沈琳琳
(南通職業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇南通226007)
英語(yǔ)文化導(dǎo)入式教學(xué)中教師角色定位探究
沈琳琳
(南通職業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇南通226007)
在英語(yǔ)教學(xué)中采用文化導(dǎo)入式教學(xué)是英語(yǔ)教學(xué)本意的回歸,即學(xué)習(xí)語(yǔ)言,交流文化。文化導(dǎo)入是英語(yǔ)教師的首要任務(wù),但在實(shí)際英語(yǔ)教學(xué)中,卻缺乏英語(yǔ)文化的學(xué)習(xí)氛圍。教師應(yīng)該潛移默化地導(dǎo)入英語(yǔ)文化,防止課堂文化教學(xué)中的“陷阱”,要擔(dān)當(dāng)警示牌角色。此外,教師對(duì)文化導(dǎo)入式教學(xué)中的個(gè)人角色必須有一個(gè)正確的認(rèn)知,完整考慮英語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入方式,完整地闡釋文化導(dǎo)入的目的,從而教會(huì)學(xué)生有系統(tǒng)地學(xué)習(xí)。
英語(yǔ)學(xué)習(xí);文化導(dǎo)入式教學(xué);教師角色
在我國(guó)各級(jí)各類學(xué)校的英語(yǔ)教學(xué)中,為了服務(wù)于各類考試,教師們大多傾向于教授詞匯和語(yǔ)法,從客觀上來(lái)說(shuō),學(xué)生的語(yǔ)法都學(xué)得不錯(cuò),這主要體現(xiàn)在他們中的大多數(shù)都能在各類考試中能取得較理想的成績(jī)。但另一方面,客觀存在的問(wèn)題是,在取得高分的同時(shí),學(xué)生不能很好地利用英語(yǔ)來(lái)進(jìn)行交流,主要表現(xiàn)在他們用英語(yǔ)交流時(shí)不能很好的理解對(duì)方或者使自己被對(duì)方理解,這種情況大大違背了語(yǔ)言學(xué)習(xí)的初衷。
分析這種現(xiàn)象產(chǎn)生的原因,很多人將其歸因于教學(xué)方法、教材、教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn)、班級(jí)人數(shù)等等。然而,還有一個(gè)至關(guān)重要的原因就是缺乏與英語(yǔ)文化的接觸,缺乏良好的文化學(xué)習(xí)環(huán)境和氛圍。一方面,人們通過(guò)語(yǔ)言滲透他們的思想,表達(dá)對(duì)這個(gè)世界的看法,語(yǔ)言展現(xiàn)了文化的現(xiàn)實(shí)性;另一方面,作為文化的產(chǎn)物,語(yǔ)言使文化得以延續(xù),并且反過(guò)來(lái)揭示出文化的演變。二者是相互聯(lián)系、密不可分的,學(xué)生們不能夠很好地用英語(yǔ)進(jìn)行交流,不僅僅是因?yàn)檎Z(yǔ)言能力的限制,更為重要的是因?yàn)槲幕膯我恍浴S捎谡Z(yǔ)言跟文化是交織的,知識(shí)和信仰構(gòu)成了一個(gè)人的文化內(nèi)涵,這種知識(shí)和信仰在用語(yǔ)言表達(dá)時(shí)習(xí)慣性地按照本國(guó)的語(yǔ)言被編碼和傳輸,因此是學(xué)生產(chǎn)生了交流的障礙。
中國(guó)學(xué)生缺少英語(yǔ)的文化氛圍,對(duì)英語(yǔ)文化知識(shí)的了解不夠充分。在對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化知之甚少的情況下要學(xué)好英語(yǔ),特別是地道的英語(yǔ)是相當(dāng)困難的。以大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試為例,考查內(nèi)容已在過(guò)去的單詞和語(yǔ)法等基礎(chǔ)上滲入了更多的英語(yǔ)文化,加入了更多的聽(tīng)讀理解,這一改革充分詮釋了學(xué)習(xí)英語(yǔ)的真諦。因此,英語(yǔ)教師必須要認(rèn)識(shí)到文化導(dǎo)入教學(xué)的重要性,它不僅僅是教學(xué)方法的變革,更是英語(yǔ)教學(xué)本意的回歸——學(xué)習(xí)語(yǔ)言,交流文化,因此,在教學(xué)過(guò)程中,文化導(dǎo)入應(yīng)該是教師的首要任務(wù)?;蛘哒f(shuō),文化的導(dǎo)入者應(yīng)該是英語(yǔ)教師的本質(zhì)角色。
由此可見(jiàn),外語(yǔ)或第二語(yǔ)言的教學(xué)與文化的教學(xué)是密不可分的。當(dāng)學(xué)生們學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí),他們不僅應(yīng)該學(xué)習(xí)外語(yǔ)的發(fā)音、單詞和語(yǔ)法,還應(yīng)該學(xué)習(xí)以這種語(yǔ)言為母語(yǔ)的外國(guó)人看待世界的方式。簡(jiǎn)而言之,學(xué)習(xí)外語(yǔ)是要學(xué)習(xí)他們的思想,習(xí)俗和社會(huì)行為的方式,從而真正學(xué)習(xí)到外國(guó)人所說(shuō)的“心靈的語(yǔ)言”。否則,文化的無(wú)知會(huì)造成語(yǔ)言學(xué)習(xí)和交流的障礙,甚至?xí)斐梢恍┎槐匾恼`解和混淆。
語(yǔ)言影響人們?cè)诩w中的行為和信仰,不同文化中單詞、短語(yǔ)、表述和非語(yǔ)言行為各不相同。一種文化標(biāo)準(zhǔn)一旦建立,就難以靈活的廣泛應(yīng)用于不同文化。從這個(gè)意義上說(shuō),當(dāng)發(fā)現(xiàn)即使經(jīng)過(guò)努力學(xué)習(xí),跟別人交流時(shí)還存在著困難,很多學(xué)習(xí)者就會(huì)因此感到困惑與迷茫。如果教師能夠認(rèn)識(shí)到文化教學(xué)的重要性,并有意識(shí)地幫助、引導(dǎo)學(xué)生,他們就會(huì)明確方向,并朝著這個(gè)方向更為堅(jiān)定而快速的邁進(jìn)。這樣的教師對(duì)于學(xué)生來(lái)說(shuō),無(wú)疑就像黑夜中的火把。
教師們可以通過(guò)各種各樣的活動(dòng)在英語(yǔ)課上傳授學(xué)生英語(yǔ)國(guó)家的文化知識(shí),這些活動(dòng)能夠幫助學(xué)生們意識(shí)到各國(guó)文化存在的差異,并意識(shí)到了解并適應(yīng)這些差異的重要性。如果學(xué)生們能夠體會(huì)到文化差異,并且學(xué)會(huì)一些方法和技巧來(lái)縮小與這些差距,便會(huì)使得他們?cè)诮涣髦懈禹樌⒛軌蛴行У乩斫鈱?duì)方和被對(duì)方所理解。所以,這是縮小異國(guó)文化差異和減少文化沖突的一個(gè)理想的解決方法。然而,上述行為在實(shí)踐時(shí)可能會(huì)導(dǎo)致一種“身份的缺失”。事實(shí)上,如一些評(píng)論家所言,英語(yǔ)的優(yōu)勢(shì)會(huì)影響人們對(duì)于語(yǔ)言、文化、種族和身份的看法,而這些因素又受到英國(guó)本土人士世界觀的影響。因此,教師在教授文化知識(shí)的同時(shí)必須提防文化教學(xué)中的諸多陷阱。在學(xué)生循序漸進(jìn)的學(xué)習(xí)過(guò)程中,老師應(yīng)起到警示牌的作用,防止他們掉進(jìn)這些“陷阱”中。
在英語(yǔ)對(duì)中國(guó)人的影響中,最嚴(yán)重的是對(duì)人們語(yǔ)言、文化、種族和身份這些觀點(diǎn)形成的影響。某些人有這樣一些根深蒂固的想法——英國(guó)人和他們的文化都是優(yōu)質(zhì)的和高雅的,其他蕓蕓眾生跟英國(guó)人都是有差距的。在這方面,如果老師僅僅簡(jiǎn)單地要求學(xué)生去追求英國(guó)文化的價(jià)值觀,遵守英語(yǔ)規(guī)范,盲目遵循其行為,乃至照搬其思維方式,就會(huì)陷入一個(gè)巨大的誤區(qū)。導(dǎo)致的可能性之一,即是學(xué)生會(huì)認(rèn)為英國(guó)文化比我們自己的文化優(yōu)越。因而教師在訓(xùn)練過(guò)程中要不斷強(qiáng)調(diào)的是,差異的重點(diǎn)是“異”而不是“差”。學(xué)習(xí)者不需要判斷哪種語(yǔ)言或是國(guó)家更好或者更優(yōu)越,教師必須告訴學(xué)習(xí)英語(yǔ)文化的學(xué)生要盡量保持客觀、中立的態(tài)度。與此同時(shí),對(duì)于自己的文化也應(yīng)該提供一種明確無(wú)偏向的描述。中國(guó)人使用漢語(yǔ)規(guī)范和思維方式來(lái)說(shuō)英語(yǔ),如果沒(méi)有較長(zhǎng)時(shí)間的潛移默化和一定環(huán)境氛圍的影響是無(wú)法改變的,這是一個(gè)難以彌補(bǔ)的大缺陷。當(dāng)學(xué)生想強(qiáng)化交際能力時(shí),就必須著眼于進(jìn)行大量的實(shí)戰(zhàn)訓(xùn)練。惟有這樣,教師才可以防止學(xué)生因兩種文化而形成思維形式上的偏見(jiàn)。
另一方面,定勢(shì)的印象和有關(guān)英語(yǔ)文化的價(jià)值判斷都會(huì)在英語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程中不斷被強(qiáng)化。例如,英語(yǔ)在語(yǔ)篇上往往看起來(lái)更具邏輯性而且更為直接,學(xué)生們可能會(huì)認(rèn)為用英語(yǔ)思維方式的表達(dá)是正確的而用其他方式是錯(cuò)誤的。這被認(rèn)為是教授學(xué)生英語(yǔ)文化習(xí)得中的最大陷阱(Damen 1987)。實(shí)際上,之前一些有關(guān)教師怎樣指導(dǎo)文化差異的建議過(guò)于簡(jiǎn)單化和廣泛化。斯特雷文斯(1987)曾有過(guò)這樣的建議:“教師要倍加注意,由于‘文化推定’而傳達(dá)出的以英語(yǔ)為母語(yǔ)的話題——它們是亞里士多德的修辭學(xué)、羅馬社會(huì)制度和公共道德、笛卡兒的邏輯學(xué)(含數(shù)學(xué)和科學(xué)方法)、猶太教和基督教、現(xiàn)代科學(xué)和工業(yè)革命。無(wú)論何時(shí),當(dāng)學(xué)生們只要遇到一個(gè)文化差異的問(wèn)題,就必須投入到上述的一個(gè)或多個(gè)問(wèn)題之中嗎?”由此可見(jiàn),教學(xué)中對(duì)英語(yǔ)文化的泛化可能會(huì)成為一個(gè)潛在的陷阱。
有關(guān)上述引證的可能會(huì)導(dǎo)致英語(yǔ)文化的泛化問(wèn)題,其不利的影響也只能通過(guò)英語(yǔ)教師才能最大限度地被減少。教師應(yīng)該擔(dān)當(dāng)起警示牌的角色,始終要以我國(guó)悠久的歷史文化為大前提和出發(fā)點(diǎn),說(shuō)明每種文化都有其個(gè)性——就如同沒(méi)有兩個(gè)人是完全一樣的。
眾所周知,每個(gè)教師都有其獨(dú)特的個(gè)性、才能和對(duì)英語(yǔ)教育的方法和理念。一方面,教師的語(yǔ)言必須被規(guī)范化、教法也必須被規(guī)范化,但另一方面各國(guó)文化卻又體現(xiàn)出其交錯(cuò)性,教師需要事先接受相關(guān)的培訓(xùn),這點(diǎn)是勿須質(zhì)疑的。在沒(méi)有被特別訓(xùn)練過(guò)的情況下,教師的教學(xué)效果最終只能取決于他們的直覺(jué)、擁有的知識(shí)和以往的經(jīng)驗(yàn)。
在我國(guó),師范類大學(xué)培養(yǎng)出來(lái)的畢業(yè)生確實(shí)在語(yǔ)言和教育方法上都已經(jīng)被規(guī)范化地培訓(xùn)過(guò),但他們普遍還沒(méi)有上升到了解和研究英語(yǔ)國(guó)家文化的層面。雖然各大學(xué)均已經(jīng)開(kāi)設(shè)了英美文化的相關(guān)課程,但僅僅依賴課程學(xué)習(xí)到的文化背景知識(shí)是有限的,絕大部分人并沒(méi)有研究目標(biāo)語(yǔ)言國(guó)家的社會(huì)、生活和世界觀的差異。很少有教師會(huì)完整考慮如何在英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行文化導(dǎo)入,完整地闡釋學(xué)習(xí)文化是出于什么目的,從而教會(huì)學(xué)生有系統(tǒng)地學(xué)習(xí)。
教師是黑暗中的火炬,他們應(yīng)該在學(xué)生心中樹(shù)立文化學(xué)習(xí)的重要性;教師擔(dān)當(dāng)起警示牌的角色,必須要提醒學(xué)生文化學(xué)習(xí)中陷阱的存在。只有這樣的教師才是幫助學(xué)生更好地習(xí)得“接受-產(chǎn)出”技能的培訓(xùn)師。這些技能會(huì)幫助學(xué)生找到其本土文化和第二文化之間的融合位置。另外,教師應(yīng)當(dāng)創(chuàng)造良好課堂氛圍來(lái)保持學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣與熱情,正如本文所述,在英語(yǔ)課的文化導(dǎo)入教學(xué)中,教師的主導(dǎo)角色作用是至關(guān)重要的。
南通職業(yè)大學(xué)教改課題“英語(yǔ)課程微觀結(jié)構(gòu)及個(gè)性化教育學(xué)研究”(項(xiàng)目編號(hào):2011-YB-35)
沈琳琳,女,講師,碩士,主要研究方向?yàn)橛⒄Z(yǔ)教學(xué)與翻譯技巧。
G712
A
1674-7747(2011)24-0065-02
[責(zé)任編輯 李漪]