• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      維吾爾語(yǔ)摹擬詞的符號(hào)性探析

      2010-08-15 00:42:55
      文教資料 2010年23期
      關(guān)鍵詞:任意性維吾爾語(yǔ)詞類(lèi)

      楊 超

      (伊犁師范學(xué)院 中國(guó)語(yǔ)言學(xué)院,新疆 伊寧 835000)

      一、引言

      維吾爾語(yǔ)摹擬詞包括擬聲詞和擬態(tài)詞兩類(lèi)。維吾爾語(yǔ)摹擬詞的研究同其他詞類(lèi)相比,一直處于語(yǔ)言研究的邊緣地帶。索緒爾說(shuō)過(guò):“摹擬詞從來(lái)不是語(yǔ)言系統(tǒng)的有機(jī)成分,而且它們的數(shù)量比人們所設(shè)想得要少得多。 ”[1](P104)愛(ài)德華·薩丕爾也指出:“摹擬詞只是語(yǔ)言的裝飾花邊。 ”[2](P57)但實(shí)際上,不只是維吾爾語(yǔ),世界上許多語(yǔ)言中都存在著大量的摹擬詞,如日語(yǔ)、韓語(yǔ)等。維吾爾語(yǔ)的摹擬詞也是一類(lèi)構(gòu)詞能力強(qiáng),句法功能靈活,在口語(yǔ)和文學(xué)作品里大量存在,極富表現(xiàn)力的詞,很有研究的必要,也很有理論價(jià)值。普通語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為語(yǔ)言符號(hào)具有任意性、系統(tǒng)性和社會(huì)性等一般性特征,我們認(rèn)為維吾爾語(yǔ)摹擬詞也同樣具有。

      二、維吾爾語(yǔ)摹擬詞的任意性

      語(yǔ)言符號(hào)的任意性是現(xiàn)在公認(rèn)的語(yǔ)言本質(zhì)屬性之一,指能指和所指之間沒(méi)有任何必然聯(lián)系。薩丕爾、霍凱特等都強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言符號(hào)的任意性。我國(guó)的葉蜚聲、徐通鏘先生也指出:“語(yǔ)言符號(hào)中的形式和意義的結(jié)合完全由社會(huì)‘約定俗成’,而不是它們之間有什么必然的、本質(zhì)的聯(lián)系。 ”[3](P28)

      維吾爾語(yǔ)摹擬詞同其他語(yǔ)言符號(hào)一樣,也由音和義(即形式和內(nèi)容)兩部分構(gòu)成,其音義結(jié)合的方式是社會(huì)約定俗成的。因此,我們可以說(shuō)維吾爾語(yǔ)摹擬詞具有任意性。維吾爾語(yǔ)摹擬詞的外部形式是語(yǔ)音,它的語(yǔ)義內(nèi)容是經(jīng)過(guò)人的大腦概括抽象而形成的某一類(lèi)自然聲音或形象。例如維吾爾語(yǔ)中的“adεm”(人)這一能指與其所指“能直立行走的,會(huì)制造工具并使用工具進(jìn)行勞動(dòng)的高等動(dòng)物”之間沒(méi)有必然聯(lián)系一樣,“Zi耷”這一能指與其所指“尖銳的疼痛感覺(jué)”之間也沒(méi)有必然聯(lián)系。維吾爾語(yǔ)摹擬詞的任意性具體體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。

      (一)不同語(yǔ)言的摹擬詞對(duì)自然聲音模擬的象似程度有所區(qū)別。

      雖然自然界的聲音千差萬(wàn)別,人們的聽(tīng)覺(jué)系統(tǒng)卻是一致的,但不同的語(yǔ)言對(duì)自然聲音摹擬的象似程度卻有所區(qū)別,有的模擬得籠統(tǒng),有的模擬得細(xì)致,摹擬詞對(duì)它們的模擬則帶有很大的主觀(guān)性和任意性。在漢語(yǔ)中,不管是燕子、麻雀,其叫聲都是“嘰嘰喳喳”;而維吾爾語(yǔ)的模擬就細(xì)多了。如麻雀的叫聲是 “vit蘩ir”,雛雀的叫聲是“t蘩irt”,麻雀、燕子的叫聲是“vit蘩”,很多麻雀的叫聲是“d廾ivir”,飛鳥(niǎo)的叫聲是“t蘩uvur”,等等。 據(jù)此不難看出,維吾爾語(yǔ)摹擬詞同其他詞匯一樣具有任意性,確定其音義聯(lián)系的決定因素是人的主觀(guān)認(rèn)識(shí),只有這樣才能解釋不同語(yǔ)言對(duì)同一聲音客體的不同表達(dá)。[4]

      (二)不同語(yǔ)言對(duì)同一聲音客體的模擬也不盡相同。

      關(guān)于羊的叫聲,維吾爾語(yǔ)用“mε”,漢語(yǔ)用“咩”,英語(yǔ)用“baa”;摹擬公雞的打鳴聲,維吾爾語(yǔ)用“qi-qi-qi”,漢語(yǔ)用“喔—喔—喔”。羊叫、雞鳴等聲音不會(huì)因?yàn)閲?guó)家或民族的不同而不同,只是不同的語(yǔ)言對(duì)同一事物聲音的摹擬出現(xiàn)差異而已。相反,也有些語(yǔ)言對(duì)不同的聲音的摹擬卻又是相同的。如在漢語(yǔ)中,人或重物落水的聲音“撲通”,維吾爾語(yǔ)用“poltu耷”表示,語(yǔ)音非常接近。但這只占摹擬詞中的一小部分,不同語(yǔ)言的大部分摹擬詞對(duì)同一聲音的模擬差別都很大,甚至可以說(shuō)是大相徑庭。

      (三)維吾爾語(yǔ)摹擬詞的語(yǔ)音和被摹擬的自然聲音并不完全相同。

      摹擬詞的表演并不等同于口技,口技要求模仿者的模擬惟妙惟肖,與被摹擬的自然聲音盡量接近或完全相同;而操這種語(yǔ)言者對(duì)摹擬詞卻沒(méi)有這樣的要求。這是因?yàn)槟M詞的所指是指某一類(lèi)聲音,不是某一個(gè)具體的聲音。[4]例如,在維吾爾語(yǔ)中“haw-haw”表示狗的叫聲,但事實(shí)上同是狗的叫聲,由于狗的大小、品種不同,狗叫時(shí)的情景不同(如發(fā)怒、恐懼、求食、尋偶等),其叫聲肯定會(huì)有差異。但維吾爾語(yǔ)摹擬詞是語(yǔ)言符號(hào),是約定俗成的,因此可以籠統(tǒng)地用“haw-haw”來(lái)表示。操維吾爾語(yǔ)者一聽(tīng)到這種叫聲,眼前會(huì)立刻浮現(xiàn)出狗叫的模樣。

      三、維吾爾語(yǔ)摹擬詞的系統(tǒng)性

      維吾爾語(yǔ)摹擬詞無(wú)論模擬哪種聲音或是狀態(tài),都要符合并且遵循所屬語(yǔ)言的語(yǔ)音系統(tǒng)的規(guī)則。因此,維吾爾語(yǔ)摹擬詞具有系統(tǒng)性。表現(xiàn)在以下三個(gè)方面。

      (一)維吾爾語(yǔ)摹擬詞的語(yǔ)音形式總是嚴(yán)格遵循所屬語(yǔ)言的語(yǔ)音系統(tǒng)規(guī)則。

      維吾爾語(yǔ)音節(jié)中有復(fù)輔音,如“qars”(咔嚓聲)、“qirs”(輕微的咔嚓聲)、“vars”(吧嗒聲、 咔嚓聲)、“tirs”(滋滋聲)等;而漢語(yǔ)則沒(méi)有復(fù)輔音,如鳥(niǎo)聲“嘰嘰”(jījī)、風(fēng)聲“呼呼”(hūhū)、鼠聲“吱吱”(zhīzhī)等。 這與各自的語(yǔ)音組合規(guī)律是相一致的。

      (二)維吾爾語(yǔ)摹擬詞在模擬自然聲音或事物狀態(tài)時(shí),總是從所屬語(yǔ)言的語(yǔ)音系統(tǒng)中選取材料,而不會(huì)使用該語(yǔ)音系統(tǒng)中沒(méi)有的材料。

      維吾爾語(yǔ)用“摜u耷-摜u耷”來(lái)摹擬蜜蜂的聲音,漢語(yǔ)則用“嗡嗡”。維吾爾語(yǔ)的起首輔音選用了[摜],是因?yàn)榫S吾爾語(yǔ)的音位系統(tǒng)中有[摜]、[掊]、[h]這組喉音,[摜]是維吾爾語(yǔ)固有的音位;而漢語(yǔ)的起首輔音選用了[w],是因?yàn)闈h語(yǔ)的音位系統(tǒng)中沒(méi)有[摜]、[掊]、[h]這組喉音。

      (三)維吾爾語(yǔ)摹擬詞對(duì)自然界聲音的摹擬是一個(gè)重新構(gòu)擬、重新編排的過(guò)程。

      大自然的聲音往往是紛繁復(fù)雜而又雜亂無(wú)章的,不管是動(dòng)物的鳴叫、物體的碰撞、電閃雷鳴等聲音,都沒(méi)有一個(gè)個(gè)清晰的音節(jié)。但是當(dāng)人們將這些雜亂的自然聲音進(jìn)行摹擬后,再吸收進(jìn)語(yǔ)言時(shí),就變成了一個(gè)個(gè)清晰的音節(jié)了。如維吾爾語(yǔ)將流動(dòng)很快的水聲摹擬為“蘩ar-蘩ar”(嘩嘩聲),將流動(dòng)很緩的水聲摹擬為“蘩ir-蘩ir”(潺潺聲),將風(fēng)聲摹擬為“gur-gur”(呼呼聲),等等。將無(wú)序的自然聲音變?yōu)橐艄?jié)清晰的語(yǔ)音,從而與本民族語(yǔ)言的語(yǔ)音系統(tǒng)融合在一起,這實(shí)際上就是對(duì)自然聲音的一種重新模擬,在這個(gè)過(guò)程中形成的維吾爾語(yǔ)摹擬詞,自然也就被維吾爾語(yǔ)的語(yǔ)音系統(tǒng)系統(tǒng)化了。[4]

      四、維吾爾語(yǔ)摹擬詞的社會(huì)性

      世界上絕大多數(shù)語(yǔ)言都有摹擬詞,其創(chuàng)制和使用都與人類(lèi)社會(huì)的產(chǎn)生和發(fā)展息息相關(guān),因此,維吾爾語(yǔ)摹擬詞與其他詞類(lèi)一樣,具有鮮明的社會(huì)性。

      (一)維吾爾語(yǔ)摹擬詞產(chǎn)生是社會(huì)交際的需要。

      維吾爾語(yǔ)摹擬詞作為語(yǔ)言符號(hào)是為滿(mǎn)足社會(huì)交際的需要而產(chǎn)生的,人們要將這無(wú)限多的自然聲音用語(yǔ)言表達(dá)出來(lái),就必須借助于摹擬詞。隨著人類(lèi)對(duì)社會(huì)和自然認(rèn)識(shí)的深入,摹擬詞也就由此產(chǎn)生了。由于摹擬詞所表示的是一類(lèi)聲音或狀態(tài),因此不管自然聲響有多繁雜,只要通過(guò)某一語(yǔ)言的摹擬詞系統(tǒng),就可以將其表現(xiàn)出來(lái)。維吾爾語(yǔ)摹擬詞早在古代維吾爾語(yǔ)時(shí)期就已經(jīng)是維吾爾族先民擬聲狀物的重要工具。到了現(xiàn)代,摹擬詞更成了維吾爾語(yǔ)詞匯中不可或缺的重要成員,甚至很多名詞都是由擬聲詞轉(zhuǎn)化而來(lái)的。 如 “kakkuk”(布谷鳥(niǎo))、“tiktaktop”(乒乓球)、“da耷”(鐺)等。[5]

      (二)維吾爾語(yǔ)摹擬詞的創(chuàng)制是任意的、社會(huì)約定俗成的。

      維吾爾語(yǔ)摹擬詞同其他語(yǔ)言符號(hào)一樣,其創(chuàng)制是由使用某種語(yǔ)言的整個(gè)社會(huì)約定俗成的。由于其音義結(jié)合具有任意性,某一摹擬詞的語(yǔ)音并不完全等同于被它模擬的自然聲音,這就使得操用不同語(yǔ)言的人們不能夠完全因聲知義。如模擬狗叫,維吾爾語(yǔ)用“haw-haw”,漢語(yǔ)用“汪汪”,英語(yǔ)卻用“bow-wow”等。操維吾爾語(yǔ)的人一聽(tīng)到“haw-haw”就能想到狗叫,而聽(tīng)到[va耷′va耷]或[′bauwau]就可能不知所云。這是因?yàn)榫S吾爾人在“haw-haw”和狗叫之間建立了聯(lián)系,而沒(méi)有在[′bauwau]、[vau′vau]和狗叫之間建立聯(lián)系。換句話(huà)說(shuō),人們所掌握的摹擬詞都是從其所在的社會(huì)中習(xí)得的。在語(yǔ)言的世界里,不可能有自然的聲音,而只有與一定的意義結(jié)合在一起的語(yǔ)音。

      (三)維吾爾語(yǔ)摹擬詞的使用必須遵循社會(huì)的強(qiáng)制性,個(gè)人不能隨意改變。

      維吾爾語(yǔ)摹擬詞的創(chuàng)制雖然是約定俗成的,但一旦進(jìn)入語(yǔ)言,語(yǔ)言操用著就不能對(duì)它隨意改變,它具有了社會(huì)的強(qiáng)制性。如在維吾爾中語(yǔ)狗叫用 “hav-hav”(汪汪聲),貓叫用“mijaw-mijaw”或“mija耷-mija耷”(喵喵聲),蒼蠅哼用“gi耷-gi耷”(嗡嗡聲),對(duì)于摹擬詞,人們只能被動(dòng)地接受,代代相傳,而不能自行創(chuàng)制模擬,否則必然會(huì)引起交際的混亂。

      五、結(jié)語(yǔ)

      從以上的分析中,我們不難看出維吾爾語(yǔ)摹擬詞作為一種語(yǔ)言符號(hào),與其他詞類(lèi)一樣具有任意性、社會(huì)性和系統(tǒng)性等特征,具備了語(yǔ)言符號(hào)的共性,理應(yīng)與其它詞類(lèi)享有相同的語(yǔ)法地位,并且摹擬詞較之其它詞類(lèi)數(shù)量之多,形象之鮮明,用途之廣泛,應(yīng)該引起人們?cè)絹?lái)越多的重視。

      [1]費(fèi)爾迪南·德·索緒爾著.高名凱譯.普通語(yǔ)言學(xué)教程[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1980.

      [2]愛(ài)德華·薩丕爾著.陸卓元譯.語(yǔ)言論[M].(第二版)北京:商務(wù)印書(shū)館,2005.

      [3]葉蜚聲,徐通鏘.語(yǔ)言學(xué)綱要[M].北京:北京大學(xué)出版社,1997.

      [4]杜麗榮,邵文利.試論擬聲詞的基本特征及其成因[J].語(yǔ)文研究,2003,(4):26-28.

      [5]鄭燕,楊華梅.漢維語(yǔ)理?yè)?jù)性的對(duì)比分析[J].喀什師范學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(1):63.

      猜你喜歡
      任意性維吾爾語(yǔ)詞類(lèi)
      聚焦雙變量“存在性或任意性”問(wèn)題
      用詞類(lèi)活用法擴(kuò)充詞匯量
      基于語(yǔ)料庫(kù)“隱秘”的詞類(lèi)標(biāo)注初步探究
      從成語(yǔ)中學(xué)習(xí)詞類(lèi)活用
      統(tǒng)計(jì)與規(guī)則相結(jié)合的維吾爾語(yǔ)人名識(shí)別方法
      轉(zhuǎn)化法妙解任意性與存在性問(wèn)題
      基于“字本位”理論再談漢語(yǔ)詞類(lèi)問(wèn)題
      維吾爾語(yǔ)話(huà)題的韻律表現(xiàn)
      維吾爾語(yǔ)詞重音的形式判斷
      現(xiàn)代維吾爾語(yǔ)中“-0wat-”的進(jìn)行體特征
      阿坝| 龙南县| 连江县| 岚皋县| 峨眉山市| 曲周县| 五家渠市| 汉川市| 新龙县| 舞钢市| 汽车| 定远县| 察哈| 绥滨县| 贺兰县| 五大连池市| 武山县| 西平县| 渑池县| 榕江县| 肃南| 西峡县| 屏山县| 外汇| 辽中县| 山东省| 台江县| 甘洛县| 宁强县| 阜宁县| 永泰县| 炉霍县| 镇平县| 保康县| 洛南县| 二连浩特市| 富阳市| 洪湖市| 大化| 乐东| 利津县|