• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      大學英語精讀教學中存在的誤區(qū)和盲點

      2010-08-15 00:54:11
      關(guān)鍵詞:語篇漢語詞匯

      張 華

      (徐州師范大學外國語學院,江蘇徐州221116)

      大學英語精讀教學中存在的誤區(qū)和盲點

      張 華

      (徐州師范大學外國語學院,江蘇徐州221116)

      詞匯;句法;篇章思維模式;誤區(qū);盲點

      立足于對當前大學英語教學方法的反思,從詞匯知識、句法結(jié)構(gòu)、篇章思維模式三個方面宏觀論述了當前大學英語精讀教學中存在的誤區(qū)和盲點。

      推進大學英語改革,提高大學英語教學質(zhì)量,切實加強和提高學生的英語綜合能力,一直就是英語界的熱門話題。特別是隨著四、六級新題型的推進,大學英語教學又面臨著新的挑戰(zhàn)。但是大學英語教學的“費時低效”卻是實實在在的現(xiàn)實情況。“教而不思則罔”,適時反思當前大學英語教學中存在的問題,才能更好地提高教學質(zhì)量。正是本著這樣的目的,筆者通過考察學生平時課堂作業(yè)和考試試卷中頻頻出現(xiàn)的錯誤,從詞匯知識、句法結(jié)構(gòu)、語篇思維模式三個方面宏觀論述了當前大學英語教學中存在的誤區(qū)和盲點。

      一 存在的誤區(qū)和盲點

      1 片面強調(diào)擴大詞匯量,忽視了對詞匯知識深度的拓展

      擴大詞匯量一直就是大學英語教學過程中的一塊重頭戲,四、六級考試大綱也明確規(guī)定了要考察的詞匯量。這和詞匯在語言學習中的重要地位是分不開的,外語學習者在語言學習的過程中,詞匯量的大小是核心問題[4]。這好比蓋一座房子,沒有足夠的磚塊,是建不起房子的,其充量只能是一堵或幾堵墻而已。而且詞匯量的多少在一定程度上的確也決定著學生的英語水平和考試成績。因此,無論是教師還是學生對詞匯的學習都投入了全身的熱情:教師課堂上講生單詞的意思和用法,學生課后背單詞成為了學習詞匯的主要方法。誠然,這樣的學習方法本無可厚非,但這兒就有了一個問題,詞匯輸入的多少真的是和學生輸出詞匯的能力成正比嗎?在平時課堂作業(yè)和考試試卷中,常常會看到一些諸如: do an operation,drink the medicine,reach an aim,large failures, large confidence等詞語搭配上的漢語式的結(jié)構(gòu);而在翻譯英語課文時,經(jīng)常會出現(xiàn)這樣一個現(xiàn)象:大部分學生一見到例如單詞“fail”就翻譯成“失敗”,但對于“fail to communicate with somebody;fail somebody”等與“fail”搭配出現(xiàn)的詞塊就不知如何用地道的漢語表達。這說明在平時教學過程中,常用詞語的深度拓展如搭配形式并沒有引起教師應有的重視。

      由于中西文化的差異,詞匯的語義必然都打著民族文化的烙印,隱含著民族文化的內(nèi)涵。因此,兩種語言之間不可能存在完全對等的詞匯,即使意思相當,功能對等也無法在單個詞匯層面上實現(xiàn)。例如:individualism的含義和漢語中的“個人主義”是截然不一樣的,兩者之間不能化等號。但受傳統(tǒng)的語法-翻譯教學法的束縛,詞匯學習和語法規(guī)則被人為地割裂開來,教師習慣于利用詞匯表中英文對照解釋詞匯,把英語單詞和漢語翻譯簡單的聯(lián)系起來,然后根據(jù)語法規(guī)則和漢語意思把相應的英語單詞填補到空缺的位置上。這種教學方法反映在學生身上就會出現(xiàn):學生對詞匯知識的深度拓展學習出于無意識狀態(tài),在實踐中,易受到漢語的影響,想當然地以對應的方式處理此類詞語。這也進一步證實了一點,詞匯知識的獲取并不僅僅在于單純記憶新單詞即片面擴大詞匯量,很重要的也在于對詞匯特別是常用詞匯知識的深度拓展即要掌握常用詞匯的固定搭配形式。

      2 片面強調(diào)對英語句型結(jié)構(gòu)的分析,忽視了對英漢語言在句子層面上的差異的對比講解

      不同的文化淵源,使得英漢兩民族形成了各自不同的思維方式,這從句法上得到了充分的體現(xiàn)。漢民族的整體性思維方式表現(xiàn)在句子層面上即漢語以動詞為中心,以時間為邏輯順序,橫向鋪敘,句子短而結(jié)構(gòu)松散,注重達意,呈現(xiàn)“流水型”結(jié)構(gòu),是意合性語言,流水句、連動句為其特色。而西方思維方式受亞里士多德形式邏輯的影響,注重分析,反映在句子上,即以主謂為主干,以謂語為中心,通過大量反映形式關(guān)系的動詞不定式、介詞、連接詞等把句子其他成分層層連接,呈現(xiàn)“樹杈型”結(jié)構(gòu),是形合性語言,復句是其特色。劉宓慶曾指出,“漢語在表達思想時采用的是思維直接向語言外化的方式,而不是像屈折語那樣采取間接的方式。后者中間必須有一個形式/形態(tài)程式裝置,接受思維的投射才能轉(zhuǎn)換為語言的表層結(jié)構(gòu)。”英漢語在句法結(jié)構(gòu)上的顯明差異給學生在文章理解上帶來了很大的難度,特別是復雜的長句子。因此,大部分英語教師在課文講解中側(cè)重的是對英語句子結(jié)構(gòu)的分析,例如對狀語從句,定語從句的結(jié)構(gòu)分析等,而對英漢語在句型結(jié)構(gòu)上的差異缺乏必要的理論上的對比講解,更不說實際上有意識的操練。學生對英漢語句子結(jié)構(gòu)上的差異理論上存在著模糊的認識,缺乏意識,反映在實踐中,就很難擺脫漢語句型的思維模式,自覺不自覺的用漢語的特征套用到英語上。具體表現(xiàn)在以下幾點:

      1)受漢語形合的影響,句子缺乏必要的邏輯連接詞,出現(xiàn)語法上的錯誤。

      例如:

      The teacher speaks slowly,his voice is very loud,everyone in the classroom can hear clearly1

      分析:上述例句的翻譯很明顯受到漢語語義自然順序排列的影響:一逗到底,句界含糊的流水句。在譯文中要補出語義中缺乏的連接詞so…that…。

      以上例句可改為

      The teacher speaks so slowly and aloud thateveryone in the classroom can hear clearly1

      2)用并列的形合來代替從屬形式的形合,句子松散,缺乏重點,出現(xiàn)漢語式英語并列句。

      例如:

      His boss supported his research,and gave him a fixed sum ofmoney every month1

      分析:學生受漢語句型結(jié)構(gòu)的影響,傾向于用連詞and把兩個或幾個句子不分主次、不分重點的并列起來,“我們常常習慣于把簡單句用and,but,so連接起來成為并列句,不分主次。結(jié)果這種句子軟弱無力[3]”。

      以上例句可改為:

      His boss,supportive of his research,gave him a fixed sum of money1

      3)受漢語整體思維方式的影響,隨意省略實詞。

      Reading novels can learn knowledge1

      分析:省略是英漢語言都使用的語言手段,但由于英語是一種形合形語言,句子的省略限制很多,只有從句中的邏輯主語才能省略,而且從句中的謂語動詞要變?yōu)橄鄳姆侵^語動詞。而漢語是意合形語言,只要在上下文中意思上能夠理解就可省去主語,而不考慮任何語法規(guī)則。上句是典型的按照漢語規(guī)則對譯的例子,“讀小說可以學到知識。”但在英語中,reading novels是學知識的手段,而不是動詞“學”的主語,所以此句該用一個泛指代詞one作主語。

      以上例句可改為:

      Through reading one can acquire knowledge1

      當然,思維方式的差異在句子層面上的體現(xiàn)不僅僅局限在上述幾點,例如英漢主客體意識的差異導致的主動句和被動句的使用差異等等。上述所選幾點只是學生平時作業(yè)和考試中出現(xiàn)頻率比較高的幾種錯誤,借此引起各位同仁的注意。

      3 片面?zhèn)戎貙τ⒄Z語篇微觀知識的講解,忽視了從宏觀角度對英漢語篇思維模式/篇章布局的對比分析

      語篇思維模式屬于思維的范疇,是受其民族文化的影響。正如上面所講,由于所屬不同的文化,英漢民族在思維模式上有著顯著的差異。這種差異也反映在語篇層面上,即英漢語有著各自的語篇結(jié)構(gòu)方式。R1B1Kap lan在他的文章中指出:東方人的語篇思維模式是迂回(an app roach by indi2 rection),環(huán)繞(circular)的螺旋式;而英語語篇思維模式屬于亞里士多德的線性模式(Aristotelian Linear),它注重的是完整性和統(tǒng)一性,多使用演繹法[5]。漢民族在思維方式上重直覺,重整體,重綜合分析的特點再加上漢語重意輕形的表意性質(zhì)使得其語篇結(jié)構(gòu)大多擺脫段首主題句的羈絆,不在文首點明觀點,而是在文中,或在結(jié)尾,或隱含,或若隱若現(xiàn)地讓讀者去意會作者的觀點;而英語的語篇思維特點是直線式的,即從主題入手展開討論,即往往先陳述段落的中心思想,而后分類說明展開討論。

      英漢語篇思維模式的差異對學生閱讀和寫作帶來了巨大的影響。關(guān)于英漢語篇思維模式差異對學生寫作這方面的影響可以從胡曙中(1997)、高圣兵(1996)等人的研究中得到進一步的驗證。胡曙中(1992)研究結(jié)果指出:中國英語學習者用英文作文時,他們在某種程度上受到漢語思維模式的影響,而這一影響的結(jié)果是,中國作者用英語寫的語篇從修辭結(jié)構(gòu)來分析既不完全象英語族人寫的英語語篇,也不完全象中國作者寫的漢語語篇。它們似乎介于兩者之間。他們所使用的修辭模式——思維順序——往往不同于英語本族者預期的修辭順序[2]。高圣兵指出,中國學生的英語語篇思維模式存在兩個明顯的特點:一是中國學生極缺乏一般特殊型語篇思維模式,僅問題解決型模式掌握較好;二是絕大部分中國學生英語語篇思維模式與英美本族人的不同,帶隱伏型思維模式特點:闡述時不從主題入手,而是用各方面的情況和問題給以暗示或明示,最后才到主題[1]。

      在英語教學過程中,教師往往花費大量的時間和精力來講授詞語的用法,分析復雜句子的語法關(guān)系。即使從宏觀的角度分析語篇,也僅僅局限于語篇的段落劃分,以及總結(jié)各段的主要意思,而對語篇的布局方式往往一筆帶過,更不用說段與段之間的連貫和銜接問題的分析和練習。理論上的空白和實踐上針對性的有意識操練的缺乏給學生閱讀和寫作帶來了巨大的負面影響。反映在平時的練習和考試中,因為對英語語篇思維模式不敏感,缺乏語篇意識,學生對篇幅較長的文章,往往是讀了后面忘了前面,或者是讀完全篇不知所云。而在寫作上,習慣于沿用漢語語篇思維模式:重點不突出,游離話題。

      請看學生作業(yè)中的一篇文章:

      Asmy school years were drawing to a close,I turned over and over again in my m ind the question ofwhether Ishould go to college1 Iwas very much interested in some subjects like math, English,and Iwas eager to acquire more knowledge in these sub2 jects1 Ialso knew that a college education could help me to be2come a well2rounded person1 In college Icould take part in sports and join many campus clubs1 Icould show myself and confirm my abilities1…So Idecided to go to college1

      作者一直到文章的結(jié)尾才點明自己的觀點:決定上大學。上文可該為:

      Asmy school years were drawing to a close,I turned over and over again in my mind the question ofwhether Ishould go to college1After hard thinking,Idecided to go to college1My main reason for going to college was that Iwas very much interested in some subjects like math,English,and Iwas eager to acquire more knowledge in these subjects1Whatwas more,I knew that a col2 lege education could help me to become a well2rounded per2 son1 In college Icould take part in sports and join many campus clubs1 Icould show myself and confirm my abilities1…

      二 結(jié)束語

      大學英語的教與學,是教學過程中相互依存、相互影響的兩個方面。在“教”這一方面,教師如果教不得法,存在偏頗,直接的后果就是學生的學習效果不見起色,久而久之會消磨他們學習英語的興趣,產(chǎn)生厭學的消極情緒。作為教師,在教學中,就應該有意識地避開上述幾個誤區(qū),采取更有效的教學方法,填補教學上的盲點,提高學生自覺遵從目的語法則的意識,從獲得點滴進步中提高學習的興趣。具體的講,應從以下入手:

      1 首先,詞匯教學中,在強調(diào)擴大詞匯量的同時,教師還應通過輸入大量真實語料,以詞語搭配為輸入單位,并結(jié)合母語組織學習常用詞搭配模式,讓學生明白母語與目的語之間的異同,從而最大限度的避免漢式搭配的產(chǎn)生。

      2 其次,在精讀教學中,教師應適時的從英漢句法的角度引導學生比較英漢兩種語言在句法層次上的異同。通過輸入大量范例,同時通過多種形式的操練,例如多鼓勵學生使用拼句、連句的方法把幾個獨立的短句合為層次復雜的英語復句等,刺激學生的大腦神經(jīng),使英語規(guī)則更多地進入中介語,從而使學生對英漢語言的差異有感性認知上升到理性接受,在輸出英語時,最大限度的克服母語負遷移。

      3 再次,在教學過程中,教師應注意從宏觀角度即篇章層次著手,分析英語語篇思維模式的特點,提高學生的語篇模式的辨別能力和寫作能力。

      [1] 高圣兵1大學英語語篇教學的若干問題[J]1外語界,1996 (2):312331

      [2] 胡曙中1英漢修辭比較研究[M]1上海:上海外語教育出版社,19971

      [3] 李賦寧1英語學習指南[M]1北京:高等教育出版社, 1986:931

      [4] 婁寶翠1英語常用詞語搭配使用的對比:以health為例[J]1外語與外語教學,2004(7):562581

      [5] 楊翡翠,張祥和1英語語篇主題句的探析[J]1天津外國語學院學報,2001(3):82111

      [6] 趙崇華1思維模式與篇章教學2中國學生英語語篇思維模式存在的問題及對策探討[J]1山東外語教學,2000(3):522551

      M isconception and Blankness in the Inten sive Read ing Teach ing Course of Non2English Ma jors

      ZHANG2Hua
      (Schoolof Foreign Studies,Xuzhou NormalUniversity,Xuzhou Jiangsu 221116,China)

      word knowledge;syntactical structure;textualpattern;m isconcep tion;blankness

      This pap er intends to make a general analysis of the misconcep tion and blankness in the teach ing course of non2English majors from three aspects,namely,word knowledge,syntactical structure and textualpattern1

      H 31913

      A

      167322804(2010)0220162203

      2009204202

      猜你喜歡
      語篇漢語詞匯
      學漢語
      金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
      新聞語篇中被動化的認知話語分析
      本刊可直接用縮寫的常用詞匯
      輕輕松松聊漢語 后海
      金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
      一些常用詞匯可直接用縮寫
      本刊可直接用縮寫的常用詞匯
      追劇宅女教漢語
      漢語不能成為“亂燉”
      華人時刊(2017年17期)2017-11-09 03:12:08
      從語篇構(gòu)建與回指解決看語篇話題
      當代修辭學(2014年1期)2014-01-21 02:30:16
      語篇特征探析
      當代修辭學(2014年1期)2014-01-21 02:30:12
      舒城县| 乌拉特中旗| 大渡口区| 莱西市| 特克斯县| 东光县| 石渠县| 蒙自县| 灵寿县| 旅游| 卢湾区| 台山市| 罗甸县| 天津市| 苍溪县| 上高县| 平昌县| 黔东| 兰坪| 楚雄市| 汶上县| 宜丰县| 巍山| 澎湖县| 巴林左旗| 岑溪市| 肃宁县| 大安市| 洛南县| 凤庆县| 富民县| 泾阳县| 寻乌县| 阳朔县| 昌黎县| 平安县| 黔西| 龙山县| 新干县| 宣威市| 读书|