許方華
摘要:語言有豐富的文化內(nèi)涵,學(xué)習(xí)語言不可避免地接觸到與之有關(guān)的文化。因此,我們需要轉(zhuǎn)變教學(xué)思路和教學(xué)策略,在英語教學(xué)中關(guān)注文化的習(xí)得性。文化的習(xí)得性基于不同語言習(xí)慣之間的差異以及人生觀、價值觀的差異,基于文化習(xí)得性的英語教學(xué)必須開發(fā)豐富的課程資源。
關(guān)鍵詞:文化習(xí)得性;英語教學(xué)策略;課程資源
中圖分類號:G40-055文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1002—2589(2009)29—0165—01
語言是文化的載體,學(xué)習(xí)語言不可避免地接觸到與之有關(guān)的文化。以往,我國的中學(xué)英語教學(xué)一直把關(guān)注的重心放在語言形式的學(xué)習(xí)上,比較忽視不同的文化對交際作用的負(fù)影響。隨著中學(xué)英語新課程改革的深入,對培養(yǎng)學(xué)生文化意識、提高學(xué)生跨文化交際能力方面的要求也日益清晰化,課程標(biāo)準(zhǔn)和英語教材的編寫都體現(xiàn)了這一趨勢。然而,在我們的教學(xué)習(xí)慣中,語言知識和語言技能依然占據(jù)著支配性的地位,語言的文化內(nèi)涵發(fā)掘得遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠甚至得不到發(fā)掘,影響了英語教學(xué)的效果。因此,我們需要轉(zhuǎn)變教學(xué)思路和教學(xué)策略,在英語教學(xué)中關(guān)注文化的習(xí)得性。
一、文化的習(xí)得性首先在于不同語言習(xí)慣之間的差異
語言有豐富的文化內(nèi)涵,與語言教學(xué)相聯(lián)系的文化是指所學(xué)語言國家的歷史地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、價值觀念等。另外一種語言的習(xí)得就是另外一種文化的習(xí)得,不同語言習(xí)慣之間的差異正是文化習(xí)得性的前提,因此在英語教學(xué)中,我們應(yīng)努力培養(yǎng)學(xué)生的文化習(xí)得意識,使文化規(guī)范的教學(xué)與語言技能的培養(yǎng)同步進(jìn)行。
初學(xué)英語的學(xué)生總喜歡把英語和母語同等起來,這種學(xué)習(xí)方法往往成為以后運(yùn)用英語的潛在障礙。比如,學(xué)生向老師問候時常說:“Good morning,teacher!” 在漢語里,只能在早起到上午9時左右說“您早”,告別時不能說“您早”。在英美國家里,從早起到中午都可以說:“Good morning”,有時告別時也可以用。再如,在英語里“teacher”是職業(yè)不是稱呼,英美人習(xí)慣稱呼老師為Sir或Mr××、Mrs××,而在漢語中可以把“老師”當(dāng)作一種稱呼,因此就有必要把這一點告訴學(xué)生,而且應(yīng)進(jìn)一步向?qū)W生說明在日常交際中如果關(guān)系比較密切還可以直呼其名。這就是中西語言習(xí)慣的差異,而這種差異正是文化習(xí)得性的出發(fā)點。
二、文化的習(xí)得性還基于人生觀和價值觀的不同
由于歷史文化傳統(tǒng)的差異,不同民族的風(fēng)俗習(xí)慣、人生態(tài)度和價值觀念也存在著相當(dāng)大的差異,文化的習(xí)得性在很大程度上取決于人生觀和價值觀的不同。以“dog ”一詞為例,在中國人看來“狗”總是貶義的, 漢語中常用“走狗”、“喪家犬”、“狗仗人勢”等詞語來形容所厭惡的人;但是英語國家的人對狗的看法與我們截然不同,他們認(rèn)為“狗”是人類最好的朋友,忠誠可靠,所以“dog ”在英語中往往含有褒義,如love me, love my dog.(愛屋及烏);a lucky dog(幸運(yùn)兒)。我們可在教學(xué)中將類似的情形同中國文化及風(fēng)俗習(xí)慣進(jìn)行比較,通過比較,不但兩種文化的不同之處截然明了,而且其本質(zhì)聯(lián)系也盡在掌握之中。
我們可以將西方的價值觀、人生觀和生活方式滲透到教學(xué)中,使學(xué)生增加對西方社會的了解。例如,在接受別人的禮物時,中國人往往要推辭一番,表現(xiàn)得無可奈何地接受,接受后一般也當(dāng)面不打開。如果當(dāng)面打開并喜形于色,可能招致“貪財”的嫌疑?而在英語文化中,人們對別人送的禮品,一般都要當(dāng)面打開稱贊一番,并且欣然道謝?再如,中國人表示關(guān)心的“你去哪兒?”(Where are you going?)和“你在干么?”(What are you doing?)在英語中就成為刺探別人隱私的審問、監(jiān)視別人的話語而不受歡迎?但在比較中,我們應(yīng)讓學(xué)生注意正確對待異國文化,既要防止對異國文化過高評價,也要防止民族中心主義。
三、英語教學(xué)要注重課程資源的開發(fā)
基于文化習(xí)得性的教學(xué),教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的年齡特點和認(rèn)知能力,逐步擴(kuò)展文化知識的內(nèi)容和范圍。在起始階段應(yīng)使學(xué)生對英語國家文化及中外文化的異同有初步的了解,教學(xué)中涉及的英語國家文化意識,應(yīng)與學(xué)生身邊的日常生活密切相關(guān)并能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣。在英語學(xué)習(xí)的較高階段,要通過擴(kuò)大學(xué)生接觸異國文化的范圍,幫助學(xué)生拓展視野,使他們提高對異國文化異同的敏感性和鑒別能力,進(jìn)而提高跨文化交際能力。從另一方面說,中西文化差異的比較不僅有利于學(xué)生增強(qiáng)對交際文化的敏感性,而且對更好地了解中華民族文化也是有裨益的。
基于文化習(xí)得性的教學(xué),就不僅僅是滿足于學(xué)習(xí)教材上的課文,還必須開發(fā)豐富的課程資源。許多教育名家早就提倡,語言和文化的習(xí)得不應(yīng)該只限制于教室,學(xué)生應(yīng)該走出教室、走出課本,廣泛涉獵英語語言文化材料,經(jīng)常參加各種英語活動。具體的做法,我們初步總結(jié)歸納出這樣幾種:①提供文化氣息濃郁的學(xué)習(xí)材料:教師可從報紙和雜志上摘用反映英美文化風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式的時文、新聞報道等,使學(xué)生形成廣泛的知識積累,這些時文和報道既可以是英文的也可以是中文的;借助計算機(jī)多媒體手段和互聯(lián)網(wǎng)播放有關(guān)光碟、電影以及有趣短小的原聲讀物,在潛移默化中體驗中外文化差異。②創(chuàng)設(shè)對話的文化語境:嘗試讓學(xué)生利用課余的時間表演英語短劇,短劇的內(nèi)容可以是英語教材上的課文,也可以是一些著名的英語故事、童話及小說等;建立一個異國文化和英語交際園地,像英語角之類的場所,讓學(xué)生能夠自由地相互交際、切實地感受英語文化氣息。
根據(jù)文化的習(xí)得性轉(zhuǎn)變英語教學(xué)策略是個復(fù)雜的過程,沒有定法可言,但是教學(xué)有法,只要我們認(rèn)真研究,一定能找出更多更好的文化習(xí)得方法。
參考文獻(xiàn):
[1]胡文仲,高一虹,外語教學(xué)與文化[M].長沙:湖南教育出版社,1997.
[2]周如松.重視西方文化的導(dǎo)入提高學(xué)生的英語素質(zhì)[J].中小學(xué)英語教學(xué)與研究,2000.
(責(zé)任編輯/彭巍)