• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      從語(yǔ)篇分析的角度來(lái)看英語(yǔ)寫作

      2010-09-11 02:05:32孟新愛
      淄博師專論叢 2010年2期
      關(guān)鍵詞:主位連貫省略

      孟新愛

      (廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)南國(guó)商學(xué)院英語(yǔ)教育系,廣東廣州510545)

      從語(yǔ)篇分析的角度來(lái)看英語(yǔ)寫作

      孟新愛

      (廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)南國(guó)商學(xué)院英語(yǔ)教育系,廣東廣州510545)

      文章缺乏連貫性和邏輯性,是目前大學(xué)生英語(yǔ)寫作中的主要問(wèn)題之一。我們從語(yǔ)篇分析的角度,運(yùn)用主位結(jié)構(gòu)、主位推進(jìn)模式以及銜接理論來(lái)探討如何有效地幫助學(xué)生增強(qiáng)行文的連貫性并突出文章的重點(diǎn),從而提高英語(yǔ)寫作的能力以及英語(yǔ)寫作的質(zhì)量。

      語(yǔ)篇分析;主位結(jié)構(gòu);銜接手段;英語(yǔ)寫作

      Abstract:Lack of coherence and logic is one of the main problems in English writings.This paper,from the perspective of discourse analysis,is to explore how to help the students enhance the coherence of English writing and make the focal points stand out,so as to improve their capacity and the quality of English writing with the application of Thematic structure,thematic progression patterns and cohesion theory.

      Key words:discourse analysis;thematic structure;cohesive device;English writing

      一、引言

      語(yǔ)篇,無(wú)論是口頭表達(dá),還是書面表達(dá),都必須銜接合理,符合邏輯,語(yǔ)義連貫[1]。語(yǔ)篇是一個(gè)語(yǔ)義單位,一個(gè)語(yǔ)段能不能被稱為語(yǔ)篇,主要得看它是不是一個(gè)有意義的連貫的整體,而這種整體性在語(yǔ)言中必然有所體現(xiàn)[2]。

      英語(yǔ)寫作,是中國(guó)學(xué)生在整個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中一個(gè)非常重要的環(huán)節(jié),而很多學(xué)生缺乏語(yǔ)言組織和謀篇布局的能力,寫出來(lái)的英語(yǔ)文章缺乏銜接和連貫,欠缺邏輯性,重點(diǎn)不突出,質(zhì)量不高。造成這種狀況的原因是多方面的,本文擬從語(yǔ)篇分析的角度來(lái)探討這個(gè)問(wèn)題。

      二、主位結(jié)構(gòu)和主位推進(jìn)模式

      2.1 主位結(jié)構(gòu)

      根據(jù)韓禮德(1985)的觀點(diǎn),主位結(jié)構(gòu)由主位(Theme)和述位(Rheme)兩部分組成。主位是信息的起點(diǎn),是小句關(guān)心的成分,也是講話者要討論的話題。剩下的部分被稱為述位,述位是對(duì)主位的發(fā)展。主位結(jié)構(gòu)的基本單位是小句,在一般情況下,主語(yǔ)位于小句的首要位置。所以,由主語(yǔ)充當(dāng)?shù)闹魑槐环Q為“無(wú)標(biāo)記主位”(unmarked Theme);而由其他成分來(lái)充當(dāng)?shù)闹魑槐环Q為“有標(biāo)記主位”(Marked Theme)[3]。

      講話者通常選擇主語(yǔ)作主位。例如:

      在這句話中,位于句首位置的“My grandparents”既是句子的主語(yǔ),也是句子的主位。

      但是在特殊條件下,為了表達(dá)的需要,比如為了強(qiáng)烈的對(duì)比或者強(qiáng)調(diào),講話者就會(huì)選擇有標(biāo)記主位,以達(dá)到行文的目的。例如:

      作者把“In the citron wing of the pale butterfly,with its dainty spots of orange”放在句首突出的位置,充當(dāng)有標(biāo)記主位,強(qiáng)調(diào)了主人公是“在淡雅蝴蝶的香櫞色并帶有鮮艷橘黃色斑點(diǎn)的翅膀里”得到了藝術(shù)的靈感,更加強(qiáng)調(diào)了本文的主題“自然”和“藝術(shù)”的緊密關(guān)系。

      有一種特殊的主位結(jié)構(gòu)是謂詞主位(predicated Theme),這種結(jié)構(gòu)模式通常出現(xiàn)在“it+be+…”的形式中[4],也就是我們通常說(shuō)的強(qiáng)調(diào)句型。例如:

      (3)It is Mary(T)/who gave me that interesting storybook.

      采用這樣的主位結(jié)構(gòu)也是為了特殊的表達(dá)需要,加強(qiáng)語(yǔ)氣,強(qiáng)調(diào)“that interesting storybook”不是別人而是Mary給我的。

      對(duì)主位的選擇并不是隨意的。張德祿(1994)認(rèn)為,對(duì)主位的選擇,從局部上講,可使句與句之間從語(yǔ)義上連接起來(lái);從整體上講,可在信息組織方式上使語(yǔ)篇形成一個(gè)有機(jī)的整體[5]。選擇合適的成分做主位,對(duì)語(yǔ)篇的連貫性起到非常積極的作用;相反,主位選擇不合理便會(huì)影響到語(yǔ)篇的銜接和連貫。例如:

      在這個(gè)例子當(dāng)中,作者的寫作思路還是比較清晰的。首先提出自己的觀點(diǎn),然后通過(guò)兩個(gè)例子來(lái)進(jìn)行論證。但是,當(dāng)我們把這六個(gè)主位通讀一遍后,就會(huì)發(fā)現(xiàn)文章在主位選擇方面是存在問(wèn)題的。作者要講的內(nèi)容是關(guān)于理財(cái)?shù)?并將“managing your finance”作為敘述的開始,“your”的使用證明作者本人不包括在內(nèi),其表達(dá)對(duì)象僅僅是讀者。在提出自己的觀點(diǎn)后,轉(zhuǎn)向另一個(gè)話題,即:用兩個(gè)例子 Warren E.Buffet和Bill Gates來(lái)論證觀點(diǎn),但是作者卻在兩個(gè)例子中間插入了“I”,文章的表達(dá)思路是:讀者——論證——作者——論證。在兩個(gè)例證中間又插入了作者本人的觀點(diǎn),話題在短時(shí)間內(nèi)頻繁轉(zhuǎn)換,致使文章的邏輯性和連貫性受到影響。如果將 T5“I”去掉,采用“讀者——論證”這樣的表達(dá)思路,文章各部分的銜接就會(huì)得以加強(qiáng)。

      2.2 主位推進(jìn)模式

      捷克語(yǔ)言學(xué)家Danes(1974)提出五種主位推進(jìn)模式,應(yīng)用最為廣泛的有以下三種:[6](P106-128)

      第一種連續(xù)型:一組小句的主位相同,述位不同。

      主位推進(jìn)模式有助于語(yǔ)篇的連貫[7]。在英語(yǔ)寫作中,適當(dāng)采用連續(xù)型的主位推進(jìn)模式,會(huì)使得文章的條理清晰、層次分明、表達(dá)有力,進(jìn)而使讀者一目了然。例如:美國(guó)黑人運(yùn)動(dòng)領(lǐng)袖 Martin Luther King的著名演說(shuō)I Have a Dream中有這樣一段話:

      (5)I(T1)have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed:"We hold these truths to be selfevident,that all men are created equal."

      I(T2)have a dream that one day on the red hills of Georgia,the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.

      I(T3)have a dream that one day even the state of Mississippi,a state sweltering with the heat of injustice,sweltering with the heat of oppression,will be transformed into an oasis of freedom and justice.

      I(T4)have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.

      在這段話中,作者全部選用“I”放在每句的開頭,屬于連續(xù)型主位推進(jìn)模式,形式上非常工整,各部分銜接有力,增強(qiáng)了演講的力度。這樣的文章更顯得充滿激情,也表達(dá)出了作者美好的愿望以及對(duì)此愿望的急切期盼。

      黃衍(1985)曾經(jīng)提出七種主位推進(jìn)模式,與Danes不同的三種類型分別是:交叉型、并列型和迂延型,其中前兩種比較常見[8]。

      第一種交叉型:前一句的主位是后一句的述位。

      我們來(lái)看一個(gè)例子:

      (6)The deer(T1)was on its feet,shaking its head as though stung,and I(T2)fired again atthe same spot,quickly,and apparently missed.It(T3)was now moving at its fastest hobble up the hill,broadside to me,and I(T4)took my time to sight a heart shot.Before the report even registered in my mind(T5),the deer went down in an explosion of snow and lay struggling there,spouting blood from its stump and a chest wound.I(T6)was shaking by now.Deer(T7)are color-blind as far as science can say,and as I went toward its quieting body to deliver the coup de grace(T8),I realized I was being seen in black and white,and then the deer’s eye(T9)seemed to home in on me,and I(T10)was struck with the understanding that I was its vision of approaching death.

      我們將例文當(dāng)中的主位標(biāo)識(shí)出來(lái)之后,就會(huì)發(fā)現(xiàn)這段文章采用的是并列型的主位推進(jìn)模式,讀者可以很清楚地看出作者的思路和要表達(dá)的內(nèi)容:他曾經(jīng)獵殺過(guò)一頭鹿,雖然這頭鹿是被一輛運(yùn)輸卡車所撞傷,作者僅僅是為了減輕鹿的痛苦,而將它殺死。但是,鹿死的全過(guò)程還是給作者留下了揮之不去的記憶。所以,在描述這個(gè)過(guò)程時(shí),話題始終僅僅圍繞著“鹿”和“我”而展開,交替選擇“鹿”和“我”來(lái)充當(dāng)主位,突出體現(xiàn)了此時(shí)“鹿”的痛苦和“我”的內(nèi)心感受。在鹿死的這個(gè)過(guò)程中,眼前的世界只有“鹿”和“我”。這樣的文章讀起來(lái)意義連貫、扣人心弦。

      三、銜接手段

      一個(gè)語(yǔ)段能否稱為語(yǔ)篇的標(biāo)準(zhǔn)之一,是語(yǔ)段是否具有語(yǔ)篇特征(texture),包括結(jié)構(gòu)性的語(yǔ)篇特征和非結(jié)構(gòu)性的語(yǔ)篇特征。結(jié)構(gòu)性的語(yǔ)篇特征是指句子本身的結(jié)構(gòu),而非結(jié)構(gòu)性的語(yǔ)篇特征是指在不同句子中出現(xiàn)的不同成分之間的銜接關(guān)系[9]。連貫是重要的語(yǔ)篇特征,一個(gè)語(yǔ)篇中的句際關(guān)系必須是連貫的;銜接手段的運(yùn)用是實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇連貫的重要渠道之一。

      韓禮德和哈桑(1976)認(rèn)為,銜接能促進(jìn)語(yǔ)篇的連貫,并且英語(yǔ)中的銜接手段可以分為照應(yīng)(reference)、替代 (substitution)、省略 (ellipsis)、連接(conjunction)和詞匯銜接(lexical cohesion)五種銜接方式[10]。

      3.1 照應(yīng)

      照應(yīng)是指用代詞等語(yǔ)法手段來(lái)表示語(yǔ)義關(guān)系的一種銜接方式。

      (7)One evening,little John went out for a walk with his parents.Suddenly he found a street dog under a tree.It looked unfriendly.But Little John liked it very much and tried to make friends with it.His parents were afraid that it was unsafe.

      在這個(gè)例子中,顯而易見,前三個(gè)“it”,都是指“the street dog”,所以它們都可以得到清晰的語(yǔ)義解釋;但是,最后一句話中的“it”到底是什么?仍然是指“the street dog”?還是指“Little John tried to make friends with the street dog”這件事情呢?讀者便很難找到與之相照應(yīng)的信息。

      3.2 省略

      省略是指將語(yǔ)篇中的某個(gè)或某些成分省去,但是一般被省去的成分都能夠在上下文中找到。省略在句子之間所起的紐帶作用是不可忽視的[11]。

      胡壯麟等(1989)通過(guò)一個(gè)典型的例子來(lái)說(shuō)明,被省略的成分與它的對(duì)應(yīng)成分在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上必須是一致的[12]。

      (A)John likes classical music but Mary pop music.

      (B)John likes classical music but I know that Mary pop music.

      在例A中,Mary后面省略的likes與之前出現(xiàn)的likes的形式和功能都一樣,因此是可以接受的;而例B中,被省略的likes只是從句的一個(gè)部分,與之前的likes并不在同一語(yǔ)法層上,所以這個(gè)省略不能成立??梢?在英語(yǔ)寫作當(dāng)中,應(yīng)該注意省略這一銜接手段的合理運(yùn)用。

      3.3 連接

      連接是指運(yùn)用連接成分來(lái)體現(xiàn)語(yǔ)篇中各個(gè)部分之間邏輯關(guān)系的手段。與漢語(yǔ)語(yǔ)篇相比,在英語(yǔ)語(yǔ)篇中,連接方式的使用更頻繁一些。但是,句子的連接不一定非得依賴連接詞,零形式并不影響語(yǔ)義的連貫[13]。例如:

      (8)Everyone likes him very much.He always helps others.

      在這個(gè)例子當(dāng)中,第一句和第二句話之間很明顯是因果關(guān)系,但文中并沒(méi)有出現(xiàn)“because”等表示原因的詞語(yǔ),而句子之間的邏輯關(guān)系并沒(méi)有受到影響。

      但是,在句際邏輯關(guān)系不清楚的情況下,連接詞一定要使用。例如:

      (9)She came out.I sat down.這句話在不加連接詞的情況下,就可以有多種理解方式:

      (A)She came out.And then I sat down.(表示時(shí)間關(guān)系)

      (B)She came out.So I sat down.(表示因果關(guān)系)

      3.4 詞匯銜接

      英語(yǔ)中的詞匯銜接分為兩大類:復(fù)現(xiàn)關(guān)系(reiteration)和同現(xiàn)關(guān)系(collocation)[14]。Hoey(2000)認(rèn)為詞匯銜接是謀篇機(jī)制的主要手段,語(yǔ)篇中句子之間通過(guò)語(yǔ)義關(guān)系相互聯(lián)系,使得對(duì)語(yǔ)篇的解讀除了句法手段外,還必須依賴于同一語(yǔ)篇中其他詞項(xiàng)的語(yǔ)義關(guān)系[15]。

      (10)When we step into the globalization and industrialization,we need to be wise and witty in the course of learning to manage the personal finance problems.So why don’t we start right now to learn how to manage your money,your finance problems and your future life?(cf.When we step into the globalization and industrialization,we need to be wise and witty in the course of learning to manage the personal finance problems.So,why don’t we start right now to learn how to manage our money,our finance problems and our future life?)

      上例的段落明顯沒(méi)有正確運(yùn)用詞匯銜接手段。第二句中的“your”與之前出現(xiàn)的“we”存在矛盾,造成了指代不一,無(wú)法實(shí)現(xiàn)前后照應(yīng),破壞了行文的連貫性。

      四、結(jié)束語(yǔ)

      綜上所述,語(yǔ)篇分析對(duì)英語(yǔ)寫作教學(xué)以及提高寫作水平具有非常實(shí)用的價(jià)值,它可以幫助學(xué)生在英語(yǔ)寫作中更好地謀篇布局,增強(qiáng)句際的銜接和語(yǔ)義的連貫,突出重點(diǎn)內(nèi)容,提高文章的質(zhì)量。因此,本文從語(yǔ)篇分析中的主位結(jié)構(gòu)理論和銜接理論兩個(gè)方面對(duì)這個(gè)問(wèn)題進(jìn)行了詳細(xì)的探討,以期對(duì)學(xué)生提高英語(yǔ)寫作有所幫助。

      [1][11]黃國(guó)文.語(yǔ)篇分析概要[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1988.

      [2][9][10][14]Halliday,M.A.K.&Hasan.Cohesion in English[M].London:Longman,1976.

      [3][4]Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold,1985.

      [5]張德祿,劉洪民.主位結(jié)構(gòu)與語(yǔ)篇連貫[J].外語(yǔ)研究,1994,(3).

      [6]Danes,F“Functional Sentence Perspective and the Organization of Text”,in F.Danes.(ed.)Papers on Functional Sentence Perspective.The Hague:Mouton,1974.

      [7]朱永生,嚴(yán)世清.系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)多維思考[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.

      [8]黃衍.試論英語(yǔ)主位和述位[J].外國(guó)語(yǔ),1985,(5).

      [12]胡壯麟,朱永生,張德祿.系統(tǒng)功能語(yǔ)法概論[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1989.

      [13]胡壯麟.功能主義縱橫談[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.

      [15]Hoey,M.Patterns of Lexis in Text[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.

      (責(zé)任編輯:王麗)

      H315

      A

      (2010)02-0037-04

      2009-11-12

      孟新愛(1980-),女,河南焦作人,碩士,廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)南國(guó)商學(xué)院英語(yǔ)教育系講師,主要從事語(yǔ)言學(xué)及翻譯研究。

      猜你喜歡
      主位連貫省略
      網(wǎng)絡(luò)新聞?wù)Z篇中的主位與主位推進(jìn)模式特征研究
      語(yǔ)意巧連貫,舊“貌”換新“顏”——從“八省聯(lián)考”卷探析高考語(yǔ)意連貫題
      偏旁省略異體字研究
      銜接連貫題的復(fù)習(xí)備考注意點(diǎn)
      主位結(jié)構(gòu)下莎士比亞《Sonnet 18》及其中譯本分析
      將句子寫連貫
      基于句法位置和主位推進(jìn)模式的代詞回指偏誤考察
      中間的省略
      詩(shī)選刊(2015年6期)2015-10-26 09:47:13
      從主位結(jié)構(gòu)角度分析羅斯福演講中的連貫性
      主述位理論對(duì)英語(yǔ)寫作連貫的啟示
      遵义县| 丰都县| 华池县| 赞皇县| 南召县| 博野县| 平顺县| 莎车县| 通道| 伽师县| 邻水| 盐源县| 南皮县| 岳普湖县| 资源县| 万全县| 锡林郭勒盟| 兴义市| 绵阳市| 额尔古纳市| 江华| 凤翔县| 房产| 蓝山县| 博客| 嵊州市| 南部县| 依兰县| 新野县| 札达县| 安顺市| 隆子县| 互助| 乌审旗| 蒙城县| 揭东县| 资兴市| 易门县| 巴塘县| 彭州市| 鹤山市|