• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      英壯問候語對比與跨文化交際分析

      2010-08-15 00:42:55廖志恩言紅蘭
      文教資料 2010年23期
      關(guān)鍵詞:壯語問候語問候

      廖志恩 言紅蘭

      (百色學(xué)院 外語系,廣西 百色 533000)

      一、引言

      問候是人們相互表達(dá)“心意”的一種方式,是你把自己的心意和情感傳遞給了對方,對方也因而把自己的心意和情感遞還給了你。問候是交際的開始,人們每天的生活都離不開問候語,因交際的對象不同,人們使用的問候語及問候方式也不一樣。本文就英美人和壯族人常用的問候語及問候方式進(jìn)行比較分析,以避免跨文化交際時(shí)的語用失誤,旨在提高壯族學(xué)生學(xué)習(xí)和使用英語的效率。

      二、英壯民族使用問候語比較

      語言是文化的載體,又是文化的表現(xiàn)形式。英美人民與壯族人民有著不同的文化,表現(xiàn)在問候語的使用上,主要有以下的差異。

      1.不同場合使用的問候語不同

      在家里,壯族人家人之間較少使用問候語;英美人家人之間也經(jīng)常使用問候語,如“Good morning,John.”或者“Good afternoon,XXX.”。 有客人來訪時(shí),如果這個(gè)客人只是鄰里來串門玩,壯族人經(jīng)常使用的問候語有“Mwngz ngoenzneix nyaengq lwi”(今天你忙什么? )、“Gwn haeux(hae/ringz/caeux) mboujcaengzne”(吃飯/早飯、 午飯、晚飯/了沒有?);英美人則經(jīng)常使用 “Good morning/Good afternoon/Good evening.How are you(Today)?”。 如果是親戚來拜訪,壯族主人家為這樣問候客人:“Daeujdenzle,XXX.Lwg mwngz nauqliengz mwngz daeuj lwi”(來到了,XXX。你小孩不跟你來嗎?);英美主人家則這樣問候客人:“Good morning/afternoon/evening,XXX.I have been looking forward to seeing you.How areyou gettingon?”

      在教室里,壯族學(xué)生與老師之間的問候是這樣進(jìn)行:

      ——老師:“Daihgyandei”(大家好! )

      ——學(xué)生:“Lauxsaendei”(老師好! )

      英美師生之間的問候則是這樣進(jìn)行:

      Teacher: “Good morning,everybody.How are you today?”

      Students:“Good morning,(Robert)/(Ms.Smith).Weare fine.Thank you.”

      在單位,下屬與領(lǐng)導(dǎo)之間的問候,壯族人一般這樣進(jìn)行:

      ——下屬:“Cujyin/Jiuqcangzndei”(主任/局長好!)

      ——領(lǐng)導(dǎo):“Siuj Lij/Vaindei”(小李/韋好。 )

      英美人下屬與領(lǐng)導(dǎo)之間的問候一般這樣進(jìn)行:

      Robert(manager):“Good morning,Bill.You look smart today.”

      Bill(clerk):“Thank you.You too.”

      在路上,壯族人使用的問候語通常是“Mwngzbaegizlawz”(你去哪里? )、“Mwngzbaeguh gizmane”(你去做什么?)或者“Gwn haeux mboujcaengzne”(吃飯了沒有?),陌生人之間通常不相互問候;英美人一般使用的問候語還是 “Good morning.How are you?”“Hi,a nice day,isn’t it?”等,陌生人之間也會(huì)相互問候。

      2.稱謂在問候語中的運(yùn)用

      稱謂是表示人際之間關(guān)系的稱呼或名稱,體現(xiàn)一個(gè)人的身份或社會(huì)地位。稱謂經(jīng)常在問候語中出現(xiàn),是問候語的重要組成部分。韋達(dá)(2002)教授把壯語的稱謂詞歸納為三類:(一)姓名類:A.用于同齡人之間的“姓+名”,如Vangz Guangh(黃光),Vae Bienjguengj(韋編廣);常用于朋友、熟人之間的稱謂——直呼其名,如sinzdah(春達(dá)),siuva(秀花);B.直接叫對方“小名”或者“乳名”的,如:Daegsam(阿三),Daevah(阿華)。 C.“老或小+姓”,這是壯漢文化互動(dòng)中受到漢語影響而產(chǎn)生的稱謂,比自己年紀(jì)稍大的人,稱之為老某(但比自己年紀(jì)大得多的人,不能用此稱),比自己年紀(jì)小的人,稱之為小某,如:laujlij(老李),siujvangz(小黃)等。 (二)身份類:A.“姓+職務(wù)或職稱”。例如:Vae cujyin(韋主任),Lu buhcangz(陸部長),Lij gaucaeux(李教授)。這稱謂一般用來自外地的人,雙方不很熟悉;若是本地的人,不用這種稱謂,而是用姓名類中“老或小+姓”。 B.“姓+職業(yè)”,例如:liuj lauxsae(劉老師),dangzyiswn(唐醫(yī)生)等。(三)親屬類。壯族親屬稱謂,可分為“宗親”小類,如daiqgoeng(曾祖父),daiqbuz(曾祖母),goeng(祖父),buz(祖母),boh(父親),meh(母親),daeggo(哥哥),nuengx(弟弟),ceh(姐姐),nuengx(妹妹),lwg(兒子),lan(孫子),laenj(曾孫);lungz(伯父),au(叔父),gux(姑姑)等。 “外親”小類,如goengda(外祖父),daiq(外祖母),nax(舅父),heiz(姨媽),vaihseng(外甥)等。 “姻親”小類,如bohda(岳父),mehdaiq(岳母),mehnax(舅母),beixsauj(嫂子)等。

      此外,壯語稱謂中,經(jīng)常用的還有caencik(親戚),baengzyoux(朋友),dungzci(同志),dungzyau(同學(xué)),senhswngh(先生),siujcej(小姐),nijsw(女士)等。

      英語的稱謂大致可以分為以下三類:(一)姓名類:A.直呼其名,這在英美文化里最常用的稱謂,一般也不受身份、輩分和職務(wù)等的限制,如孫子可以直呼爺爺?shù)拿癕ike”,“Bill”,下屬可以直接喊上司的名。 B.昵稱,一般用在熟人之間以及長輩對晚輩的稱呼,如:Katherine的昵稱叫Kathy。 C.Mister(Mr.)/Miss,Ms.,+姓,或者M(jìn)ister(Mr.)/Miss,Ms.+名+姓, 如人們可叫Michael Jordon為Mr.Jordon或者M(jìn) r.Michael Jordon;我們可以稱Aline Williams為Miss/Ms.W illiams或者M(jìn)iss/Ms.Aline W illiams, 以及Mrs.+丈夫的姓,如Hillary Clinton,我們就可以叫她M rs.Clinton。(二)身份類:職務(wù)或職稱+姓,如President Obama,Prime Minister Brown,Professor Smith,其中president(總統(tǒng)),Prime Minister(首相)為職務(wù),professor(教授)是職稱。 軍銜+姓,如General Baton中“General(將軍)”為軍銜。 (三)親屬類。這類稱謂有g(shù)rand-father/grandpa(祖父、外祖父),grandmother/grandma(祖母、外祖母),father/dad(父),mother/mum(母),uncle(叔、舅),ant(姑、姨),brother(兄、弟),sister(姐、妹),son(兒子),daughter(女兒),cousin(堂兄弟姐妹、表兄弟姐妹),nephew(侄兒、外甥),niece(侄女、外甥女),grandson(孫子、外孫子),granddaughter(孫女、外孫女)等。

      通過比較,我們發(fā)現(xiàn)壯語的稱謂比英語的稱謂復(fù)雜,更為講究身份、等級(jí),如一個(gè)小孩直呼老人的姓名的話,這個(gè)小孩會(huì)被認(rèn)為沒有家教、沒有教養(yǎng)。如果下屬直呼上司的姓名,上司會(huì)不高興,認(rèn)為這個(gè)下屬?zèng)]有禮貌。

      3.節(jié)假日的問候語

      壯族人一年要過的節(jié)假日很多,但是他們很少有專門的節(jié)日問候語。英語節(jié)日問候語則很多,例如:Happy weekend!Happy New Year!Happy Mother’s Day!Merry Christmas!等。

      三、問候語在跨文化交際中的語用失誤分析及對策

      英國語用學(xué)家Thomas(1983)教授認(rèn)為,語用失誤就是聽話者不能通過聽到的話來理解其含義。何自然(1988)教授提出,“在言語交際中導(dǎo)致交際者本人未能取得完滿交際效果的差錯(cuò)統(tǒng)稱為語用失誤”。語用失誤主要表現(xiàn)為說話方式欠妥或者不符合特定語言和文化社區(qū)的表達(dá)習(xí)慣或者說話不合時(shí)宜等(趙丹,2009)。Thomas(1983)根據(jù)Leech關(guān)于語用學(xué)的分類,將語用失誤分為兩類:語用語言失誤和社交語用失誤。前者主要是指說話者“把一種語言形式與功能的對應(yīng)關(guān)系照搬到另一種語言中使用,造成語言形式與功能的錯(cuò)位”(趙丹,2009)。例如,我給在職研究生班的學(xué)員授課時(shí),就曾有學(xué)員這樣問候:“Good morning,teacher Liao.Have you had your breakfast?”這位學(xué)員就是把壯語的問候語形式“Liuj lauxsae,mwngzndei.Mwngzgwn gvap la”照搬到英語中來了。而社交語用失誤是指“交際中因不了解或忽視談話雙方的社會(huì)、文化背景而出現(xiàn)的語言表達(dá)失誤”(趙丹,2009)。例如,一位中國學(xué)生在某公共場合用Mrs.來稱呼單身的女外籍教師Margret Scarlett。外籍教師Margret此時(shí)顯得有些堪尬,不知道怎么回答。這種誤解是因?yàn)檫@位中國學(xué)生對英語稱謂系統(tǒng)了解不夠。正確的說法應(yīng)是直呼其名“Margret”或者稱呼“Ms Scarlett”。 此外,如果我們與英美人問候時(shí)使用 “Hello,XXX.Where are you going?” 或者“Haveyou had your meal?”,句子表達(dá)雖沒有語法錯(cuò)誤,但它們是不適合、不得體的英語,因?yàn)橛⒚廊苏J(rèn)為這是干涉別人的隱私。

      從上面的例子不難看出,問候語用失誤是發(fā)生在跨文化交際過程中造成交際失敗的主要因素。如何防范這種失誤呢?首先,跨文化交際者事先要加強(qiáng)學(xué)習(xí),了解英美文化,培養(yǎng)跨文化交際能力和跨文化意識(shí)。其次,教師在課堂教學(xué)中除了加大語言輸入和言語技能訓(xùn)練的力度外,還要對學(xué)生進(jìn)行跨文化交際中語言能力、語用能力和行為能力的專門培養(yǎng)和訓(xùn)練。最后,在跨文化交際中,交際者要克服膽怯、害怕失誤、說不好的心理,尤其在一些非正式場合,要大膽地與英美人進(jìn)行交流,從而提高自己的語言能力和跨文化交際能力。

      四、結(jié)語

      當(dāng)今的世界不再是封閉的世界,民族間的文化交流不斷加大,人員交往益加頻繁,越來越多的外國專家學(xué)者、商人游客來到壯鄉(xiāng)工作、學(xué)習(xí)、經(jīng)商或者旅游,要求壯鄉(xiāng)人要超越自身文化的局限,盡可能地學(xué)習(xí)西方的言語行為規(guī)范和文化背景,從而避免跨文化交際失敗發(fā)生在交際的起點(diǎn)——問候。

      [1]Thomas,J.Cross-cultural pragmatic failure[J].Applied Linguistics,1983-4-2:91-112.

      [2]何自然.語用學(xué)概論[M].長沙:湖南教育出版社,1988.

      [3]韋達(dá).壯語稱謂與壯族精神文明[J].貴州民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2002,(6):24-27.

      [4]趙丹.跨文化社交語用失誤的文化探源及對策[J].考試周刊,2009,(1):93-94.

      猜你喜歡
      壯語問候語問候
      壯語電視新聞制作創(chuàng)新探析
      新聞潮(2021年11期)2021-12-21 14:00:11
      風(fēng)帶來的問候
      趣味(語文)(2020年3期)2020-07-27 01:42:46
      最美三月天
      Hola,來自加勒比海的問候
      越南問候語中的交際文化特征及其在中國大學(xué)生中的教學(xué)應(yīng)用
      壯語故事會(huì)引人入勝
      禮貌原則視角下英漢問候語應(yīng)用實(shí)證研究
      問候
      云南河口壯語地名的語言文化解讀
      別扭的問候語
      戲劇之家(2015年2期)2015-03-13 00:27:27
      双桥区| 荔浦县| 临洮县| 拉萨市| 苏州市| 新平| 兴城市| 得荣县| 扎赉特旗| 农安县| 安阳市| 嘉黎县| 如皋市| 浮梁县| 平和县| 来凤县| 云安县| 随州市| 分宜县| 灌南县| 阳高县| 宜川县| 泽普县| 道真| 温宿县| 汽车| 邮箱| 威信县| 武定县| 安岳县| 安西县| 汉阴县| 茂名市| 合肥市| 泾川县| 吕梁市| 都匀市| 炎陵县| 阿克苏市| 富顺县| 邵阳市|