方 勝,刁 玲
(安徽經(jīng)濟(jì)管理學(xué)院 社會(huì)學(xué)系,安徽 合肥230023)
《離騷》是屈原自敘政治遭遇和心靈求索的長(zhǎng)篇抒情詩(shī),歷來(lái)學(xué)者在思想和文辭等方面都進(jìn)行了大量的研究和探討。劉勰的《文心雕龍·辨騷篇》給予其“才高者苑其鴻才,中巧者獵其艷辭,吟諷者銜其山川,童蒙者拾其香草”之美譽(yù)。其中在“文辭”上指出“具有小聰明的人,就可以學(xué)到美麗的文辭”。由此可見(jiàn)《離騷》文辭對(duì)后世產(chǎn)生的影響?!颁鬯馈?、“流亡”在《離騷》中各有一例,且存于一句之中,即“寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也?!逼渲械摹颁鬯馈薄ⅰ傲魍觥弊骱谓?,學(xué)界有不同的釋義。倘若解釋不妥,會(huì)曲解屈子人生思想及其文章大義。筆者不揣淺陋,試辨析二詞,以就正于方家。
關(guān)于“寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也”中的“溘死”作何解,學(xué)術(shù)界早年就有所爭(zhēng)議,現(xiàn)逐漸趨向統(tǒng)一。然從《離騷》僅有一例中探究詞語(yǔ)準(zhǔn)確含義有失偏頗,經(jīng)研究發(fā)現(xiàn),屈宋賦中有“溘”者尚有4例。姜亮夫先生對(duì)此早有研究,認(rèn)為“溘字屈宋賦五見(jiàn),其義皆同‘忽然也’?!保?](P41)經(jīng)查閱,“溘”字在屈宋賦共有6例,在《離騷》中就存有3例,后人均已注釋。就“寧溘死以流亡兮”而言,東漢王逸注曰“溘猶奄也”,宋代洪興祖補(bǔ)曰“溘奄忽也”。就“溘埃風(fēng)余上征”而言,洪補(bǔ)云“《遠(yuǎn)游》云‘掩浮云而上征’,故逸云溘猶掩也。溘奄忽也。言忽然風(fēng)起,而余上征,猶所謂忽乎吾將行耳?!本汀颁畚嵊未舜簩m兮”而言,王逸注“意欲淹沒(méi)隨水去也,溘奄也”。
在《惜往日》、《悲回風(fēng)》中均存有“寧溘死而流亡兮”句,姜亮夫先生對(duì)此亦作解:“寧溘死,一本作‘寧逝死’,逝有速義?!墩撜Z(yǔ)·陽(yáng)貨》篇‘日月逝矣’,皇侃《疏》‘逝速也’。速亦即忽之義,故以忽訓(xùn)溘,蓋達(dá)詁也。又‘溘埃風(fēng)’句《文選·吳都賦》注、謝元暉《在郡臥病詩(shī)》注、江文通《擬張黃門詩(shī)》注引溘埃風(fēng)竝作溢飔風(fēng)”[1](P41);對(duì)《九辯》中的“恐溘死不得見(jiàn)乎陽(yáng)春”,王逸注“懼命奄忽不踰年也”。根據(jù)《楚辭》兩次出現(xiàn)“忽乎吾將行”之句,王逸注釋當(dāng)為可信。
朱熹在《楚辭集注》中對(duì)“寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也”解釋為:“溘,奄也,言我奄然而死,不忍為此邪淫之態(tài)也?!保?](P13)
后續(xù)學(xué)者解釋“溘”時(shí)大多持同以上觀點(diǎn)并予以使用。如:宋·沉作喆《寓簡(jiǎn)》卷三:“一郡數(shù)縣之官吏得逭於簡(jiǎn)書,而其編戶民得免於流亡溘死者,劉氏之德也?!鼻濉敲魳洹秴窃婆_(tái)哀辭》:“人時(shí)命固難知兮,終溘死而無(wú)成。”
縱覽研究屈賦著作,凡《離騷》評(píng)著者對(duì)于“流亡”注釋不一,或省略不注,抑或注解與流亡、流水有關(guān)。
王力主編的《古代漢語(yǔ)》教材解釋為:“溘,忽然。流,放逐。亡,出亡?!贝祟惤忉屒吠?。而現(xiàn)行普通高中《語(yǔ)文》(必修二)[3]課文《離騷》對(duì)此則沒(méi)有注釋?!傲魍觥币辉~的基本義為“因在本鄉(xiāng)、本國(guó)不能存身而逃亡流落在外”,這樣就使得學(xué)生容易產(chǎn)生錯(cuò)覺(jué),誤以為“寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也”中的“流亡”仍釋本義。此乃嚴(yán)重偏離作者初衷,應(yīng)予明注。聞一多先生在其《離騷解詁》中也未對(duì)這一句中的“流亡”作解[4](P23)。詹安泰在《離騷箋疏》則將整句譯為“我寧愿死無(wú)葬身之地,也不肯同流合污作那種種丑態(tài)?!保?](P37)顯然,此注采取了籠統(tǒng)的意譯方式,并未指明其中各詞的確切意義。
較早以“流亡”的現(xiàn)代意義觀點(diǎn)作出解讀的是胡念貽先生,他將全句譯為“我寧愿忽然死去或者流亡,也不 愿 采 取 那 些 人 那 樣 的 態(tài) 度”[6](P40-41)。 胡 先生將“以”釋為選擇連詞“或者”,“流亡”釋為“被迫離開故居在外飄流?!逼淅?yè)?jù)在于屈賦中與此句類似者有二:1.《九章·悲回風(fēng)》:“寧溘死而流亡兮,不忍此心之長(zhǎng)愁。”2.《九章·惜往日》:“寧溘死而流亡兮,恐禍殃之有再?!焙壬鷮⒌诙渥g為“我寧愿忽然死去與轉(zhuǎn)徙流亡,恐怕國(guó)亡之后,要遭到再次的禍殃。”[6](P200)雖“而”有并列、順接、選擇之義,但揣摩句意不能僅從一虛詞“而”來(lái)判斷“溘死”和“流亡”的關(guān)系。學(xué)者魏炯若先生與胡念貽先生見(jiàn)解較為一致,其將“寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也?!狈g為“寧愿被整死,或者被趕到國(guó)外去過(guò)流亡生活,我不能按照周容為度的樣子去做?!边@里魏先生將“以”理解為選擇連詞“或者”[7](P62)。因此弄清句子中“而”與“以”的準(zhǔn)確意義,有助于理解此句語(yǔ)義。朱東潤(rùn)在《中國(guó)歷代文學(xué)作品選》指出:“以,或者?!贝耸钦`釋。富金壁先生對(duì)此有所論述,可謂言之有據(jù),“張新武謂凡屈賦中連詞‘以’所連兩個(gè)動(dòng)詞詞組,或?yàn)檫B動(dòng),或?yàn)椴⒘嘘P(guān)系。前者如‘乘騏驥以馳騁’、‘忽奔走以先后’、‘回朕車以復(fù)路’、‘進(jìn)不入以離尤’、‘忽反顧以游目’等,后者如‘?dāng)埬靖越Y(jié)茞’、‘矯菌桂以紉蕙’等。而按此句解,流亡為放逐出亡,然‘死’與‘放逐出亡’既非連動(dòng),亦非并列?!浴譄o(wú)選擇連詞用法,故知其誤。”[8](P148-149)宋代洪興祖的《楚辭補(bǔ)注》,朱熹的《楚辭集注》都曾注曰:“以,一作而?!笔Y天樞先生進(jìn)一步指出:“《惜往日》‘寧溘死而流亡兮’與《離騷》‘寧溘死以流亡兮’義同,‘而’同‘以’。”[9](P367)
屈賦“寧溘死”三句中“以”和“而”是否同義,還應(yīng)該考慮“溘死”與“流亡”的邏輯先后關(guān)系。金開誠(chéng)等三位先生認(rèn)為“《九章·惜往日》有‘寧溘死而流亡’句,句意應(yīng)與‘寧溘死以流亡’相同,則‘流亡’顯然不能解釋為‘流放’或‘死于流放’?!保?0](P46)王逸對(duì)《離騷》此句的解釋是“寧奄然而死,形體流亡”,在《惜往日》中的解釋是“意欲淹沒(méi),隨水去也”。兩處雖有差異,但“流亡”均不作“流放”解。明代汪瑗說(shuō):“初終曰死,既葬曰亡。溘死流亡猶言死于道路,死于溝壑之意,謂棄而漂泊不得安葬也,以見(jiàn)窮困之甚。”徐煥能亦曰:“流亡,如流之亡也?!苯斯魧?duì)《離騷·惜往日》中的“寧溘死”句分別解釋為“我就奄然死去而魂離魄散”、“我寧愿死去而隨流水”。
綜觀諸說(shuō),“溘死”、“流亡”似當(dāng)從時(shí)間上區(qū)別,前者指生命的終止,后者指形體等遺跡的消亡。兩者之間應(yīng)是時(shí)間上的承接關(guān)系,不可理解為并列關(guān)系。以上二句大意是:我寧可忽然死去而形跡消亡,也不忍心作出這種丑態(tài)。故知“以”、“而”在句中應(yīng)是順接之意。故“流亡”釋為“流放、逃亡”應(yīng)為不妥。
另察,屈賦中凡有“溘死、流亡”之句者,皆屈原在向世人暗示自己結(jié)束生命的方式。暗示其一:《離騷》曰:“雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則……既美足與為美政兮,吾將從彭咸之所居。”王逸注曰:“彭咸,殷賢大夫,諫其君不聽,自投水而死?!焙榕d祖補(bǔ)注:“顏師古曰:‘彭咸,殷之介士,不得其志,投江而死。’若按屈原死于頃、襄之世,當(dāng)懷王時(shí)作《離騷》之解,屈原已云:愿依彭咸之遺則。又曰:吾將從彭咸之所居。蓋其志先定,非一時(shí)忿懟而自沈也?!斗措x騷》曰:棄由、聃之所珍兮,摭彭咸之所遣。豈知屈子之心哉!”可見(jiàn)屈原對(duì)彭咸終結(jié)的認(rèn)同。暗示其二:《惜往日》曰:“臨沅湘之玄淵兮,遂自忍而沈流。卒沒(méi)身而絕名兮(王逸注曰:‘姓字?jǐn)嘟^,形體沒(méi)也,一云:名字?jǐn)嘟^,形朽腐也。意欲淹沒(méi),隨水去也。’)惜壅君之不昭?!鼻诖颂幐吁r明地向世人展示自己結(jié)束生命的方式——自沉。暗示其三:《悲回風(fēng)》:“浮江淮而入海兮,從子胥而自適。”洪興祖補(bǔ)注:“《越絕書》曰:子胥死,王使捐于大江,乃發(fā)憤馳騰,氣若奔馬,乃歸神大海。自適,謂順適己志也”?!巴蠛又蒌举?,悲申徒之抗跡?!蓖跻葑ⅲ骸吧晖降乙?。遇暗君,遁世離俗,自擁石赴河,故言抗跡也?!?/p>
在后人的作品中,讀者亦能發(fā)現(xiàn)人們對(duì)屈原沒(méi)世方式的認(rèn)可。《漁父》是楚人表現(xiàn)屈原人生志向的作品,其中“寧赴湘流,葬于江魚之腹中”。王逸注曰:“身消爛也?!边@是屈原憂愁幽思,蹇產(chǎn)莫釋,于是決心襲先賢之跡,赴河入海,隨流而逝——即王逸對(duì)《惜往日》、《漁父》所注釋“形體沒(méi)也”或“形朽腐也”、“身消爛也”的意思。所以在吟詠之中,三致其志,這是“流亡”之語(yǔ)的由來(lái)。游國(guó)恩《離騷纂義》列舉歷代注說(shuō)《楚辭》學(xué)者的重要意見(jiàn),無(wú)以“放逐出亡”釋此“流亡”。王逸注此句為“言我寧奄然而死,形體流亡”,“流亡”雖云未釋,然既謂“形體流亡”,其義可得而察也。游國(guó)恩述己之見(jiàn):“‘溘死’與‘流亡’對(duì)文,言寧愿奄然物化,或流放以死也?!保?1](P148-149)所注與文選注解雖然相似,但不甚合屈賦意,屬牽強(qiáng)附會(huì)之意。
釋“流亡”與流水有關(guān)者,當(dāng)為學(xué)者共同之見(jiàn)解。較早提出這一見(jiàn)解的應(yīng)是袁梅先生,“我寧肯忽然死去而隨清流長(zhǎng)逝”[12](P8)。姜亮夫也曾翻譯“寧淹然以死,隨流長(zhǎng)逝”[13](P35)。其實(shí)《漢語(yǔ)大詞典》對(duì)此句“流亡”一詞已有明確注釋[14](P3266):“流亡”:“隨流水消逝”。今人解釋此句時(shí)也存有前后矛盾之處,如陳子展先生在論述《楚辭》時(shí)將此句翻譯為“寧愿快死就來(lái)流亡啊”[15](P225)。即已死亡何來(lái)流亡呢!可見(jiàn)此處“流亡”應(yīng)是“流散消亡”之意。屈原大約死在頃襄王十五六年,到二十一年秦兵拔鄢郢,取洞庭五湖江南及沅湘等地,則屈原的預(yù)見(jiàn)得到應(yīng)驗(yàn)[16](P130)。
因此,判斷《離騷》一句之中的“溘死”、“流亡”的古義,既不能孤立看待字詞的本義,也不能割裂句子的整體含義,而應(yīng)前后兼顧,注意前后詞語(yǔ)的邏輯順序關(guān)系,不能以今義解釋古語(yǔ),否則,會(huì)造成對(duì)古代文獻(xiàn)的錯(cuò)誤釋詁。綜上所述,“寧溘死而流亡兮”,正解應(yīng)是“流,流散。亡,消亡,消失。寧愿忽然死去,魂魄流散消亡?!?/p>
[1] 姜亮夫.楚辭通故(第四輯)[M].云南:云南人民出版社,1999.
[2] 朱熹.楚辭集注[M].上海:上海古籍出版社,2001.
[3] 普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書《語(yǔ)文2》(必修)[M].北京:人民教育出版社,2006.
[4] 聞一多.離騷解詁[M].上海:上海古籍出版社,1985.
[5] 詹安泰.離騷箋疏[M].長(zhǎng)沙:湖北人民出版社,1981.
[6] 胡念貽.楚辭選注及考證[M].長(zhǎng)沙:岳麓書社,1984.
[7] 魏炯若.離騷發(fā)微[M].成都:四川人民出版社,1980.
[8] 富金壁,王力.《古代漢語(yǔ)》注釋匯考[M].哈爾濱:黑龍江人民出版社,2003.
[9] 蔣天樞.楚辭校釋[M].上海:上海古籍出版社,1989.
[10] 金開誠(chéng).屈原集校注[M].北京:中華書局,1996.
[11] 游國(guó)恩.離騷纂義[M].北京:中華書局,1930.
[12] 袁梅.屈原賦譯注[M].濟(jì)南:齊魯書社,1984.
[13] 姜亮夫.重訂屈原賦校注[M].天津:天津古籍出版社,1987.
[14] 羅竹風(fēng).漢語(yǔ)大詞典(縮印本)[M].上海:漢語(yǔ)大詞典出版社,1997.
[15] 陳子展.楚辭直解[M].南京:江蘇古籍出版社,1988.
[16] 聶石樵.楚辭新注[M].上海:上海古籍出版社,1980.
河北北方學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2011年5期