• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      轉(zhuǎn)換生成語法視角下的英語句法結(jié)構(gòu)歧義

      2011-08-15 00:51:01饒文韻
      天中學刊 2011年3期
      關鍵詞:表層結(jié)構(gòu)修飾語歧義

      饒文韻

      (河南大學 外語學院,河南 開封 475001)

      轉(zhuǎn)換生成語法視角下的英語句法結(jié)構(gòu)歧義

      饒文韻

      (河南大學 外語學院,河南 開封 475001)

      英語中的歧義現(xiàn)象種類繁多,常常在交際過程中引起種種誤會。從轉(zhuǎn)換生成語法角度來說,英語中的結(jié)構(gòu)歧義是由同一表層結(jié)構(gòu)有不同的深層結(jié)構(gòu)而引起的。通過對句子表層結(jié)構(gòu)和深層結(jié)構(gòu)的分析,可以探究出造成結(jié)構(gòu)歧義的種種原因,并幫助人們消除歧義,進行流暢的交流。

      轉(zhuǎn)換生成語法;結(jié)構(gòu)歧義;深層結(jié)構(gòu);表層結(jié)構(gòu)

      英語中的歧義大致可以分為語音歧義、詞匯歧義和結(jié)構(gòu)歧義等不同類型。結(jié)構(gòu)歧義是在一個相同的句子表層結(jié)構(gòu)中,有兩個或兩個以上不同的深層結(jié)構(gòu),因而存在幾種不同的理解方式。結(jié)構(gòu)歧義包括深層結(jié)構(gòu)歧義和表層結(jié)構(gòu)歧義。深層結(jié)構(gòu)歧義是指句子相鄰成分之間有多種潛在的語義關系,可以有多種語義解釋。表層結(jié)構(gòu)歧義是指句子的組成成分,在不改變語義的情況下,可以根據(jù)不同的句法關系進行多種不同的組合,表達多種不同的意義。

      一、轉(zhuǎn)換生成理論

      20世紀50年代末,以美國喬姆斯基為代表的語言學家開始運用轉(zhuǎn)換生成語法的理論和方法研究語言。喬姆斯基認為,每個句子都有兩種結(jié)構(gòu):深層結(jié)構(gòu)和表層結(jié)構(gòu)。深層結(jié)構(gòu)指短語或句子成分之間的內(nèi)在語法關系,但這種語法關系不能直接從它們的線形序列上看出來。表層結(jié)構(gòu)是由深層結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換而來的,是對形成的句子的各句法成分進行線形排列的結(jié)果,是句子的外在表現(xiàn)形式。

      喬姆斯基的轉(zhuǎn)換生成語法理論強調(diào),在研究語言的時候,應把表層結(jié)構(gòu)和深層結(jié)構(gòu)結(jié)合起來,以便更好地根據(jù)句法結(jié)構(gòu)理解句子的語義。下面我們舉例加以說明。

      例:Steve likes the book on the desk which he borrowed from Jack.

      該句子的表層結(jié)構(gòu)都是“Steve likes the book on the desk which he borrowed from Jack”。但它們的深層結(jié)構(gòu)卻不同,定語從句“which he borrowed from Jack”在句中,一個作句子中的賓語的定語,另一個作方式狀語名詞的定語,因而它們深層結(jié)構(gòu)的語義也不同。

      在這個歧義句中,表層結(jié)構(gòu)即為:名詞+動詞+名詞+介詞短語。句型很簡單:主語+謂語+賓語+介詞短語。但定語從句“which he borrowed from Jack”既可以修飾名詞“book”,也可修飾名詞短語“the desk”。當定語從句“which he borrowed from Jack”做定語修飾“book”時,可以理解為“Steve likes the book,which he borrowed from Jack.”(史蒂夫喜歡那本從杰克處借的書)當定語從句“which he borrowed from Jack”做定語修飾“the desk”時,可理解為“Steve likes the book on the desk which he borrowed from Jack.”(史蒂夫喜歡放在桌子上的那本書,桌子是借杰克的)由此可知,which引起的定語從句,既可以認為是desk的修飾語,也可以認為是book的修飾語。

      二、英語句法結(jié)構(gòu)歧義的分類和分析

      英語句法結(jié)構(gòu)歧義的產(chǎn)生常常是由起修飾作用的定語、狀語、非謂語動詞、詞性或句法功能不清楚等因素引起的。

      1.修飾語界限不清引起的歧義

      當修飾語與被修飾語處于不同組合時很容易引起句子的歧義。在英語里,如果名詞后面緊跟兩個修飾語,其中第二個修飾語既有可能修飾名詞,也有可能修飾第一個修飾語。

      例如:Bill beat the man with James who was once a boxer.

      例句中從句“who was once a boxer”是修飾“the man”還是“James”呢?根據(jù)喬姆斯基的轉(zhuǎn)換生成語法理論,這個句子有兩種不同的深層結(jié)構(gòu),因此有兩種不同的理解方法:(1) “who”代替“James”,引導定語從句,修飾“James”。意思是比爾和詹姆斯一起打了那個男的,詹姆斯以前是個拳擊手。(2) “who”代替“the man”,引導定語從句,修飾“theman”。意思是比爾和詹姆斯一起打了那個曾經(jīng)做過拳擊手的男人。

      2.句子中某個部分的不同功能所引起的歧義

      例如:The city was destroyed by the earthquake with a tsunami.

      此句中的介詞短語“with a tsunami”在句子的深層結(jié)構(gòu)中,既能作為定語修飾名詞短語“the earthquake”,說明這次地震引發(fā)了海嘯;又可視為方式狀語修飾“was destroyed”,可以分別理解為“這個城市被引發(fā)海嘯的那場地震摧毀了?!被蚴恰斑@個城市被由地震而引發(fā)的海嘯摧毀了?!?/p>

      3.詞類理解偏差引起的歧義

      因為某個詞在句子中的詞類不明確,也會造成句子結(jié)構(gòu)上的歧義。

      例如:The government of Obama demands change.

      很明顯的,“demands”和“change”都能充當不同的詞類,既可以是名詞,又可以是動詞。不同的詞類在句子中作不同的句法成分,從而引出兩種不同的解釋:

      (1) The government of Obama demands to have some change.

      奧巴馬政府積極尋求變化。(demands 作動詞)

      (2) The demands of the government of Obama are different from before.

      和之前相比,奧巴馬政府的要求發(fā)生了變化。(demands作名詞)4.分詞造成的歧義在分詞和動名詞的-ing結(jié)構(gòu),過去分詞和動詞的過去式的-ed結(jié)構(gòu),有可能造成歧義。

      例如:She saw an old friend crossing the road.

      這句話包含有兩個深層意義:

      (1) She saw an old friend who was crossing the road.她看到一個正在過馬路的老朋友。

      (2) She saw an old friend when she was crossing the road.她過馬路的時候看到了一個老朋友。

      5.比較狀語從句的省略形式所引起的歧義

      在英語里,比較狀語從句常常采用省略的形式。這樣也很容易引起歧義。

      例如:Kate loves her father more than her mother.

      該句既可以理解為(1) Kate loves her father more than her mother loves him.

      凱特比她母親更愛她父親。(一個父親)

      也可以理解為(2) Kate loves her father more than her mother.

      和母親相比,凱特更愛她父親。

      還可理解為(3) Kate loves her father more than her mother loves her own father.

      和母親相比,凱特更愛自己的父親。(兩個父親)

      第一種情況是凱特愛父親同妻子愛丈夫作對比;第二種情況是凱特愛父親同凱特愛母親比較;第三種情況是凱特愛父親同凱特的母親愛自己的父親相比。同樣一個淺層結(jié)構(gòu)的句子,我們能從深層結(jié)構(gòu)提取三種不同的解釋。

      三、消除歧義的策略

      1.借助上下文

      歧義的產(chǎn)生有時候是因為句子或詞組游離于一定的語境而造成的。如果放在一定的語言環(huán)境里,利用上下文,并借助常識和邏輯判斷,我們就可以確定句子在特定語境中的準確含義,歧義也就自然而然地消失了。要消除歧義,借助上下文是效果最好,也是最實用的方法之一。

      例如:雞不吃了。

      如果沒有上下文,我們很難理解其確切含義。但是如果在句子內(nèi)增加一些語境的限制,如“雞不吃了,我已經(jīng)吃飽了。”這時的“雞”無疑指的是雞肉?!耙呀?jīng)喂了很多了,雞不吃了?!边@里的“雞”指的是人工飼養(yǎng)的活雞。

      2.改變詞語或調(diào)整語序

      修飾語的位置在句子里的靈活性是產(chǎn)生英語結(jié)構(gòu)歧義的另一個重要原因,消除這類歧義的方法是調(diào)整修飾語的位置,明確修飾關系。

      例如:USA beat Japan with the atom bomb.

      如果將作狀語的介詞詞組“with the atom bomb”放在句首,那句子的意思就很明確了,“美國利用原子彈打敗了日本”,而不會誤解為“美國打敗了擁有原子彈的日本”。

      3.補全省略或替代成分

      人們使用語言的目的就是用于交際,但是為了語言的簡明扼要而過度省略或替代,必然會造成語義上的歧義。排除這一類歧義的辦法很簡單,只要將省略或替代部分補全就可以了。

      例如:Haier employed more skilled workers than Gree.

      如果在Gree后面加上did, 就不會造成“Haier employed some workers more skilled than Gree”這樣的誤解了。

      歧義作為一種語言現(xiàn)象,是由語言的結(jié)構(gòu)和意義之間的矛盾而引起的。運用喬姆斯基的轉(zhuǎn)換生成語法來分析研究語言,不僅擴大了歧義研究的范圍,而且拓寬了歧義研究的思路。

      [1] 馬建輝,王春會.英語結(jié)構(gòu)歧義的認知研究[J].唐山師范學院學報,2006(7).

      [2] 馬登閣.英語歧義的語法分析[J].北京第二外國語學院學報,2003(6).

      [3] 徐烈炯.生成語法理論[M].上海:上海外語教育出版社,1998.

      H131

      A

      1006-5261(2011)03-0099-02

      2010-11-25

      饒文韻(1987―),女,河南駐馬店人,碩士研究生。

      〔責任編輯 張彥群〕

      猜你喜歡
      表層結(jié)構(gòu)修飾語歧義
      類型學視野下英漢名詞的修飾語功能研究反思
      外國語文(2022年2期)2022-12-28 12:36:04
      漢英名詞前置修飾語順序?qū)Ρ扰c漢語習得偏誤研究*
      eUCP條款歧義剖析
      中國外匯(2019年12期)2019-10-10 07:26:58
      浩浩蕩蕩個什么
      English Jokes: Homonyms
      敘事學視角下《救風塵》的二重結(jié)構(gòu)
      戲劇之家(2016年14期)2016-08-02 10:46:22
      “那么大”的語義模糊與歧義分析
      浩浩蕩蕩個什么
      利用地震勘探面波反演巨厚戈壁區(qū)的表層結(jié)構(gòu)
      《獻給愛米麗的玫瑰花》之結(jié)構(gòu)主義分析
      顺平县| 马鞍山市| 开平市| 沅陵县| 梅州市| 灌云县| 桐乡市| 巨野县| 定陶县| 曲阳县| 淮南市| 宽甸| 长寿区| 丹寨县| 蒲城县| 余庆县| 巫溪县| 丹东市| 东城区| 仁寿县| 开封县| 上虞市| 贡嘎县| 定南县| 苏尼特左旗| 禹州市| 黄浦区| 鄱阳县| 彰武县| 南木林县| 邛崃市| 庆阳市| 吴忠市| 永新县| 垦利县| 蓝山县| 化德县| 礼泉县| 潞西市| 鱼台县| 琼结县|