• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      英語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)模式

      2011-04-01 10:15:51李森林陳建文
      城市學(xué)刊 2011年6期
      關(guān)鍵詞:外語(yǔ)教學(xué)跨文化交際

      李森林,陳建文

      英語(yǔ)教學(xué)包括英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)傳授和英語(yǔ)文化知識(shí)傳授。Lado 在《語(yǔ)言教學(xué):科學(xué)的方法》中指出:“ 我們不掌握文化背景就不能教好語(yǔ)言, 不懂得文化的模式和標(biāo)準(zhǔn), 就不可能真正學(xué)到語(yǔ)言”。[1]Politzer也曾指出:“如果我們教語(yǔ)言而不教語(yǔ)言所承載的文化信息,我們無(wú)疑是在教一些沒(méi)有意義的符號(hào)。”語(yǔ)言學(xué)家 Kramsch說(shuō)得更明白:“語(yǔ)言教學(xué)就是文化教學(xué),文化從學(xué)習(xí)者開(kāi)始學(xué)習(xí)外國(guó)語(yǔ)的第一天起就始終滲透其整個(gè)學(xué)習(xí)過(guò)程中?!盵2]在國(guó)內(nèi),胡適在上世紀(jì)20年代就強(qiáng)調(diào),“學(xué)習(xí)西洋文字,不單是要認(rèn)識(shí)幾個(gè)洋字,會(huì)說(shuō)幾句洋話(huà),我們的目的在于輸入西洋的學(xué)術(shù)思想,所以我認(rèn)為中國(guó)學(xué)校教授西洋文字,應(yīng)該用‘一箭雙雕’的方法,把‘思想’和‘文字’并教”。[3]胡文仲也認(rèn)為:“語(yǔ)言教學(xué)必須包含文化教學(xué)”。[4]語(yǔ)言知識(shí)的傳授從英語(yǔ)教學(xué)一開(kāi)始就得到了充分的重視和認(rèn)識(shí),但外語(yǔ)教學(xué)中文化知識(shí)的傳授在我國(guó)直到上世紀(jì)80年代才開(kāi)始得以重視,此后雖不少人進(jìn)行了廣泛研究,然多只鱗片爪。因此,英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,文化教學(xué)并不樂(lè)觀。

      一、文化教學(xué)的現(xiàn)狀

      國(guó)內(nèi)外語(yǔ)界對(duì)文化教學(xué)的重視始于20世紀(jì)80年代,其發(fā)展歷程大致經(jīng)歷了三個(gè)階段::

      第一階段:20世紀(jì)80年代。從事外語(yǔ)教學(xué)的人開(kāi)始注意到文化教學(xué)在外語(yǔ)教學(xué)中的重要性,大多數(shù)人開(kāi)始注意語(yǔ)言與文化之間的相融關(guān)系。于是,他們?cè)谕庹Z(yǔ)教學(xué)中融入文化因素進(jìn)行外語(yǔ)教學(xué),如胡文仲的《跨文化交際與英語(yǔ)學(xué)習(xí)》,鄧炎昌、劉潤(rùn)清的《語(yǔ)言與文化》。

      第二階段:20世紀(jì)80年代后期至90年代晚期。這是文化教學(xué)的發(fā)展階段,教育工作者對(duì)文化教學(xué)的研究日益深入與廣泛,從多角度多層次進(jìn)行研究,把外語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐知識(shí)運(yùn)用到了理論中去。內(nèi)容上和方法上都得到了全面、系統(tǒng)的研究和闡述。另外,英語(yǔ)教學(xué)工作者對(duì)文化的研究也從英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的各門(mén)課程擴(kuò)大到大學(xué)英語(yǔ)課程的教學(xué)中,從學(xué)歷層面上來(lái)看,這種研究從本科階段的教學(xué)擴(kuò)展到研究生階段的培養(yǎng)上,也從全日制學(xué)歷教育擴(kuò)展到非全日制學(xué)歷教育。這一階段的主要目標(biāo)就是訓(xùn)練和培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。如胡文仲的《文化與交際》、陳申的《外語(yǔ)教育中的文化教學(xué)》、胡文仲《跨文化交際面面觀》。

      第三階段:20世紀(jì)90年代后期至今。這一階段主要是人們對(duì)文化教學(xué)應(yīng)用的反思與完善階段。文化教學(xué)教育工作者從以下幾個(gè)方面進(jìn)行反思:文化教學(xué)的目的和內(nèi)容、國(guó)人對(duì)西方文化的態(tài)度、中國(guó)文化在外語(yǔ)教學(xué)中的地位等等。此時(shí),多數(shù)文化教學(xué)工作者認(rèn)為,上層文化或大眾文化可以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化理解能力,并正確對(duì)待中國(guó)文化。如高一虹《語(yǔ)言文化差異的認(rèn)識(shí)與超越》、郭建中《文化與翻譯》、陳申《語(yǔ)言文化教學(xué)策略研究》等等。

      上述三個(gè)階段,英語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)研究始終沒(méi)有上升到文化教學(xué)實(shí)踐的宏觀高度:從一開(kāi)始強(qiáng)調(diào)文化教學(xué)的重要性,到后期論述英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中文化教學(xué)的方法、內(nèi)容、原則、策略以及如何處理英語(yǔ)文化與母語(yǔ)文化的關(guān)系等,抽象的論述多,實(shí)際的指導(dǎo)少。所以,盡管文化教學(xué)的研究有可喜成就,但實(shí)際的文化教學(xué)效果并不理想。

      據(jù)王振亞1990年對(duì)宣武門(mén)科技進(jìn)修學(xué)院大專(zhuān)起點(diǎn)的31名英語(yǔ)本科新生進(jìn)行社會(huì)文化測(cè)試,張紅玲2000年對(duì)上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英語(yǔ)、經(jīng)貿(mào)、經(jīng)濟(jì)法、新聞傳播四個(gè)學(xué)院的 204名英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)及復(fù)合型英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生進(jìn)行文化教學(xué)測(cè)試,并對(duì)33名英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查,劉向榮2007年分析中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者社會(huì)文化掌握情況,我國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)近20年來(lái)文化教學(xué)情況相當(dāng)一致:效果令人失望:“受試者的社會(huì)文化能力落后于語(yǔ)言能力”、[5]“英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言知識(shí)技能和文化知識(shí)技能之間存在著相當(dāng)大的差距”、“英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的外國(guó)文化輸入無(wú)論在量上還是質(zhì)上都十分不足”,[6]“Students’ cross-cultural communicative competence is far from satisfactory….For one thing, the target culture instruction is not so satisfactory;for another, the native culture, namely, the Chinese culture is ignored, or even despised by both the teaching faculty and the student body”。[7]為改變我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)的這種局面,我們?cè)噲D探索一個(gè)能廣泛應(yīng)用的文化教學(xué)模式,希望能對(duì)提高外語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)的質(zhì)量有所裨益。

      二、文化教學(xué)的模式

      我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué),如前所述,從教學(xué)理念上講,雖然強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,但主要還是停留在文化知識(shí)的傳授,文化教學(xué)理論與教學(xué)實(shí)踐嚴(yán)重脫節(jié)。“要培養(yǎng)具有跨文化交際能力的英語(yǔ)人才, 文化教學(xué)必須超越文化知識(shí)層, 達(dá)到文化理解”,“文化教學(xué)應(yīng)以提高學(xué)習(xí)者的交際能力為目標(biāo)”。[8]

      建構(gòu)主義認(rèn)為,文化教學(xué)主要通過(guò)“學(xué)習(xí)者主動(dòng)對(duì)外來(lái)的文化信息進(jìn)行選擇加工,在教師和他人協(xié)助下,通過(guò)獨(dú)特信息加工活動(dòng),能動(dòng)建構(gòu)意義”,以培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立獲取文化知識(shí)、感悟并處理母語(yǔ)和目的語(yǔ)之間的文化差異的能力,達(dá)到理解目的語(yǔ)文化的目的,同時(shí)培養(yǎng)學(xué)生用目的語(yǔ)的世界觀看待目的語(yǔ)文化的能力。

      根據(jù)Kramsch提出的“i+1”輸入假設(shè)可以推測(cè),如果外語(yǔ)學(xué)習(xí)者要把西方的語(yǔ)言文化知識(shí)內(nèi)在化(internalize)為語(yǔ)言行為能力,就必須多渠道大量接觸西方的文化信息,包括價(jià)值觀念、宗教信仰、風(fēng)俗習(xí)慣等。Damen認(rèn)為對(duì)第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和文化習(xí)得包括文化適應(yīng)(enculturation)和文化移入(acculturation)兩個(gè)方面,是一個(gè)由少到多的積累過(guò)程。[9]基于上述理論,我們提出CSCTC的文化教學(xué)模式。

      三、CSCTC 模式介紹

      CSCTC模式是以交際實(shí)踐為基礎(chǔ)(Communicationbased)、以學(xué)生為中心(Student-centered)、以文化比較的方式(Culture-comparison)、以目的語(yǔ)文化和母語(yǔ)文化雙向互動(dòng)的手段(Two-way interactive target culture and mother tongue culture)、廣泛開(kāi)展文化課堂體驗(yàn)活動(dòng)(Classactivity),通過(guò)文化知識(shí)的傳授達(dá)到文化理解的文化教學(xué)模式。

      (一)Communication-based, 以交際為基礎(chǔ)。眾所周知,我們學(xué)習(xí)語(yǔ)言文化的目的只有一個(gè),那就是為了更好更得體地進(jìn)行跨文化交際。高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱”(2000年版)在“教學(xué)原則”一節(jié)將文化教學(xué)概括為“注重培養(yǎng)跨文化交際能力,在專(zhuān)業(yè)課程的教學(xué)中要注重培養(yǎng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性”,“以適應(yīng)日益廣泛的國(guó)際交際的需要”。[10]我們應(yīng)在開(kāi)展課堂文化教學(xué)時(shí),通過(guò)設(shè)置各種實(shí)際的交際場(chǎng)景,將各種文化知識(shí)及交際知識(shí)融入其中,讓學(xué)生們?cè)谡n堂學(xué)習(xí)操練過(guò)程中,潛移默化地內(nèi)化為自己的目的文化能力及跨文化交際能力。

      (二)Student-centered,以學(xué)生為中心。教師不再是話(huà)語(yǔ)傳的主導(dǎo)者,他們僅是“作為學(xué)生通過(guò)自己話(huà)語(yǔ)表達(dá)他們興趣創(chuàng)造空間的發(fā)起人而已”。教師采用啟發(fā)式、討論式的教學(xué)方法,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)積極性,使學(xué)生成為課堂的主體,由被動(dòng)接受知識(shí)變?yōu)橹鲃?dòng)學(xué)習(xí)知識(shí),充分發(fā)揮學(xué)習(xí)的主觀能動(dòng)性。教師作為文化信息的輸入者,指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)文化知識(shí),了解中西文化差異,讓學(xué)生親自參與教師設(shè)計(jì)的課堂模擬背景的交際活動(dòng)來(lái)充分了解目的語(yǔ)的文化知識(shí)。

      為了增強(qiáng)課堂模擬背景的真實(shí)性,教師可以借助現(xiàn)代化的教學(xué)手段如網(wǎng)絡(luò)視頻、多媒體課件等,也可以利用西方國(guó)家的各種視覺(jué)工具,如海報(bào)、漫畫(huà)、時(shí)事報(bào)刊等,使學(xué)生深切感受英美文化就在眼前這么一個(gè)信息,讓學(xué)生在輕松、愉快的西方文化交際背景之下,快速增長(zhǎng)跨文化的交際能力。

      (三)Culture-comparison,比較目的語(yǔ)文化與本族文化的差異。單純的文化知識(shí)傳授只會(huì)使學(xué)習(xí)者以非本族人的世界觀看待目的語(yǔ)文化,學(xué)生把母語(yǔ)文化跟目的語(yǔ)文化進(jìn)行對(duì)比,可以加強(qiáng)對(duì)異族人的觀點(diǎn)的了解。而對(duì)目的語(yǔ)文化的理解應(yīng)多重角度—特別是從本族人的角度出發(fā)作較全面和合理的判斷。

      英語(yǔ)學(xué)習(xí)者可以看到不同的社會(huì)制度和思維模式以及風(fēng)俗習(xí)慣,從這些模式上了解英美文化的差異,認(rèn)識(shí)不同文化、包容不同的情感因素并不意味著就是對(duì)本族文化的擯棄,相反,在課堂活動(dòng)中通過(guò)對(duì)多元文化的對(duì)比讓同學(xué)感受到兩種文化的差異所在,這樣便有利于學(xué)生對(duì)英美文化的理解,也可以讓學(xué)生用自己的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)解釋不同的文化行為,從而提高跨文化交際能力。

      (四)Two-way interactive :target culture and mother tongue culture,以目的語(yǔ)文化和母語(yǔ)文化雙向互動(dòng)為手段:文化互動(dòng)是一種很有潛力的教學(xué)模式。結(jié)構(gòu)主義哲學(xué)思想和以巴西教育家Paulo Preire為代表的激進(jìn)主義教育思想對(duì)這種模式影響很大。此模式主要有兩個(gè)特點(diǎn) ,第一,多元文化的互動(dòng),以往教師和學(xué)生僅僅重視目的語(yǔ)文化學(xué)習(xí),現(xiàn)在則是學(xué)習(xí)包括母語(yǔ)在內(nèi)的雙向文化;第二,此模式承認(rèn)多元文化,盡可能多的吸收各地域文化模式和模擬實(shí)踐融合模式的優(yōu)點(diǎn),并在此基礎(chǔ)之上,老師不但重視文化知識(shí)傳授,同時(shí)還強(qiáng)調(diào)日常交際行為的重要性,教師可以設(shè)置恰當(dāng)交際情景,然后有針對(duì)性地提醒學(xué)生將兩種文化在同一場(chǎng)景如何采用不同的交際策略進(jìn)行對(duì)比,并要求學(xué)生按照兩種文化各自的文化規(guī)范做出正確的交際反應(yīng),從文化知識(shí)的學(xué)習(xí)達(dá)到文化模式的理解,真正培養(yǎng)出學(xué)習(xí)者的實(shí)際跨文化交際能力。

      (五)Class-activity,廣泛開(kāi)展課堂文化體驗(yàn)活動(dòng)。教師可以結(jié)合前面的以交際為基礎(chǔ)的情景設(shè)置課堂活動(dòng)內(nèi)容,例如,學(xué)習(xí)相互見(jiàn)面問(wèn)候時(shí),我們可以設(shè)置各種不同的活動(dòng),如雙方是很熟悉的老朋友會(huì)怎么打招呼,說(shuō)什么話(huà);雙方是陌生人會(huì)怎么打招呼,說(shuō)什么話(huà);如雙方地位懸殊,中西方文化中各自會(huì)怎么打招呼,說(shuō)什么話(huà)等等,同時(shí),教師要求學(xué)生就所學(xué)內(nèi)容進(jìn)行模仿體驗(yàn),直至可以熟練運(yùn)用到跨文化交際中。

      當(dāng)然,上述模式的每個(gè)步驟并不是相互割裂開(kāi)來(lái)的,在實(shí)際的教學(xué)過(guò)程中,它們是相互聯(lián)系相互配合緊密聯(lián)系在一起的一系列活動(dòng),綜合運(yùn)用相得益彰。

      英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)是一個(gè)事情的兩個(gè)側(cè)面,目的都是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者跨文化交際能力。建立在建構(gòu)主義理論基礎(chǔ)之上的以交際為基礎(chǔ)、以學(xué)生為中心、通過(guò)文化比較的方式、以目的語(yǔ)文化和母語(yǔ)文化雙向互動(dòng)的手段、廣泛開(kāi)展文化課堂教學(xué)體驗(yàn)活動(dòng)的CSCTC文化教學(xué)模式,旨在幫助英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在對(duì)外來(lái)信息進(jìn)行選擇加工的基礎(chǔ)上,通過(guò)老師和別人的幫助,用自己獨(dú)特的加工方式加工信息,對(duì)意義進(jìn)行主動(dòng)構(gòu)建,把吸收的文化知識(shí)作為基礎(chǔ)內(nèi)化為對(duì)目的文化和本族文化的理解,并最終轉(zhuǎn)化成“對(duì)文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性,[10]從而使學(xué)習(xí)者真正成為具備跨文化交際能力的人。

      [1] Lado, R.Language Teaching:A Scientific Approach [M].New York:McGraw-Hill, 1995.

      [2] Claire Kramsch.Context and Culture in Language Teaching [M].NewYork:Oxford University Press, 1993.

      [3] 胡適.胡適文集·散文與隨筆講演[M].北京:燕山出版社, 1995.

      [4] 胡文仲, 高一虹.外語(yǔ)教學(xué)與文化[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社, 1997.

      [5] 王振亞.社會(huì)文化測(cè)試分析[M]//胡文仲.文化與交際.北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 1994.

      [6] 張紅玲.從跨文化角度看中國(guó)外語(yǔ)教學(xué)改革:中國(guó)外語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查[M]//吳有富.外語(yǔ)與文化研究.上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2000.

      [7] 劉向榮.外語(yǔ)教學(xué)中的文化教:SPIC教學(xué)模式[D].遼寧師范大學(xué)碩士研究生學(xué)位論文, 2007.

      [8] 曹文.英語(yǔ)文化教學(xué)的兩個(gè)層次[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究, 1998 (3):12-16.

      [9] Damen.L.Cultural Learning:The Fifth Dimension in the Language Classroom Reading[M].Mass:Addison Wesley Publishing Company, 1987.

      [10] 高等學(xué)校外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)英語(yǔ)組.高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱[Z].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社;上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2000.

      [11] Byram.Culture Studies in Foreign Language Education[M].England Clevedon:Multilingual Matters Ltd., 1989.

      猜你喜歡
      外語(yǔ)教學(xué)跨文化交際
      情景交際
      從震旦到復(fù)旦:清末的外語(yǔ)教學(xué)與民族主義
      交際羊
      文苑(2020年10期)2020-11-07 03:15:22
      超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
      The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
      速讀·中旬(2018年7期)2018-08-17 07:22:00
      “Less Is More”在大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
      石黑一雄:跨文化的寫(xiě)作
      跨文化情景下商務(wù)英語(yǔ)翻譯的應(yīng)對(duì)
      外語(yǔ)教學(xué)法的進(jìn)展
      科技視界(2014年32期)2014-08-15 00:54:11
      交際中,踢好“臨門(mén)一腳”
      人生十六七(2014年7期)2014-07-31 12:19:38
      石台县| 灌南县| 延吉市| 冀州市| 孟连| 平凉市| 博乐市| 时尚| 临洮县| 都匀市| 南江县| 陆良县| 固安县| 光山县| 弥勒县| 通许县| 万盛区| 二手房| 翁源县| 万宁市| 南宁市| 滕州市| 宜兴市| 乌兰察布市| 东阿县| 集贤县| 平顺县| 谷城县| 从江县| 区。| 白山市| 凤山市| 准格尔旗| 内黄县| 池州市| 云和县| 汾西县| 图木舒克市| 拜城县| 姚安县| 夏津县|