主題。作者通過(guò)描寫(xiě)四對(duì)母女間的代溝和隔閡沖突,反映了母族文化和異質(zhì)文化相遇而生的碰撞與兼容,以及華裔在這兩種文化的碰撞中對(duì)自我文化身份的艱難求索。小說(shuō)中的華裔母女兩代人操著不同的語(yǔ)言生活于同一社會(huì)背景下,由于語(yǔ)言溝通上的障礙和價(jià)值觀念上的分歧,引發(fā)了一系列沖突,并惡化為母女關(guān)系的冷淡、疏離。那么造成這種文化差異的原因是什么呢?筆者認(rèn)為是中國(guó)傳統(tǒng)文化——儒家思想對(duì)母女兩代移民人際關(guān)系的影響。
一、麻將所體現(xiàn)的儒家思想
麻將亦稱(chēng)“麻雀”,原屬皇家和王宮貴族的游戲,其歷史可以追溯到三四千年前。在長(zhǎng)期的歷史演變過(guò)程中,麻將逐步從宮廷流傳到民間,至清朝中期基本定型。麻將作為中國(guó)傳統(tǒng)文化寶庫(kù)中的一個(gè)重要組成部分,自問(wèn)世至今,一直是最受歡迎、普及率最高的文娛話動(dòng)之一。參與者一般是四個(gè)人,有136張(或者144張)牌。
《喜福會(huì)》中四位母親主要的娛樂(lè)方式就是聚在一起打麻將,她們給這個(gè)麻將聚會(huì)取了一個(gè)好聽(tīng)又吉利的名字——“喜福會(huì)”。麻將作為中國(guó)的傳統(tǒng)話動(dòng),帶有很強(qiáng)的文化內(nèi)涵。喜福會(huì)的舉辦體現(xiàn)了儒家的一些思想。
第一次喜福會(huì)是四位母親中的吳素云在桂林發(fā)起組織的。素云的丈夫是國(guó)民黨的一名軍官??谷諔?zhàn)爭(zhēng)期間,為了躲避戰(zhàn)火,他把素云和兩個(gè)嬰兒帶到了桂林——他認(rèn)為安全的地方,把素云和孩子安置到一幢樓房里面的小房間后,只身去了重慶。素云為了擺脫孤單和對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的恐懼,想到了一個(gè)主意——邀集三個(gè)女人來(lái)打麻將。這個(gè)聚會(huì)被稱(chēng)為喜福會(huì)。其實(shí),她們打麻將不是為了賭博,而是為了忘掉戰(zhàn)爭(zhēng)的不快。到達(dá)美國(guó)之后,四個(gè)家庭再次組成喜福會(huì),這一次是因?yàn)樯碓诋悋?guó)他鄉(xiāng),交際困難,打麻將成了交流的工具。另外,麻將中的“和”與游戲規(guī)則則體現(xiàn)了中庸之道的思想,在打麻將的過(guò)程中,下家只能吃上家的牌才能最終和牌,而上家也只能放出自己不需要的牌才能和牌。這種既斗爭(zhēng)又相互合作的游戲方式體現(xiàn)了中庸之道的最高準(zhǔn)則,即和諧的要義。
二、母女關(guān)系中的儒家思想
在去美國(guó)的途中,母親們充滿(mǎn)了對(duì)未來(lái)的期盼。“待到了美國(guó),我要生個(gè)女兒,她會(huì)長(zhǎng)得很像我。但是,她不用看著丈夫的眼色低眉垂眼地過(guò)日子。她一出生就是在美國(guó),我會(huì)讓她講一口流利漂亮的美式英語(yǔ),不會(huì)遭人白眼看不起。她將事事稱(chēng)心,應(yīng)有盡有”(譚,1989:3)。母親的愿望沒(méi)有完全變成現(xiàn)實(shí)。女兒不用像母親一樣受苦,能夠操一口流利的英語(yǔ),但是令人諷刺的是,她們變得過(guò)于美國(guó)化,“只會(huì)大口大口往肚里灌可口可樂(lè)”(譚,1989:4)。如何處理母女之間的關(guān)系成為她們最大的難題。喜福會(huì)后面隱藏的中庸之道思想再次幫助母親們面對(duì)這個(gè)問(wèn)題。
吳素云相信,在美國(guó),每個(gè)人都可以做一切想做的事情。像其他的母親一樣,她希望女兒晶美能成為人才,實(shí)現(xiàn)她自己所有的夢(mèng)想。她對(duì)九歲的晶美說(shuō):“你也能成為人才。”(譚,1989:114)剛開(kāi)始,她認(rèn)為晶美可以成為像秀蘭·鄧波爾一樣的童星,但是這個(gè)希望很快就破滅了。接下來(lái),她從報(bào)紙上剪下許多智力測(cè)試題,想把晶美培養(yǎng)成另一種人才,一個(gè)博學(xué)的人。但是晶美又一次讓她失望。晶美智力平平,說(shuō)不出芬蘭的首都;讀了三分鐘《圣經(jīng)》,只記得其中的一句。后來(lái)素云逼著晶美練鋼琴,希望她成為鋼琴家。起初晶美愿意聽(tīng)從母親的安排,但是經(jīng)過(guò)多次失敗之后,她產(chǎn)生了憎惡之情。她不愿意讓母親改變自己,而是堅(jiān)持保持原來(lái)的自我。這種想法實(shí)際上是美國(guó)文化個(gè)性獨(dú)立的表現(xiàn)。中國(guó)傳統(tǒng)文化儒家思想提倡忠、孝,兒女要孝敬父母,聽(tīng)從父母的命令;而美國(guó)文化則宣揚(yáng)個(gè)性與自由,鼓勵(lì)子女獨(dú)立,父母對(duì)子女沒(méi)有絕對(duì)的權(quán)威。母女之間的文化沖突使素云認(rèn)識(shí)到自己力量的局限,放棄了塑造女兒的努力。
龔琳達(dá)也面臨著同樣的問(wèn)題。她的女兒薇弗萊是個(gè)象棋天才,9歲就成為國(guó)家級(jí)的象棋冠軍,被捧為美國(guó)棋壇的希望。女兒提出的要求,她幾乎都給予滿(mǎn)足。薇弗萊可以不做家務(wù)活;她抱怨同臥室的哥哥太吵,他們就被移到臨街的起居室。龔琳達(dá)逢人便夸耀女兒,似乎一切都是她的功勞。每周六,她帶著女兒上市場(chǎng),向任何一個(gè)對(duì)她多瞟一眼的人介紹:“這就是薇弗萊,我女兒。”(譚,1989:80)這種行為使叛逆的女兒非常尷尬?!盀槭裁茨惴且梦页鲲L(fēng)頭?如果你自己想出風(fēng)頭,那么你為什么不學(xué)下棋?”(譚,1989:81)薇弗萊指責(zé)母親把她當(dāng)成炫耀的資本。龔琳達(dá)被這句話深深地傷害了。對(duì)龔琳達(dá)來(lái)說(shuō),女兒的成功是光宗耀祖的事情,母親以女兒為榮是很自然的事情。對(duì)薇弗萊來(lái)說(shuō),成功是個(gè)人奮斗的結(jié)果,和母親沒(méi)有關(guān)聯(lián)。這次爭(zhēng)吵之后,母女關(guān)系開(kāi)始變得緊張。薇弗萊最后由于種種原因停止了下棋,龔琳達(dá)也在很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi)沒(méi)有干涉女兒的生話。
另外兩個(gè)母親,許女梅和映映·圣克萊爾也必須面對(duì)同樣的母女沖突。母親們望女成鳳,期望女兒能實(shí)現(xiàn)自己未了的心愿,所以規(guī)定了女兒的生活目標(biāo),并盡自己最大的努力幫助女兒實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo),有時(shí)候甚至是違背女兒的意愿,逼迫她們。女兒們則覺(jué)得母親的這些“幫助”干涉了自己的生話,影響了自己性格的發(fā)展。
對(duì)四位母親來(lái)說(shuō),女兒們由于不同的價(jià)值觀念、生活方式不斷和她們產(chǎn)生沖突,令她們十分失望。但是當(dāng)她們發(fā)現(xiàn)女兒身處事業(yè)和婚姻的不幸的時(shí)候,她們伸出了援助之手,從而母女之間相互理解,最終和諧共處。
三、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,譚恩美在小說(shuō)《喜樂(lè)會(huì)》中表現(xiàn)的是一種儒家思想,而儒家思想的特點(diǎn)可以說(shuō)在日常生活中無(wú)處不在,這給她的小說(shuō)許多生活的游戲、樂(lè)趣和學(xué)問(wèn)。如主張無(wú)論人性善惡,都可以用道德去感化育人。這種教化方式,是一種心理上的改造,使人心地良善,知道恥辱而無(wú)奸之心。
參考文獻(xiàn):
[1]Amy Tan. The Joy Luck Club[M].New York:Ballentine Books,1989.
[2]張瑞華.解讀譚恩美《喜福會(huì)》中的中國(guó)麻將[J].外國(guó)文學(xué)評(píng)論,2001.