齊霄鵬 孫欣欣
詞語(yǔ)考辨二例
齊霄鵬 孫欣欣
讀古漢語(yǔ)作品,我們大多是要借助注釋的,而注釋的水平高低,直接影響著閱讀者的接受成果,所以,我們都想要盡量找到那些注釋水平高的本子。王力先生主編的《古代漢語(yǔ)》是的注釋水平是獲得了學(xué)界公認(rèn)的,以致于一版再版。其注釋絕大多數(shù)是精當(dāng)?shù)?,然而其中也有一些是可以商榷探討的,這方面楊寶忠《古代漢語(yǔ)詞語(yǔ)考證》做出了大量的、精當(dāng)?shù)恼撟C,山西大學(xué)蕭泰芳、張儒、馬麥貞、白平合著的《〈古代漢語(yǔ)〉注釋商榷》也是內(nèi)容旁富,此外學(xué)界還有大量單篇的文章發(fā)表。本文也就其中的幾個(gè)詞語(yǔ)的注釋談?wù)剛€(gè)人的看法。
第一,自今?!豆糯鷿h語(yǔ)》第一冊(cè)第一單元《齊晉鞌之戰(zhàn)》:“韓厥獻(xiàn)丑父,郤獻(xiàn)子將戮之。呼曰:‘自今無(wú)有代其君任患者,有一于此,將為戮乎?’”文下注釋[22]:“直到目前為止,沒(méi)有能代替自己國(guó)君承擔(dān)患難的人。自今,從現(xiàn)在追溯到以前?!?/p>
“自今”在《左傳》中出現(xiàn)多次,沒(méi)有用為“從現(xiàn)在追溯到以前”之義的,他書(shū)筆者所見(jiàn)也沒(méi)有用來(lái)表示“從現(xiàn)在追溯到以前”這樣的用例,《古代漢語(yǔ)》這樣注釋是于古無(wú)征,純屬臆測(cè)。
“自”為表時(shí)間起點(diǎn)的介詞,“今”為時(shí)間名詞,《說(shuō)文》:“今,是時(shí)也。”“自今”義為“從現(xiàn)在起”、“從此”,這是很容易理解的,但是《古代漢語(yǔ)》為什么將其注釋為“從現(xiàn)在追溯到以前”呢?因?yàn)樗麄冋J(rèn)為句尾的“乎”在這里表示疑問(wèn)語(yǔ)氣,所以“乎”后標(biāo)點(diǎn)為問(wèn)號(hào)“?”,“自今”如果理解為“從現(xiàn)在起”或“從此”義的話,這一句的譯文就應(yīng)該是:“從現(xiàn)在起不會(huì)有代替他的國(guó)君受難的人了,有一個(gè)在這里,還要?dú)⒌魡??”這樣解釋的話,語(yǔ)義顯然是不通順的,故而《古代漢語(yǔ)》將“自今”注釋為“從現(xiàn)在追溯到以前”,因?yàn)檫@樣的話,全句的大意是的:“從古到今沒(méi)有代替他的國(guó)君受難的人,有一個(gè)在這里,還要?dú)⒌魡幔俊边@樣語(yǔ)義就順暢了。可是,如此雖然翻譯以后的意義通順了,但是原文中的“自今”卻出現(xiàn)了一個(gè)從來(lái)沒(méi)有過(guò)的意義。
其實(shí),問(wèn)題出現(xiàn)在句尾語(yǔ)氣詞“乎”身上?!昂酢弊肿畛R?jiàn)的用法當(dāng)然是表達(dá)疑問(wèn)的語(yǔ)氣,但是它除了可以表示疑問(wèn)語(yǔ)氣外,還可以表示其他語(yǔ)氣,這一點(diǎn)前人早已論及。劉淇《助字辨略》:“愚案:語(yǔ)已之辭也。然有兩義:一是詠嘆之辭,如《論語(yǔ)》‘必也正名乎’、‘其如示諸斯乎’、‘以與爾鄰里鄉(xiāng)黨乎’之類(lèi)是也。一是不定之辭,如《論語(yǔ)》‘信乎夫子不言,不笑,不取乎?!睹献印贰鄬⒂幸岳釃?guó)乎’之類(lèi)是也,柳柳州所謂‘疑辭’者也?!迸釋W(xué)?!豆艜?shū)虛字集釋》:“乎,語(yǔ)及句之助詞也。一為感嘆之詞:《論語(yǔ)·顏淵》篇:‘富哉言乎!’《公冶》篇:‘已矣乎!’一為狀事之詞:《易·乾文言》:‘確乎其不可拔!’一為呼召之詞:《左傳》昭元年:‘勉速行乎!無(wú)重而罪。’(而,汝也。)一為疑問(wèn)之辭:《孟子·梁惠王》篇:‘賢者亦樂(lè)此乎?’一為反詰之詞:《孟子·滕文》篇:‘雖欲耕,得乎?’”楊樹(shù)達(dá)《詞詮》:“(五)語(yǔ)末助詞,助句,表感嘆?!绞晟?,十年教訓(xùn),二十年之外,吳其為沼乎!’(《左傳》襄九年)……”①
我認(rèn)為,這里的“乎”正表示感嘆語(yǔ)氣,全句意為:“從此不會(huì)有代替他的國(guó)君受難的人了,有一個(gè)在這里,將要被殺了!”“有一于此,將為戮乎!”正是“自今無(wú)有代其君任患者”的原因。《史記·齊太公世家》記此事為:“丑父曰:‘代君死而見(jiàn)僇,后人臣無(wú)忠其君者矣?!薄按蓝?jiàn)僇”是“后人臣無(wú)忠其君者矣”的原因,是其切證。《呂氏春秋·離俗覽·上德》載鄭被瞻入晉軍一事:“被瞻入晉軍。文公將烹之,被瞻據(jù)鑊而呼曰:‘三軍之士皆聽(tīng)瞻也:自今以來(lái),無(wú)有忠于其君,忠于其君者將烹!’文公謝焉,罷師,歸之于鄭?!北徽八糁?,與《左傳》此處逢丑父所呼之意是相同的:被瞻說(shuō):“三軍將士都聽(tīng)我說(shuō):從今以后,不要忠于自己的國(guó)君,忠于自己國(guó)君的人將會(huì)被烹殺!”逢丑父說(shuō):“從現(xiàn)在起不會(huì)有代替自己國(guó)君承擔(dān)患難的人了,(因?yàn)椋┯幸粋€(gè)在這,就要被殺掉啦!”此其一。其二,丑父這句話是在情急之下“呼”出的,“呼”字正能表明丑父在當(dāng)時(shí)所處情況下的激動(dòng)的心情,其語(yǔ)氣不可能平緩,那么與之相應(yīng)的句尾“乎”字后的標(biāo)點(diǎn)應(yīng)當(dāng)是感嘆號(hào)“!”,而不應(yīng)當(dāng)是句號(hào)“。”,更不能是問(wèn)號(hào)“?”。②
郭錫良先生主編《古代漢語(yǔ)》將其注釋為:“自今,‘自今以往’的省略,即從今以后的意思。”③釋義順暢,董志翹先生還撰文證成之④。但“自今”自身能夠表示一個(gè)完整的意義,似乎不必認(rèn)為是“自今以往”的省略,正如“從此”不必認(rèn)為是“從此以后”的省略一樣。其他古代文學(xué)讀本和古代漢語(yǔ)教材注釋“自今”眾說(shuō)紛紜,其中只有瞿蛻園先生的《左傳選譯》將其釋為“從此”,是比較可取的。
第二,慢?!豆糯鷿h語(yǔ)》第二冊(cè)第五單元《運(yùn)斤成風(fēng)》:“莊子送葬,過(guò)惠子之墓,顧謂從者曰:‘郢人堊慢其鼻端,若蠅翼。使匠石斫之。匠石運(yùn)斤成風(fēng),聽(tīng)而斫之,盡堊而鼻不傷。郢人立不失容?!蔽南伦⑨孾1]:“慢,通‘漫’,涂抹墻壁,這里指誤涂?!?/p>
說(shuō)“慢”為通假字,這一點(diǎn)應(yīng)該是沒(méi)有問(wèn)題的,因?yàn)椤奥弊直旧硭械囊馑级疾荒苁乖囊馑纪?。但是說(shuō)“漫”為“慢”之本字,則是有問(wèn)題的:所謂本字,當(dāng)是與字義相貼切的字形。“漫”字不見(jiàn)于《說(shuō)文》,《玉篇·水部》:“漫,水漫漫平遠(yuǎn)貌?!薄都崱せ疙崱罚骸奥?,水廣大貌?!薄奥弊謴乃队衿贰都崱返慕忉?xiě)?yīng)該是可信的,由此也很難與“涂抹墻壁”聯(lián)系。那么,這里“慢”的本字當(dāng)另有他形。
《說(shuō)文·木部》:“槾,杇也?!倍斡癫米ⅲ骸啊夺寣m》曰:‘鏝謂之杇。’《釋文》云:‘鏝本或作槾?!础睹献印纷鳌??!薄墩f(shuō)文·金部》:“鏝,鐵杇也?!庇纱丝芍皹础薄败薄扮N”為同一個(gè)詞的異構(gòu)字形。
《說(shuō)文·木部》:“杇,所以涂也。秦謂之杇,關(guān)東謂之槾。”段玉裁注:“按此器今江浙以鐵為之,或以木?!薄稄V韻·模韻》:“杇,泥鏝。圬、釫并上同?!薄都崱つm崱罚骸皷g,泥鏝也,涂工之具。或作釫?!庇纱丝芍皷g”“釫”“圬”為同一個(gè)詞的異構(gòu)字形?!皷g”本義是“用以涂抹墻壁的工具”,引申之,也可以指用這種工具從事的活動(dòng),即“用杇涂抹墻壁”義,《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》“朽木不可雕也,糞土之墻,不可杇也”中之“杇”正用此義。⑤
“槾”之與“杇”只是方言的差異,他們是等義詞?!皹础敝愺w作“鏝”“墁”,與“杇”字異體作“圬”“釫”道理是完全相同的?,F(xiàn)在河北地區(qū)昌黎方言中還有一種涂抹墻壁的工具叫做“mánzi”(聲調(diào)與普通話有差異),從普通話與方言的對(duì)應(yīng)音調(diào)來(lái)看,這種工具應(yīng)該就是“鏝”。
綜上所述,《運(yùn)斤成風(fēng)》中的“慢”所通之本字應(yīng)該是“槾”,而不應(yīng)是“漫”。另外,說(shuō)“慢”為“誤涂”也有可以商榷的地方。如果是“誤涂”,舉手便可抹去。何必找匠石來(lái)斫呢?而且匠石對(duì)斫砍郢人鼻端上的白堊是那樣的輕松隨意,郢人對(duì)此也是心如止水,這顯然不是偶然為之的,而應(yīng)該是經(jīng)過(guò)了長(zhǎng)期練習(xí)之后才能建立起來(lái)的默契。因此,匠石將郢人稱(chēng)之為“質(zhì)”,并在宋元君要求他表演時(shí)說(shuō):“臣則嘗能斫之,雖然,臣之質(zhì)死久矣!”也就是說(shuō),匠石只能斫砍郢人鼻端的白堊,卻不能斫砍別人鼻端的白堊。而莊子也正是用匠石和郢人之間長(zhǎng)期建立起來(lái)的關(guān)系來(lái)類(lèi)比自己和惠子之間關(guān)系,因而,這里的“慢”不應(yīng)是“誤涂”,而應(yīng)是有意為之的,是故意的。⑥
注:該文系河北省社會(huì)科學(xué)發(fā)展研究課題“王力《古代漢語(yǔ)》教材研究”(201003041)階段性成果
【注釋】
①以上三家觀點(diǎn)均引自《虛詞詁林》,俞敏監(jiān)修,謝紀(jì)鋒編纂,黑龍江人民出版社,1992年1月第1版。②參見(jiàn)楊寶忠《古代漢語(yǔ)詞語(yǔ)考證》之“釋‘自今’”,河北大學(xué)出版社,1997年12月第1版。
③《中國(guó)語(yǔ)文》1987年第2期刊何九盈《詞義商榷》也持此觀點(diǎn)。
④見(jiàn)《學(xué)術(shù)研究》1987年第3期:董志翹《釋“自今”》。⑤《古代漢語(yǔ)》注釋“杇”字為:“涂抹。這里指粉刷。”按,“涂抹”則是也,“粉刷”則非。
⑥參見(jiàn)山西大學(xué)蕭泰芳、張儒、馬麥貞、白平合著的《〈古代漢語(yǔ)〉注釋商榷》之“運(yùn)斤成風(fēng)”篇,山西古籍出版社,1999年12月第1版。
齊霄鵬,河北大學(xué)講師,博士;孫欣欣,河北大學(xué)講師,博士)