李新苗
(日照廣播電視大學(xué),山東 日照 276826)
淺析《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·有狐》“狐”的借代用法
李新苗
(日照廣播電視大學(xué),山東 日照 276826)
比喻是《詩經(jīng)》采用的主要修辭手法之一,比喻的運用增強了《詩經(jīng)》語言的生動性、形象性和感染力。借代和比喻作為兩種修辭手法,在本質(zhì)上有著根本的區(qū)別?,F(xiàn)就分析“狐”使用的文化現(xiàn)象和借代的形成與比喻的特點,看《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·有狐》采用的借代用法。
狐;借代;比喻
《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·有狐》敘述了一位男子涉渡淇水的場景,表達了詩人對他的同情和憐憫。對于這首詩的寫作緣由,鄭玄箋寫道:“時婦人喪其妃耦,寡而憂,是子無裳,無為做裳者,欲與為室家?!敝祆浼⒅幸灿蓄愃频慕忉專骸敖椊?,獨行求匹之貌……有寡婦見鰥夫而欲嫁之,故托言有狐獨行而憂其無裳也?!笨梢?,鄭玄、朱熹都一致認(rèn)為詩中的狐貍代指的是男性求偶者。詩中把男子和狐貍聯(lián)系在一起,用狐貍來代指男子,采用了借代用法?!敖璐褪墙璞舜?,不用人或事物的本來名稱,借用同它具有相關(guān)關(guān)系的人或事物的名稱來稱呼它?!雹佟坝泻椊棥?、“雄狐綏綏”分別出現(xiàn)在《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·有狐》、《詩經(jīng)·齊風(fēng)·南山》中,而所指代的內(nèi)容都與男子有關(guān),這不是個歷史的偶然,而是古人當(dāng)時已在狐貍“綏綏”貌與男子求偶之間建立了一種相關(guān)關(guān)系,不直說男子求偶而用狐貍“綏綏”貌來借代,從而使語言表達更委婉、含蓄,更生動、感人。
狐貍與人的相關(guān)關(guān)系還見于《周易·未濟》卦辭:“小狐汔濟,濡其尾。”古人用狐貍渡水來預(yù)測人的禍福吉兇?!稇?zhàn)國策·楚策》中,用“狐假虎威”的故事來比喻依仗別人的勢力來欺壓人,狐貍常常用來指代聰明、狡猾的人。在我國傳統(tǒng)的神話故事中,狐貍也常常和女人結(jié)合在一起,傳說中的妲己是一只九尾狐貍變的。清代蒲松齡的《聊齋志異》中的嬰寧是狐仙之女,自然也是只狐貍?!冬F(xiàn)代漢語詞典》中,“狐貍精”指妖媚迷人的女子(罵人的話),“老狐貍”指非常狡猾的人??梢?,用狐貍指代人,是我國自古就有的一種文化現(xiàn)象,只是狐貍與人的這種相關(guān)關(guān)系隨著文化的發(fā)展變化而有了新的變化。
“修辭學(xué)中的相關(guān)關(guān)系,主要是指在特定文化中被認(rèn)可的相關(guān)關(guān)系,所以是一種特定的文化現(xiàn)象?!雹凇对娊?jīng)·衛(wèi)風(fēng)·有狐》與《詩經(jīng)·齊風(fēng)·南山》兩首詩歌形成于不同時間、不同地區(qū),卻都用狐貍“綏綏”貌來借代男子求偶。這足以說明“有狐綏綏”與男性求偶者之間在特定文化中已經(jīng)被認(rèn)可成為一種相關(guān)關(guān)系,這種相關(guān)關(guān)系就是西周春秋時期人們已經(jīng)把“有狐綏綏”與男性求偶者相提并論。這一點,在鄭玄箋、朱熹集注中可以得到見析,這也在一定程度上說明,在我國傳統(tǒng)文化中,用狐貍來代指人的用法可謂源遠流長。
借代作為一種傳統(tǒng)的修辭方式,本體和代體之間的相關(guān)性形成是非常靈活的,前人提到的字句,后人再用時就可以只說代體不說本體,例如《詩經(jīng)·鴻雁之什·斯干》:“乃生男子,載寢之床。載衣之裳,載弄之璋”;“乃生女子,載寢之地。載衣之裼,載弄之瓦”。句中意思是:“如果生個男孩子,給他睡張小眠床,給他裹上大衣裳,給他玩弄白玉璋”;“如果生個小姑娘,給她鋪席睡地板,一條小被包身上,紡線瓦錘給他玩”。詩中本身并沒有使用借代,只在闡述男孩與女孩玩弄的東西有所區(qū)別。而后人在使用時,用“弄璋”來指生下男孩子,用弄瓦來指生下女孩子,這就是使用了借代用法。再如,《世說新語·規(guī)箴》:“(王衍)口未嘗言錢字,婦欲試之,令婢以錢繞床不得行。夷甫晨起,見錢閡行,呼婢曰:‘舉卻阿堵物。’”這里的“阿堵”本是“這個”的意思,因王衍用“阿堵”指錢,后人便借用了這個暗示。陸游《歲暮貧甚戲書》:“阿堵元知不受呼,忍貧閉戶亦良圖?!薄读凝S志異·雨錢》:“傾之,入室取錢,則阿堵化為烏有,唯母錢十余枚尚在。”這兩處“阿堵”都采用了借代用法。
借代要求本體和代體之間具有相關(guān)性,而比喻強調(diào)本體和喻體之間具備相似性。有的學(xué)者認(rèn)為《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·有狐》采用了比喻用法,“《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·有狐》:‘有狐綏綏,在彼淇梁。心之憂矣,之子無裳?!@位女子把自己心愛的人比喻為小狐貍:小狐貍啊,你在淇水岸邊徘徊個啥呢?我心里正為你發(fā)愁:沒有為你縫補衣裳!這個比喻現(xiàn)代是不能用的?!雹酃P者認(rèn)為這種觀點,還可以再商榷一下。這個比喻現(xiàn)代為什么不能用呢?筆者認(rèn)為,原因在于它本身就不是采用了比喻用法,而只是采用了借代用法,可以這樣來解釋這一句話:你啊,你在淇水岸邊徘徊個啥呢?我心里正為你發(fā)愁:沒有為你縫補衣裳!如果是采用了比喻用法,那么本體和喻體之間必然有相似關(guān)系,或在形態(tài)上相似,或在神態(tài)上相似,或在事理邏輯上相似性,而狐貍與人之間并不具備這些方面上的相似性。
《詩經(jīng)》中采用的比喻用法,本體與喻體之間具有非常明顯的相似性。例如:
1.“手如柔荑,膚如凝脂,領(lǐng)如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉?!保ā对娊?jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》)
分析:手如同初生的白茅(那樣又軟又白),皮膚像凝結(jié)的脂膏(那樣白),脖子像天牛的幼蟲(那樣又白又長),牙齒像葫蘆籽(那樣整齊),額頭像蟬首(那樣寬)、眉毛像蠶蛾的觸須(那樣又細(xì)又彎)!句中喻詞“如”出現(xiàn)4次,把女子的手、膚、領(lǐng)、齒分別比喻為自然界中初生的白茅、凝結(jié)的脂膏、天牛的幼蟲、葫蘆籽,來強調(diào)4個本體與對應(yīng)的4個喻體之間在外在形態(tài)上的相似性。
2.“遵彼汝墳,伐其條枚。未見君子,惄如調(diào)饑?!保ā对娊?jīng)·周南·汝墳》)
分析:沿著那汝水岸邊行走,折取樹上的枝條。沒有見到君子,心中煩燥像烹飪時饑餓難耐。句中出現(xiàn)喻詞“如”,把一種心理的煩躁情緒比喻為一種具體可感的生理 (饑餓)感受,符合比喻具體化、形象化的要求,本體“惄”與“調(diào)饑”之間有共同的神態(tài)上的相似性。
3.“秩秩斯干,幽幽南山。如竹苞矣,如松茂矣。兄及弟矣,式相好矣,無相猶矣。”(《詩經(jīng)·小雅·斯干》)
分析:清清流淌的溪澗,幽深遙遠的南山。像翠竹同根從生(不分離),像松樹枝繁葉多(不分離)。兄長和弟弟啊,應(yīng)該好好相處,不要互相欺騙。句中出現(xiàn)喻詞“如”兩次,把本體(兄弟相好)比喻成竹子的叢生和松樹的枝繁葉茂,強調(diào)本體與兩個喻體之間在內(nèi)在事理邏輯上的相似性。
對比分析《詩經(jīng)》中采用的比喻用法,不難發(fā)現(xiàn)《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·有狐》中狐貍與男子之間并不構(gòu)成相似性的關(guān)系,而僅是在特定文化中構(gòu)成的一種相關(guān)關(guān)系,因而 《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·有狐》中“狐”采用了借代用法,而不是比喻用法。
注 釋:
①②③王希杰.漢語修辭學(xué)[M].商務(wù)印書館出版,2008.
[1]程俊英,蔣見元.《詩經(jīng)》注譯[M].岳麓書社,2000.
[2]李炳海.《詩經(jīng)》解讀[M].中國人民大學(xué)出版社, 2008.
On the Metonymy of“Fox”in“Book of Songs· Wei Feng·A Fox”
LI Xin-miao
(Rizhao Radio&TV University,Rizhao Shandong 276826)
Metaphor is one of the major rhetorical devices used in “Book of Songs”.The use of metaphor has enhanced the vividness,image and appeal of“Book of Songs”language.Metonymy and metaphor as the two kinds of rhetorical devices,in essence,have fundamental differences.By analyzing the cultural phenomena,the formation of metonymy and the characteristics of metaphor used in“A Fox”,this paper explains the usage of metonymy in“Book of Songs·Wei Feng·A Fox”.
Fox;Metonymy;Metaphor
H15
A
1008—3340(2010)01—0047—02
2009-08-12
李新苗,女,日照廣播電視大學(xué)教師。