劉子桐
摘 要 《喜福會(huì)》作為譚恩美最重要的一部作品,在敘事結(jié)構(gòu)上有十分鮮明的特點(diǎn),其對(duì)篇章故事間的銜接把控能力有十分高的水準(zhǔn)。依據(jù)敘事學(xué)的主要觀點(diǎn)來(lái)解析《喜福會(huì)》就會(huì)發(fā)現(xiàn)它的情節(jié)安排是經(jīng)過(guò)了精心設(shè)計(jì)的,用親情和友情為紐帶連接,使得全文渾然一體。
關(guān)鍵詞 喜福會(huì) 譚恩美 敘事結(jié)構(gòu)
中圖分類號(hào):I106 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
譚恩美(Amy Tan),美國(guó)著名華裔女性作家,1987年譚恩美根據(jù)外婆和母親的經(jīng)歷,寫成了小說(shuō)《喜福會(huì)》,三十三歲開(kāi)始寫小說(shuō),此后出版的第一部長(zhǎng)篇小說(shuō)《喜福會(huì)》,自此奠定了她在文學(xué)界的聲譽(yù)。《喜福會(huì)》生動(dòng)地描寫了母女之間的微妙的感情,這本小說(shuō)不僅獲得該年度國(guó)家書卷獎(jiǎng)還被譯成20多種文字在世界上廣為流傳。
從敘事學(xué)的角度來(lái)說(shuō),《喜福會(huì)》的成就在華裔美國(guó)文學(xué)中是十分出眾的,它極大地拓展了華裔美國(guó)文學(xué)的表現(xiàn)手段,使得讀者們能夠更好地從女性的視角去了解旅美華人在美國(guó)的遭遇和他們的心理狀態(tài)?!断哺?huì)》中的情節(jié)安排獨(dú)具匠心,顯示出于譚恩美對(duì)小說(shuō)敘事高超的把握能力,這也是其小說(shuō)能夠受到廣泛歡迎的重要原因。
在敘事學(xué)研究中,對(duì)敘事結(jié)構(gòu)的研究占有著十分重要的位置,而敘事結(jié)構(gòu)研究的最主要對(duì)象是小說(shuō)的“情節(jié)”?!扒楣?jié)”是構(gòu)成小說(shuō)的最基本要素。亞里士多德在《詩(shī)學(xué)》中就對(duì)情節(jié)進(jìn)行了探討,他認(rèn)為悲劇藝術(shù)的必然成分有六個(gè),情節(jié)是其中最重要的一個(gè)部分。
在現(xiàn)代敘事學(xué)中,學(xué)者們通常不將“情節(jié)”作為作品的內(nèi)容來(lái)研究,而是將其放在故事結(jié)構(gòu)的層次進(jìn)行解析。如俄國(guó)形式主義理論家什克洛夫斯基認(rèn)為,“故事”僅僅是情節(jié)結(jié)構(gòu)的素材而已,他構(gòu)成了作品的“潛在結(jié)構(gòu)”,而“情節(jié)”是作家從審美角度對(duì)素材進(jìn)行重新安排,體現(xiàn)出作品情節(jié)結(jié)構(gòu)的“文學(xué)性”。法國(guó)結(jié)構(gòu)主義敘事學(xué)家格雷馬斯在俄國(guó)形式主義學(xué)派的影響下,又在其著作《語(yǔ)義結(jié)構(gòu)》中提出任何一部敘事作品都是由六個(gè)“行動(dòng)素”組成的三個(gè)對(duì)立項(xiàng):主體/客體;發(fā)送者/接受者;輔助者/反對(duì)者??傮w而言,現(xiàn)代敘事學(xué)家對(duì)敘事結(jié)構(gòu)的分析,往往要拋開(kāi)具體的人物和故事細(xì)節(jié),來(lái)探討故事的表層或深層結(jié)構(gòu)。
法國(guó)敘事學(xué)家熱奈特認(rèn)為敘述層是 “any event a narrative recounts is at a diegetic level immediately higher than the level at which the narrating acts producing this narrative is placed.”也就是說(shuō)作品中的敘事是有層次劃分的,在一個(gè)敘述層中敘述者的視角在時(shí)間與空間維度上是統(tǒng)一的,當(dāng)敘述人的身份進(jìn)行了切換或敘述人的視角從故事中的“現(xiàn)實(shí)時(shí)間”轉(zhuǎn)入其他時(shí)間段時(shí)又構(gòu)成了另一層敘述(比如進(jìn)入過(guò)去的時(shí)間段),即上一層中的人物在下一層中成了敘述者。在《喜福會(huì)》的十六個(gè)故事中一共有七個(gè)敘述人。就整篇小說(shuō)而言,敘述層可以分為兩層,其中Jing-mei Woo作為小說(shuō)的第一敘述者,她在小說(shuō)開(kāi)頭與結(jié)束的兩個(gè)故事中的情節(jié)敘述構(gòu)成了第一層,中間七個(gè)人共十四個(gè)故事的敘述構(gòu)成了第二層。
同時(shí),喜福會(huì)中每一位敘述者的敘述也是可以劃分為多個(gè)層次,吳精美除了對(duì)對(duì)小說(shuō)故事主線的敘述構(gòu)成一層敘術(shù)層外,母親對(duì)二戰(zhàn)時(shí)在中國(guó)生活的回憶和自己童年與母親生活的回憶則構(gòu)成了另外兩層敘述,而其余六人的敘述層也可以分為回憶和現(xiàn)實(shí)兩個(gè)層面。
在《喜福會(huì)》中,第一個(gè)故事“The Joy Luck Club:Jing-Mei Woo”中,吳精美(Jing-Mei Woo)的敘述就有過(guò)多次的層次轉(zhuǎn)換,小說(shuō)第一章是寫的是吳精美參加喜福會(huì)的聚會(huì)和吳素云Suyuan Woo的往事,雖然篇幅不大,但卻是貫穿整部小說(shuō)的一個(gè)重要線索。在第一小節(jié)中,吳精美作為小說(shuō)的第一敘述人,開(kāi)場(chǎng)她的父親讓她代替剛剛?cè)ナ赖哪赣H吳素云和喜福會(huì)另外三名成員一起打麻將,以此帶出對(duì)母親的介紹:
“在她去世前的一星期,她還挺得意洋洋地對(duì)我說(shuō):“上次在林阿姨家的聚會(huì)中,她煮了一鍋赤豆湯,這次我可要煮一鍋黑芝麻羹給他們嘗嘗……這是中國(guó)式的咬文嚼字,一種措辭的技巧——這其實(shí)是在混淆某種基本概念,在中國(guó),十分注意措辭和用詞,盡量使之婉轉(zhuǎn),這一套我是永遠(yuǎn)也學(xué)不會(huì)的?!?/p>
在之后譚恩美巧妙地使用了一個(gè)小節(jié)將敘述視角從吳精美轉(zhuǎn)移到了吳素云的視角,以吳素云的第一人稱視角開(kāi)始介紹喜福會(huì)的由來(lái)。
“我母親總是用中國(guó)話開(kāi)始她的敘述:“我在還未去桂林前,就夢(mèng)見(jiàn)它好幾回了。群山環(huán)繞中……也只是墜入一張柔軟的浮萍織成的大床上。一旦你爬至頂峰,你會(huì)因眼前袒露的一切而欣喜若狂,它會(huì)滌凈你的一切煩惱不快,掃盡一切腌臢之氣?!?/p>
在大多數(shù)小說(shuō)創(chuàng)作中敘述層次,由于作者情節(jié)安排的需要,敘述層次都會(huì)有分層,不同敘事層次的銜接就顯得十分重要,熱奈特認(rèn)為兩個(gè)敘述層次的銜接是比較困難的,尤其是在切換敘述者時(shí),如果處理不好就會(huì)使劇情轉(zhuǎn)折生硬。但是譚恩美在處理兩個(gè)層次的銜接這一問(wèn)題時(shí),就做得很好。
依據(jù)敘事學(xué)的主要觀點(diǎn)來(lái)解析《喜福會(huì)》就會(huì)發(fā)現(xiàn)它的情節(jié)安排是經(jīng)過(guò)了精心設(shè)計(jì)的,小說(shuō)的故事情節(jié)并不是采取的簡(jiǎn)單的線性結(jié)構(gòu),而是十六個(gè)相對(duì)獨(dú)立的故事有節(jié)奏的交織在一起。要想將這么多的獨(dú)立故事整合成一篇完整而又不是可讀性的小說(shuō)是非常難的,傳統(tǒng)的西方小說(shuō)往往采取類似《坎特伯雷故事集》或《十日談》之類的故事集模式來(lái)整合多個(gè)故事,但這種處理方法也會(huì)使得整篇小說(shuō)故事結(jié)構(gòu)松散?!断哺?huì)》在情節(jié)安排方面有了大膽的創(chuàng)新,十六個(gè)故事分成四個(gè)章節(jié),用親情和友情為紐帶連接,使得全文渾然一體。
參考文獻(xiàn)
[1] Algirdas Julien Gremas,Se mantique Structurale.Recherche de Me thode,Press Universitaires de France,1995.
[2] Aristotle.The Poetics:Translated with a Critical Text by S.H.Butcher.New York:Hard Press,2010.
[3] 譚恩美.喜福會(huì)[M].程乃珊,賀培華,嚴(yán)映微譯.上海:上海譯文出版社,2006.
[4] 程愛(ài)民,張瑞華.中美文化的沖突與融合:對(duì)《喜福會(huì)》的文化解讀[J].國(guó)外文學(xué)(季刊). 2001(3):86-91.