• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      多媒體課件在比較文學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)中的輔助運(yùn)用

      2009-07-05 06:53:02張曉紅
      經(jīng)濟(jì)研究導(dǎo)刊 2009年17期
      關(guān)鍵詞:比較文學(xué)多媒體課件軟實(shí)力

      張曉紅

      摘要:比較文學(xué)是國(guó)際文化軟實(shí)力較量的舞臺(tái),推行雙語(yǔ)教學(xué)是建立以“跨異質(zhì)文明研究”為主要內(nèi)容的“中國(guó)學(xué)派”的實(shí)際需要。目前,我國(guó)高校教學(xué)現(xiàn)狀難以達(dá)到這些要求。在主客觀條件不足的情況下推行比較文學(xué)雙語(yǔ)教學(xué),多媒體課件能起到巨大輔助作用。

      關(guān)鍵詞:比較文學(xué);雙語(yǔ)教學(xué);軟實(shí)力;多媒體課件

      中圖分類號(hào):I045文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):1673-291X(2009)17-0229-02

      比較文學(xué)興起于19世紀(jì)末20世紀(jì)初,是一門從國(guó)際角度研究民族與民族、國(guó)家與國(guó)家之間文學(xué),文學(xué)與其他藝術(shù)形式、意識(shí)形態(tài)之間的關(guān)系,探索文學(xué)發(fā)展的內(nèi)在規(guī)律乃至人類文化發(fā)展基本規(guī)律的一門獨(dú)立學(xué)科。

      目前,比較文學(xué)得到各國(guó)學(xué)術(shù)界的普遍重視,成為國(guó)際文壇上軟實(shí)力較量的舞臺(tái)。“軟實(shí)力”是指“通過吸引而非強(qiáng)迫或收買的手段來達(dá)到自己意愿的能力。它源自一個(gè)國(guó)家的文化、政治觀念和政策的吸引力?!盵1]比較文學(xué)把各國(guó)文學(xué)放到一起,論其淵源影響、風(fēng)格氣質(zhì)等的異同,多少連帶著各國(guó)國(guó)力、風(fēng)俗、文化、政治等因素的較量。各國(guó)的比較文學(xué)研究者或多或少地意識(shí)到了在文化沖突日益嚴(yán)重的今天,用對(duì)話代替對(duì)抗,將敵意消融在萌芽狀態(tài)是爭(zhēng)取和諧的根本途徑。因此,紛紛站在本國(guó)立場(chǎng),試圖用創(chuàng)新的學(xué)科建設(shè)理論占據(jù)學(xué)術(shù)前沿領(lǐng)域,獲得優(yōu)先話語(yǔ)權(quán)。

      建立中國(guó)比較文學(xué)流派能增強(qiáng)中國(guó)的文化軟實(shí)力。但要做到這一點(diǎn),就必須要通過外語(yǔ)這一國(guó)際交流工具實(shí)現(xiàn)與域外學(xué)術(shù)界的有效溝通。據(jù)了解,我國(guó)比較文學(xué)專業(yè)最先是設(shè)在外語(yǔ)系的,上個(gè)世紀(jì)末,教育部依照國(guó)際慣例將其設(shè)置在了母語(yǔ)系。因此,目前我國(guó)比較文學(xué)的授課主力是在中文系,不在外語(yǔ)系。在比較文學(xué)教學(xué)領(lǐng)域引入雙語(yǔ)教學(xué),能使中國(guó)的比較文學(xué)研究以最快、最直接的速度與國(guó)際文化接軌,盡快建立并使西方學(xué)者熟知且承認(rèn)以“跨異質(zhì)文明研究”為主要內(nèi)容的“中國(guó)學(xué)派”。所以,比較文學(xué)教學(xué)應(yīng)當(dāng)把提高外語(yǔ)水平和國(guó)學(xué)水平結(jié)合起來,強(qiáng)化雙語(yǔ)教學(xué)模式,使中國(guó)比較文學(xué)領(lǐng)域盡快擁有大量雙語(yǔ)學(xué)術(shù)人才。

      雙語(yǔ)教學(xué)是指用一門外語(yǔ)講授非語(yǔ)言類課程,使學(xué)生通過接觸兩種教學(xué)媒介語(yǔ),達(dá)到提高語(yǔ)言技能的目的而設(shè)計(jì)的教育課程。教育部2001年《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作,提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》文件中指出,要“積極推動(dòng)實(shí)用英語(yǔ)等外語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)”,要求“本科教育要?jiǎng)?chuàng)造條件使用英語(yǔ)等外語(yǔ)進(jìn)行公共課教學(xué)。”[2]

      只有通過雙語(yǔ)教學(xué)模式,才能培養(yǎng)學(xué)貫中西的比較文學(xué)學(xué)者,實(shí)現(xiàn)建立中國(guó)比較文學(xué)流派的愿望,在國(guó)際軟實(shí)力較量中占有一席之地。要做到這一點(diǎn),中國(guó)比較文學(xué)教學(xué)就要從基層工作抓起。但是,由于目前從事比較文學(xué)教學(xué)和研究工作的教師多數(shù)是中文專業(yè)畢業(yè)(除四川大學(xué)和首都師范大學(xué)設(shè)立了專門的比較文學(xué)系,擁有一批學(xué)養(yǎng)深厚,具有中外融通視野的學(xué)者之外)的,面對(duì)的學(xué)生也大多是就讀中文專業(yè)的,在國(guó)學(xué)方面的基礎(chǔ)或許很雄厚,但是,外語(yǔ)功底并不是很扎實(shí),遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足實(shí)際需要。因此,多數(shù)高校還不能很好地采用英語(yǔ)授課方式,短時(shí)期里也不可能達(dá)到高水準(zhǔn)的英語(yǔ)課堂教學(xué)。有鑒于此,在比較文學(xué)課堂上就可以發(fā)揮多媒體教學(xué)手段的作用,通過一些影音材料減輕比較文學(xué)的授課難度,達(dá)到培養(yǎng)雙語(yǔ)人才的目的。在此基礎(chǔ)上,再掌握了比較文學(xué)的學(xué)科理論方法,就會(huì)取得事半功倍的效果。

      首先,要把比較文學(xué)、文學(xué)理論術(shù)語(yǔ)英漢雙語(yǔ)匯釋引入課堂教學(xué),理解掌握基本的比較文學(xué)專業(yè)知識(shí)。2006年高等教育出版社出版了由王先霈、王又平主編的《文學(xué)理論批評(píng)術(shù)語(yǔ)匯釋》,釋義對(duì)象主要取自文藝學(xué)學(xué)科專門術(shù)語(yǔ),共收詞目1 300余條。書中將馬克思主義文學(xué)理論批評(píng)術(shù)語(yǔ),中國(guó)古代文學(xué)理論批評(píng)術(shù)語(yǔ),西方現(xiàn)代文學(xué)理論批評(píng)依據(jù)理論體系構(gòu)架排列。還適當(dāng)收入了一些與文藝學(xué)密切相關(guān)的、常見于文學(xué)理論批評(píng)著述中的哲學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、心理學(xué)、社會(huì)學(xué)、人類學(xué)、傳播學(xué)等學(xué)科術(shù)語(yǔ),并予以釋義。除中國(guó)古代文學(xué)理論批評(píng)術(shù)語(yǔ)部分外,其他部分均有英文術(shù)語(yǔ)通譯。同時(shí)附有檢索光盤,收入了書中所有批評(píng)理論術(shù)語(yǔ)詞條,實(shí)現(xiàn)了全文檢索、聯(lián)機(jī)打印、內(nèi)容保存等多項(xiàng)實(shí)用功能,為使用者將文本制作成電子課件創(chuàng)造了便利條件。

      比較文學(xué)學(xué)科的一個(gè)重要學(xué)術(shù)資源是譯介學(xué),主要是指對(duì)文學(xué)翻譯、翻譯文學(xué)(譯品)和翻譯理論(譯論)所進(jìn)行的理論研究。由于譯者是溝通源語(yǔ)文化和宿語(yǔ)文化的媒介,既是文學(xué)的接收者又是傳播者,在翻譯闡釋原作時(shí),往往會(huì)根據(jù)自身的文化背景進(jìn)行分裂整合。同一本著作有不同的譯者,就有不同的譯作,就會(huì)體現(xiàn)出不同的文化品格,這是比較文學(xué)課程講解中的一個(gè)難點(diǎn)部分。在講解這一部分內(nèi)容時(shí),可以利用ppt或autherware技術(shù)將相關(guān)文字在屏幕上顯示出來。如《伊利亞特》第六章里安德洛馬刻和丈夫赫克托爾之間的一句對(duì)話“daimonie,phthisei se to son menos”,歷代英國(guó)譯者根據(jù)自身的文化背景做出了如下的詞語(yǔ)選擇:

      1.考柏1791年譯:

      Thy own great courage will cut short thy days,

      My noble Hector…

      2.梅爾斯等1883年譯,散文體:

      Dear my lord,this thy hardihood will undo thee.

      3.墨雷1924年譯,散文體:

      Ah, myhusband, this prowess of thine will be thy doom.

      4.里優(yōu)1950年譯,散文體:

      “Hector,”she said, “you are possessed.This braveryof yours will be your end.”

      5.理查茲1950年譯,散文體:

      “Strange man,”she said, “your courage will be your destruction.”

      6.費(fèi)茨杰拉德1976年譯,散文體:

      Oh,my wild one,your bravery will be

      Your own undoing!

      通過英漢對(duì)譯的多媒體課程模式安排,可以明顯看出譯者在翻譯過程中對(duì)源語(yǔ)詞匯根據(jù)自身母語(yǔ)資源進(jìn)行的文化整飭。首先是在文體上做出的選擇,從最初的詩(shī)歌體到后來的散文體;其次是文字里妻子對(duì)丈夫稱呼語(yǔ)從高雅王族到平民口吻的轉(zhuǎn)化,可以看出由譯者刻意營(yíng)造的史詩(shī)色彩;此外還有不同時(shí)代的詩(shī)體在譯作中的體現(xiàn),等等。由此,使學(xué)生對(duì)“翻譯就其本質(zhì)其實(shí)是一種基于母語(yǔ)文化經(jīng)驗(yàn)所進(jìn)行的文化調(diào)適”的理解就更加清晰明了[3]。

      其次,理論的研究探討和中英文原典閱讀是比較文學(xué)教學(xué)的兩個(gè)基本環(huán)節(jié),可以播放一些國(guó)外、國(guó)內(nèi)著名學(xué)者的解讀文學(xué)、文論原典、英文詩(shī)歌朗誦錄像等。根據(jù)我國(guó)目前高校的基本教學(xué)條件,不是所有高校都能及時(shí)實(shí)現(xiàn)校際間的尖端學(xué)術(shù)人才流動(dòng)的,也并不是所有高校都有能力從國(guó)外聘請(qǐng)一些知名學(xué)者訪學(xué)的。我們可以從網(wǎng)上收尋一些類似資料,將其運(yùn)用到多媒體教學(xué)中,彌補(bǔ)這方面的不足。如將美國(guó)著名漢學(xué)家、哈佛大學(xué)宇文所安教授給四川大學(xué)本科學(xué)生講授的比較文學(xué)雙語(yǔ)課,他的“如論形式手段、互文性與文體”學(xué)術(shù)講座錄像,荷蘭烏特勒支大學(xué)杜威·佛克瑪?shù)摹八缮⒌慕Y(jié)尾并非終結(jié)”講座錄像,美國(guó)俄亥俄州立大學(xué)東亞系馬克·本德爾教授的講學(xué)錄像“文學(xué)人類學(xué)研究——美國(guó)當(dāng)代民間文學(xué)理論發(fā)展動(dòng)態(tài)”等制成課件放映給學(xué)生看,客觀上也能取得一些良好效果。

      最后,欣賞一些具有代表性的、較高藝術(shù)價(jià)值,相對(duì)較短的英語(yǔ)影視作品片斷,營(yíng)造良好的雙語(yǔ)環(huán)境和氛圍。在選擇時(shí),要注重資料選擇的本土性和語(yǔ)音的純粹性。目前,國(guó)內(nèi)大多數(shù)學(xué)生都講美式英語(yǔ),高校普遍使用的語(yǔ)音教材也是以《AmericanEnglish》為主,究其原因主要是在于許多學(xué)校的絕大多數(shù)外教都來自美國(guó),中小學(xué)英語(yǔ)教師也大多教授美式英語(yǔ);另外,美國(guó)好萊塢電影在中國(guó)市場(chǎng)上影響很大,學(xué)生觀看自己喜愛的影片時(shí)自然會(huì)受到語(yǔ)境的影響。安妮·海瑟威出演《成為簡(jiǎn)·奧斯丁》的女主角時(shí),在電影開拍前5個(gè)星期搬去倫敦,跟從老師學(xué)習(xí)1775年英國(guó)漢普郡一帶的口音。因此,教師作為教學(xué)主體,在放映影片時(shí),要明確區(qū)分英語(yǔ)語(yǔ)音的純粹性和標(biāo)準(zhǔn)音,以免誤導(dǎo)學(xué)生。

      在利用多媒體課件進(jìn)行教學(xué)輔助,客觀上達(dá)到英漢雙語(yǔ)組織教學(xué)目的的同時(shí),還要向?qū)W生講解一些具體的比較批評(píng)方法和批評(píng)流派方面的知識(shí),從而培養(yǎng)學(xué)生的“文學(xué)能力”。 例如,在欣賞古典主義戲劇作家莫里哀的《偽君子》、《吝嗇鬼》等影片時(shí),要注重戲劇創(chuàng)作是怎樣運(yùn)用古典主義三一律原則的。將其與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)中曹禺的《雷雨》等影視作品對(duì)比,體會(huì)這一古典主義戲劇創(chuàng)作手法是如何跨越了幾個(gè)世紀(jì),在另一個(gè)國(guó)度被運(yùn)用,并符合中國(guó)文化傳播實(shí)際的。它在接受與傳播過程中發(fā)生了哪些變化?其成因是什么?從而總結(jié)出不同國(guó)家、民族文化承載的不同民族精神及文化范式。

      比較文學(xué)為文學(xué)研究開辟了嶄新的領(lǐng)域,體現(xiàn)著國(guó)際軟實(shí)力的較量,是一門很重要的學(xué)科。在中國(guó),只有突破影響研究和平行研究建立起來的一縱一橫的理論框架,才能形成系統(tǒng)的中國(guó)學(xué)派理論。但是,這種工作不是一朝一夕能完成的。以多媒體手段強(qiáng)化雙語(yǔ)教學(xué),教授學(xué)生平等比較中外文學(xué)的方法,在思維方式和話語(yǔ)方式等方面對(duì)異質(zhì)文明作深層次考察,才能彌補(bǔ)我國(guó)高校教學(xué)條件不充分的現(xiàn)狀,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)這一學(xué)科的興趣,增加學(xué)生比較文學(xué)專業(yè)的潛力。與此同時(shí),也能給年輕教師一定的緩沖余地,趁此機(jī)會(huì)鉆研提高外語(yǔ)能力,以跟上知識(shí)更新?lián)Q代的步伐?,F(xiàn)代科學(xué)技術(shù)的發(fā)展給高校課堂教學(xué)提供了很大方便,只要靈活有效地加以運(yùn)用,就能取得良好的使用效果。

      猜你喜歡
      比較文學(xué)多媒體課件軟實(shí)力
      多媒體課件優(yōu)化英語(yǔ)課堂的反思性研究
      淺析多媒體課件在中職學(xué)校的應(yīng)用
      多媒體課件在高中物理教學(xué)中的應(yīng)用
      考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:49:51
      讓多媒體課件為閱讀教學(xué)助力
      法國(guó)和美國(guó)比較文學(xué)理論研究與發(fā)展探析
      走向世界文學(xué)階段的比較文學(xué):主持人話語(yǔ)
      文化研究視域中的比較文學(xué)
      一部文學(xué)愛好者、研究者的重要工具書
      临城县| 长海县| 汉源县| 临高县| 怀集县| 西贡区| 赤城县| 随州市| 崇左市| 庄浪县| 石泉县| 临泽县| 宣武区| 葫芦岛市| 嘉祥县| 济阳县| 安龙县| 大理市| 洞口县| 台东市| 乌恰县| 阆中市| 莆田市| 上虞市| 盘山县| 历史| 罗平县| 东山县| 秦皇岛市| 天峻县| 湖南省| 彰化县| 白城市| 阿巴嘎旗| 湖北省| 闵行区| 焦作市| 图木舒克市| 鄂托克旗| 乳山市| 斗六市|