鄒振環(huán)
中國歷史上自覺愿意學習西方語言的皇帝并不多,光緒帝卻是其中之一。
誰充當光緒皇帝的英文教師呢?京師同文館的總教習丁韙良為光緒送來了張德彝和沈鐸。1866年,19歲的張德彝被選派出洋游歷,是最初被選擇隨赫德赴歐洲游歷的三位同文館學生之一。光緒二年郭嵩燾出使英國時,張德彝被正式選派為翻譯官,在此后的二十多年里,張德彝先后擔任崇厚使俄的翻譯官、洪鈞使德參贊、羅豐祿使英參贊、那桐專使日本參贊等。
因為給皇帝當老師這項工作實在非常累人,張德彝和沈鐸兩人被獲準分擔教學任務(wù),每隔一日輪流給皇帝上課。為了顯示作為光緒皇帝的英文教師的尊嚴,光緒允許他們在其面前坐著上課,而其他皇族和大臣還只能跪著。由于半小時的英語課程是在清晨四點鐘左右開始,老師們必須在半夜剛過就起身入宮,有時候在上課前要等候好幾個小時。他們兩人不同的教學方法給光緒添加了麻煩。有一天,其中一位教師就向同文館總教習丁韙良抱怨,另一位教師故意使他難堪,在皇帝面前糾正了他對一個詞的發(fā)音。丁韙良因此不得不特別警告這兩位皇帝的英語老師:“如果醫(yī)生們對于治病的看法莫衷一是的話,后果將會是非常嚴重的,何況他們的學生還是皇上。”光緒皇帝在很長一段時間里,上課都很準時,很少會缺一次課,在閱讀和寫作方面,也顯示出相當?shù)姆f悟。但他的口語卻糟糕透頂。丁韙良認為原因是皇帝作為外語學習者,與教授者之間的身份較難把握造成了不良的后果。試想:如果學生犯了錯誤,老師從不敢糾正,又哪能學得好呢?所有的對話練習都是預先寫下來交丁韙良審定,然后再給皇帝,讓他再抄一遍。除了漢文之外,滿清皇帝還得學滿文和蒙文,因此,大臣對于皇帝學外語并不吃驚,只是覺得以皇帝之尊,去學習“夷”的鳥語,總是有失尊嚴。光緒皇帝首先在宮中學習英文,實在對傳統(tǒng)是一種震撼。宮里也掀起了一股學習英語的熱潮,王爺和大臣們一窩蜂地到處尋覓英文教科書與教員。1894年12月6日慈禧太后傳令將“滿功課及洋字均撤”,英文教師及英語課程的學習由于西太后的干涉而停止。
光緒皇帝曾經(jīng)計劃在新年用英語致辭,以顯示自己學習英語的成效,無奈各國的公使不給面子,謝絕前去聆聽,這可能使皇上感到很丟臉,但這位好學的君主學習英語的熱情并未因此而低落。1903年,清朝駐法大使裕庚回到北京,他的女兒德齡進入清宮為慈禧太后隨侍做伴。德齡寫道:“我每天早晨碰見光緒皇帝。他常常趁我空的時候,問我些英文字。我很驚奇他知道的字這樣多?!薄跋奶煳冶容^空閑,每天能有一個鐘點的時間替皇帝補習英文。他很聰明,記憶力又驚人的強,所以進步很快,然而他的發(fā)音卻不很正確。不久他就能夠閱讀一般學校英文讀本中的短篇故事了,而且能夠默寫得很好。他的英文字寫得非常美麗。”1905年,德齡離開清宮陪父親去上海就醫(yī),與皇帝皇后話別時,“皇帝只搖著頭用英語祝我們幸?!?。
皇帝學英語,在天朝上國的中華是一件罕見的新鮮事。1891年底京師同文館為光緒送來了教授英語的老師后,曾引起了朝廷內(nèi)外的不同反應(yīng)。光緒皇帝的老師翁同龢認為皇帝沒有“通泰西字義”的必要,“近且洋文徹于御案矣,傷哉”!但李鴻章等稱頌皇上圣明,《萬國公報》刊登“天聰明”的大幅頭條。
由于受到光緒皇帝學習英語的影響,清末的皇親國戚曾經(jīng)有過一個學習英語的小熱潮,當時學習英語算是一件很時髦的事情。在美國公使館招待皇親宮眷的宴會上,一些嬪妃、格格們在道別時都已經(jīng)能清楚地說出“Good-bye”。
編輯/惜墨