桂永霞
(廣東女子職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語系,廣東廣州511450)
圖式理論與語篇銜接手段
桂永霞
(廣東女子職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語系,廣東廣州511450)
圖式理論;語篇;銜接;連貫;理解
討論了圖式理論以及圖式的5種特征1)可激活性;2)可省略性;3)共知性和個性化;4)層次性;5)可恢復(fù)性。并具體分析了語篇在使用諸種銜接手段如:代詞的照應(yīng)、名詞的重復(fù)、省略、連接詞等的時候,正真起作用的,使語篇語義連貫或使語篇能夠被理解的,是圖式,以及圖式的那些特征。圖式即對客觀世界的經(jīng)驗(yàn)。圖式理論運(yùn)用到話語分析中可以直接回答“為什么有些事實(shí)在話語中被省略而可以被理解,并可以再現(xiàn)”的問題。圖式對話語的理解是紐帶,也是潛在的障礙。
圖式是人們對客觀世界的經(jīng)驗(yàn)或常識,或具體地說,是人們對于某一客體,事件,行為的許多種屬性的知識建構(gòu)。一般認(rèn)為,圖式里某些關(guān)鍵的語項(xiàng)(key linguistic item s,英語里稱為triggers)可以激活某一圖式,圖式中沒有用語言表達(dá)的部分(英語里稱為defaultelements)被認(rèn)為是已知的。
例:Cook(1994)給過這樣一個例子。一個證人到法庭講述他案發(fā)那天上午的行蹤。按法庭慣例,他應(yīng)向法庭講述一切——“全部的真實(shí)情況”。證人這樣開始:
(1)“七點(diǎn)四十,我醒了。做了烤點(diǎn),沏了杯茶,聽了聽新聞。然后,約八點(diǎn)半,去上班?!?/p>
Cook(1994:12)
這樣的陳述足以讓法庭滿意。但這就是“全部的真實(shí)情況”嗎?如果證人如下陳述:
(2)“七點(diǎn)四十,我醒了。我穿著睡衣躺在床上,靜靜地躺了幾分鐘后,我脫掉睡衣,下了床。走到臥室門口,打開房門。打開走道上的燈,穿過走道。打開浴室的門,走進(jìn)浴室,扭開熱水閥,把熱水放進(jìn)浴盆?!?/p>
這樣的陳述既真實(shí),也清楚,但顯滑稽,“太多”。但證人是怎樣知道他該陳述多少才算“全部的真實(shí)情況”的?他是怎樣知道省去可以省去的細(xì)節(jié)的?
圖式理論可以解釋這種省略。圖式是人們對客觀世界的經(jīng)驗(yàn),或具體地說,是人們對于某一客體,事件,行為的許多種屬性的知識建構(gòu)。一般認(rèn)為,某些關(guān)鍵的語項(xiàng)可以激活某一圖式,圖式中沒有用語言表達(dá)的部分被認(rèn)為是已知的。這里,證人認(rèn)為法庭與他有著相同的圖式。如果這段陳詞由Cook本人杜撰,那么,作者認(rèn)為讀者,證人,法庭與作者本人都有著相同的圖式?!氨皇∪サ某煞帧?default element)是大家共知的經(jīng)驗(yàn)。這已知的部分用語言陳述出來則顯滑稽。如果“他穿著衣服去上班”是不必用語言描述的常識。但“他穿著睡衣去上班”則需要特別的語言描述。因?yàn)椤按┲隆笔窃搱D式中特殊的現(xiàn)象,或者說是本來不包含在該圖式中的成分,即不屬已知部分,則不能被省略。所以,法庭要求的“全部的真實(shí)情況”不能咬文嚼字地理解。
從例(1)可以看出,圖式具有:1)可激活性;2)可省略性;3)共知性
圖式還具有:4)層次性;5)可恢復(fù)性;和6)個性化
例(1)提供了一幅清晨上班前的圖式。該圖式由幾個部分(起床;做烤點(diǎn),沏杯茶,聽新聞,上班)組成,這幾個部分被分別稱為下位圖式?!疤稍诖采稀?“脫掉睡衣”,“走出臥室”,“走進(jìn)浴室”等又是“起床”圖式的下位圖式?!按病?“被子”,“枕頭”,“側(cè)臥”或“仰臥”等又是“躺在床上”的下位圖式。
這就是圖式的層次性。圖式具有上位圖式,上上位圖式,再上位圖式,下位圖式,下下位圖式,再下位圖式等等。上位圖式中的部分語項(xiàng)可以激活下位圖式,下位圖式的部分語項(xiàng)可以激活上位圖式。如例:(3):
Flight715 has been unable to take off1The p ilot has been taken ill1(譯:715航班未能起飛,飛行員病了。)
Cook(1994:13)
盡管“飛行員the p ilo t”一詞這里是第一次提到,但英文例句該詞的前面使用了定冠詞“the”,被看成是已知內(nèi)容的再現(xiàn)?!帮w行員”(下位圖式)是前一句“航班起飛”圖式(上位圖式)知識里的一部分;在“航班起飛”圖式里,“飛行員”被當(dāng)成是已知的而被省略了的成分。可以說下位圖式中的語項(xiàng)“飛行員”激活了上位的“航班起飛”圖式。使本來已知的而被省略了的成分得以恢復(fù)或再現(xiàn)(revival),并能自然地被讀者接受或理解。這就是圖式的可激活性,層次性與可恢復(fù)性。如果某一特定的讀者或聽話者從來都不知道“航班起飛”與“飛行員”。上位圖式里,被認(rèn)為是已知的而被省略了的部分“飛行員”,對他們就具有不同的含義。因而他們對“起飛(take off)”和“航班(Flight)”也有不同的理解。這就是圖示的個性化特征。
從后面所要討論的語篇的銜接方面來看,名詞“飛行員the p ilot”是上位圖式“航班起飛”的部分內(nèi)容在下文中重復(fù)出現(xiàn),起到了銜接的作用。
語篇(discourse),是在交際中使用的任何長度的話語或文字,可以是一句話,可以是一長篇。語篇具有銜接性(co2 hesion)和語義連貫性(coherence)。
語篇的銜接性,是指語篇中的詞與詞之間,句語句之間,段語段之間具備一定得聯(lián)系;連貫性則是指語篇的語言與知識之間的關(guān)系,即:能表達(dá)某一完整的意義或能被理解。Cook(1994:29)
語言學(xué)家們(首推韓禮德)對銜接關(guān)系給與了極大地關(guān)注與研究。人們普遍把代詞的照應(yīng),名詞的重復(fù),省略,連接詞等當(dāng)成語篇的幾種主要的銜接手段。(胡壯麟,1989: 150)。
我們要討論的是,銜接手段與圖式知識之間的關(guān)系。任何一種銜接手段只是形式上的,而真正起到銜接作用的,使語篇語義連貫的,是圖式知識。
1 照應(yīng)
代詞被稱為照應(yīng)詞,又被稱為指示語。是廣為使用的銜接手段。見例
(4)The teacher sent the class dunce to the headmaster be2 cause he wanted to throw pellets1
這里,指示語“他(he)”起到了銜接的作用。但是前面三個名詞老師(teacher),差等生(dunce),和校長(headmas2 ter)均是可以被指的對象。根據(jù)常識,根據(jù)學(xué)校的等級關(guān)系,只有學(xué)生才最有可能擲石彈(pellets)。因此“他(he)”指代差等生(the dunce)。我們獲得的指示意義,并不是代詞本身給予的,而是通過關(guān)于世界的知識,即我們所說的圖式知識而獲得的。
2 重復(fù)
重復(fù)是通過詞匯在上下文中的反復(fù)使用實(shí)現(xiàn)的。通常是上文中出現(xiàn)的詞匯,在下文中以完全相同的形式出現(xiàn);而更常見的則是,將上文中出現(xiàn)的詞匯,省掉部分內(nèi)容,將另外的部分詞語在下文中反復(fù)使用?;蛏衔膱D式中的內(nèi)容,以新的詞匯形式重復(fù)出現(xiàn)。還有上位詞,下位詞,同義詞,近義詞,反義詞等重復(fù)手段。詞匯的重復(fù),其實(shí)與代詞的照應(yīng)或指示功能是相同的。我們這里不一一舉例說明。僅舉一例:
(5)句(1)Merchants in the Middle Ages who traded in sp ices,silk and carpets had no knowledge of the landsfrom which they came1句(2)For them,the Eastremained a mystery1句(3)The regionwas a remote p lace,ruled over by the fabulous Prester John1句(4)This rulerwas said to be immensely wealth2 y,farwealthier than any Western monarch,and the commodities thatfound theirway into European marketp laceswere an indica2 tion of his riches1
(Widdowson 1978:68)
為了方便分析,在上述語篇四個句子前面標(biāo)上句(1),句(2),句(3),句(4)。
句(3)中的“這個地區(qū)(The region)”與句(1)中的“這塊土地(the lands)”是同義詞重復(fù)。而句(2)中的“這東邊的地區(qū)(the East)”雖同樣表示地理位置,卻含有句(1)中“這塊土地(the lands)”所沒有明說的含義:“東邊”。我們是怎樣獲取這一層的含義的呢?或者,我們怎樣知道者這東邊的地區(qū)就是前一句中的那塊土地呢?
前一句中提供了歷史時間:“中世紀(jì)”;提供了歷史事件:做香料,絲綢,地毯貿(mào)易;提供了地理知識:出產(chǎn)香料,絲綢,地毯的地方。根據(jù)我們的歷史地理知識,我們知道在中世紀(jì),盛產(chǎn)香料,絲綢,地毯并以此做貿(mào)易的是東方國家,特別是現(xiàn)在的中國地區(qū)。且第三句中的“這個地區(qū)(The region)”也獲得了同樣的含義。這就是圖式知識的再現(xiàn)與恢復(fù),在語篇中真正起到了銜接的作用,實(shí)現(xiàn)了語篇的連貫。
也就是說詞語的重復(fù)所起的銜接作用是圖式知識或關(guān)于世界的知識來實(shí)現(xiàn)的?;蛘哒f,語篇的連貫是圖式知識起作用的。
3 省略
我們這里不討論簡單形式的省略,如“Do you under2 stand?”“Yes1(I understand1)”(胡壯麟,1989:153)。我們討論另一個例子:
(6):看牢門的狗死了,一個牢犯給了他有毒的肉??蠢伍T的人哭了一夜,盡管牢犯們都認(rèn)為他殘忍。(Cook,1994:35;桂永霞,2000109)
讀到這段話,可以想象:狗吃了并消化了肉,毒素進(jìn)入狗的細(xì)胞,產(chǎn)生生化反應(yīng),導(dǎo)致了狗的死亡;看門人看到狗死了,內(nèi)心產(chǎn)生感情,這感情使他哭了;牢犯們看到看門人哭了,認(rèn)為他有同情心,并動搖了他們認(rèn)為他殘忍的看法。但這一連串的因果關(guān)系并沒有明說。還有動機(jī)也沒有明說:狗為什么吃肉,犯人為什么要狗吃有毒的肉等。這些我們似乎不必知道,也似乎是不言而喻的。
但恰恰是這些沒有明說的關(guān)系:“看門狗”,“牢犯”,“看門人”之間的關(guān)系;“毒”與“死”的關(guān)系;“哭”與“殘忍”的關(guān)系,構(gòu)成語義網(wǎng)絡(luò)而成為這段話語之所以可以被理解的語義連貫性。
4 連接詞
連接詞,是英語里重要的一類銜接手段。英語里的連接詞比漢語多,并且,漢語里,很多場合或句子結(jié)構(gòu),既可以使用連接詞,也可以不使用;而英語里,這些連接詞是不可以省略的。由于篇幅的限制,本文對英語里的連接詞,以及英漢語使用連接詞的差異,都不多議;將另文再論。這里僅以and為例:
(7)a1She married and became p regnant1
b1She became p regnant and married1
(Brown&Yule 1983:125,桂永霞,2001112)
我們對連接詞本身也有一種認(rèn)知,構(gòu)成我們對不同連接詞的圖式知識。一般地說,and連接的事件,如果沒有特殊提示,先提到的事先發(fā)生,后提到的事后發(fā)生,并且,先發(fā)生的事對后發(fā)生的事有影響。這是連接詞“and”的銜接作用,但同時也是我們對世界的知識。聽者/讀者從語序中獲得的含義既受所述內(nèi)容的制約,又受建立在先前經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)上的定勢預(yù)期的制約。And能夠?qū)杉乱圆煌捻樞蜻B接起來,構(gòu)成不同的意義(見a句,b句)。這充分體現(xiàn)了連接詞“and”的銜接作用;但同時,這是因?yàn)檫@兩件事情(“結(jié)婚”與“懷孕”)的順序,在我們對世界的經(jīng)驗(yàn)中,既可為先,也可為后。但在下一句中則受到限制。例
(8)She became illand died1
這一例里,不能將這兩件事(生病became ill)和“死亡died”顛倒順序,因?yàn)槿绻嵉鬼樞?就不符合客觀事實(shí)或圖式知識。也就是說,連接詞的意義和我們對連接詞的理解。是受到我們對客觀世界的經(jīng)驗(yàn)或知識的所制約的。
語言自身具有銜接性,但銜接對于語篇的連貫既不是必要的,也不是充分的。漢語里,很多場合或句子結(jié)構(gòu),既可以使用連接詞,也可以不使用(這里不做論證)。任何一類銜接手段所起到的作用,只是形式上的;實(shí)現(xiàn)語篇的連貫,使語篇能夠表達(dá)完整的意義或使語篇能夠被理解的關(guān)鍵,在于圖式知識,即我們對世界的經(jīng)驗(yàn)或知識。
[1] Brown&Yule,1983,Discourse Analysis[M]1England,Cambridge University Press1
[2] Guy Cook,1994,Discourse and Literature[M]1Oxford University Press1
[3] H1G1Widdowson,1978,Teaching Language as communication[M] 1Oxford University Press1
[4] 桂永霞1圖式理論與話語分析[J]1黃河水利職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2000(3)1
[5] 桂永霞1英語主位結(jié)構(gòu)與英語線性結(jié)構(gòu)中的相對突出性[J]1開封大學(xué),2001(4)1
[6] 胡壯麟1系統(tǒng)功能語法概論[M]1長沙:湖南教育出版社,19891
Schema Theory and D iscourse Cohesive Mean s
GU IYong2xia
(English Dep artmentof Guangdong Female Vocational and Poly2technical School,Guangzhou Guangdong 511450,China)
schema theory;discourse;cohesion;coherence;interp retation
In this paper,we in troduce the schema theory and d iscuss five of its features:activation;eclip se;shared knowledge&individuality;hierarchy;and revival1And we analyze in detail the discourse coherence or discourse in2 terp retation is realized by schema and its featureswhen any of the cohesive means is app lied in discourse1Schema is the experience about the world1The schema theory used in discourse can answer the question why some factsorele2 ments in discourse are om itted but understood or in terp reted and can reappear in the discourse1The schemata are bridges of interp reting discourse and also the obstacles1
H 31913
A
167322804(2010)0220171203
2009204220