楊麗娜
(信陽(yáng)師范學(xué)院華銳學(xué)院,河南 信陽(yáng) 464000)
現(xiàn)代英語(yǔ)語(yǔ)詞中的簡(jiǎn)短化傾向
楊麗娜
(信陽(yáng)師范學(xué)院華銳學(xué)院,河南 信陽(yáng) 464000)
隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)技術(shù)的的發(fā)展,人們之間的交流方式變得越來(lái)越快捷。語(yǔ)言是社會(huì)生活的載體,因此也隨著社會(huì)的進(jìn)步和要求發(fā)生著變化。以前常用的一些詞,由于其局限性已經(jīng)被淘汰,而生活中出現(xiàn)的一些新的詞匯由于其必然性也得到了大多數(shù)人的認(rèn)可。英語(yǔ)作為一門(mén)語(yǔ)言也出現(xiàn)了一些變化,其中比較顯著地就是英語(yǔ)語(yǔ)詞中的簡(jiǎn)短化傾向。對(duì)于語(yǔ)詞簡(jiǎn)短化傾向的研究使英語(yǔ)學(xué)習(xí)者更好的了解英語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言,同時(shí)正確的理解和使用簡(jiǎn)短詞能夠提高工作效率,增進(jìn)互相理解。
簡(jiǎn)短化;縮略語(yǔ);混合此;首字母縮略
隨著科學(xué)技術(shù)的的發(fā)展,各種電視,廣播,報(bào)紙和網(wǎng)絡(luò)等各種媒體的廣泛應(yīng)用,在時(shí)間上和空間上人們之間的距離都大大縮短了。A small world, isn't it? 成了經(jīng)常談?wù)摰脑掝}。在頻繁的交際活動(dòng)中,只要不引起誤會(huì),人們都力求簡(jiǎn)單明了的表達(dá)自己的意思?,F(xiàn)代英語(yǔ)詞匯中簡(jiǎn)短化(shortening)的傾向就是一個(gè)有力的說(shuō)明??聪旅娴睦樱?/p>
1. Long time no see!
2. Carter v. Brezhnev : The SALT Standoff
3. Hundreds of people have claimed success in breeding shoats or geeps.(hybrids between sheep and goats)
例 1 常見(jiàn)于現(xiàn)代英語(yǔ)口語(yǔ)中,但在幾十年前卻是不能等大雅之堂的說(shuō)法。例 2 選自美國(guó)新聞周刊,說(shuō)的是兩霸明爭(zhēng)暗斗,除了有短詞 standoff以外,還使用了略語(yǔ) v.(versus),SALT(Strategic Arms Limitation Talks),這是典型的報(bào)紙標(biāo)題。例 3的 shoat(sheep+goat)或 geep(goat+sheep),是另一種簡(jiǎn)略形式,成為混合詞。
這些縮略形式的使用與日俱增,成為現(xiàn)代英語(yǔ)詞匯變化和發(fā)展的一大特色。本文擬就現(xiàn)代英語(yǔ)詞匯的一些變化和發(fā)展來(lái)觀察英語(yǔ)簡(jiǎn)短化的傾向是如何適應(yīng)社會(huì)的需要而不斷加強(qiáng)的。
在語(yǔ)言發(fā)展過(guò)程中,口語(yǔ),俚語(yǔ)或方言里的一些生命力很強(qiáng)的短詞常常被吸收到標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的詞匯里, 并且反映到書(shū)面語(yǔ)。二戰(zhàn)前,job 一般用來(lái)指家務(wù)勞動(dòng)。在戰(zhàn)爭(zhēng)中,Churchill呼吁美國(guó)參戰(zhàn)并提供援助,說(shuō)過(guò)一句名言:Give us the tools,and we will finish the job.現(xiàn)在人們不但說(shuō)What is your job?而且說(shuō) We had a job to find the house. 在口語(yǔ)中是用短詞可以使語(yǔ)言更加簡(jiǎn)潔有力,隨便自由,并且富有親切感。例如:This cocktail has a lot of kick in it.
在語(yǔ)言交際活動(dòng)中,人們?yōu)榱藞D方便,常愛(ài)使用縮略詞。縮略詞的增加,也是語(yǔ)言發(fā)展的必然規(guī)律??s略詞的方式有很多種:
1.1 詞組縮略(phrases clippings)原來(lái)的詞組過(guò)于冗長(zhǎng),在生活中又經(jīng)常用到,不如用縮略語(yǔ)更方便。有些縮略式被人們廣泛使用,原來(lái)的形式反而被人們遺忘。goodbye 原是God be with you. after all 原是 after all is said and done。美國(guó)用語(yǔ)fall 最初是fall of the leaf。出租車(chē)出現(xiàn)后,人們叫它taximeter-cab,1907年,有人縮略為 taxi-cab,后來(lái)還嫌他不夠簡(jiǎn)潔,索性成為taxi.
1.2 后部縮略(back clippings)把一個(gè)詞的后面縮略去,如ad,biz,doc,coke, champ,dorm,gas,lab, math 等大家非常熟悉的縮略詞都是省略后面的部分。
1.3 前部縮略(front clippings): bus(omnibus), chute(parachute), copter(helicopter), phone等則省略了詞匯前面的部分 。
1.4 前后部縮略(front-and-back clippings)如:flu(influenza),fridge(refrigerator)等是前后部縮略。
縮略詞的命運(yùn)頗為有趣。一部分縮略詞適應(yīng)了社會(huì)的需要,很快就取代了原來(lái)的詞匯。而另外一些縮略詞則需要經(jīng)過(guò)一番斗爭(zhēng)才能打倒對(duì)手。自動(dòng)化(automaticization)一詞在五十年代的英國(guó)頗為時(shí)髦。有人一時(shí)拼寫(xiě)錯(cuò)誤,弄成了automation,后來(lái)又有人在一次職工大會(huì)上使用這個(gè)詞語(yǔ),當(dāng)時(shí)有一半的人都聽(tīng)不懂。但是因?yàn)檫@個(gè)詞比原來(lái)的更簡(jiǎn)便,采用的人越來(lái)越多,現(xiàn)在大家就都采用automation,而automaticization則銷(xiāo)聲匿跡了。但是有些縮略詞則沒(méi)有這樣好的運(yùn)氣。雖幾經(jīng)掙扎,仍然不為大多數(shù)人所接受,如reputation 縮略為rep, 始終還是俚語(yǔ),表示“黑社會(huì)的名氣”。
混合詞(blends) 不但是英語(yǔ)簡(jiǎn)短化的一種手段,而且也是英語(yǔ)新詞產(chǎn)生的一種途徑。在說(shuō)話人心理往往也同時(shí)出現(xiàn)兩個(gè)概念,一時(shí)又區(qū)別不出來(lái),這時(shí)很容易混合而成為一個(gè)。在英語(yǔ)中,混合詞的使用有著悠久的歷史,人們已經(jīng)忘記他們是混合詞了,例如flush有flash+blush, dumbfound由 dumb+confound混合而成。英美人在周末睡得很晚,第二天起床也很遲,于是早餐和午餐一起吃,叫做 brunch(breakfast+lunch)。motel(motorist+hotel),smog(smoke+fog)等和人們生活密切相關(guān)的混合詞也被保留了下來(lái)。
首字母縮寫(xiě)詞(initialisms)與首字母縮略詞(acronyms)在詞匯的簡(jiǎn)短化中占有特殊地位,它不但能夠把一些詞組縮略,而且能夠起到其它縮略化手段所不能起的作用。把現(xiàn)代生活中經(jīng)常談到的專(zhuān)門(mén)的組織機(jī)構(gòu),專(zhuān)門(mén)的術(shù)語(yǔ)加以縮寫(xiě),像這樣一句話 The TAVR's primary role is to reinforce the ground forces committed to NATO, 如果不用縮略詞,就要念成the Territorial and Army Volunteer Reserve's primary role is to reinforce the ground forces committed to the North Atlantic Treaty Organization,實(shí)在很費(fèi)唇舌。還有,現(xiàn)代人的生活中滲透了科學(xué)技術(shù)的成果,一些科技縮略詞有取代原來(lái)術(shù)語(yǔ)的趨勢(shì),例如 TNT ,APC, DNA, radar等,都為大家所熟知。還有一些縮略語(yǔ)經(jīng)受了時(shí)間的考驗(yàn),成為講英語(yǔ)的人民共同的財(cái)富。他們的使用范圍很廣泛:
4.1 非技術(shù)性的語(yǔ)言如 O.K.(all correct),TV(television),Xmas(christmas)等。
4.2 專(zhuān)有名詞如USA,UK, NY, OPEC等。
4.3 專(zhuān)門(mén)技術(shù)如IQ,TESL等。
一般來(lái)說(shuō),縮略語(yǔ)除了較多的適用于非正式場(chǎng)合外,并沒(méi)有特殊的文體色彩。但是,有時(shí)候可以使用縮略語(yǔ)來(lái)避諱。早在18世紀(jì),就有小說(shuō)家喜歡用d---d來(lái)代替damned,現(xiàn)代人用water closet來(lái)表示廁所,又續(xù)而把它縮略為W.C.。一些病人送到醫(yī)院時(shí)已經(jīng)死亡,用縮略語(yǔ) DOA(dead on arrival)就比其他說(shuō)法更為委婉。起初是把首字母念成一個(gè)詞,后來(lái)又追求把縮略的此變成有意思的雙關(guān)語(yǔ),這就往往使縮略增加了一層詼諧幽默或諷刺的色彩。一個(gè)爭(zhēng)取婦女權(quán)利的組織,叫做NOW(National Organization for Women),一些大男子主義的人十分不滿,也建立了一個(gè)對(duì)立的組織THEN(Those Hags Encourage Neuterism),意思是那些女妖精在鼓勵(lì)無(wú)性主義。
有些人把首字母縮略詞看成一個(gè)詞,就按照語(yǔ)法的規(guī)則去派生或改變其詞性。在西方,曾有所謂的“空中飛碟”的傳說(shuō),后來(lái)穿鑿附會(huì)者越來(lái)越多,遂有 UFO(unidentified flying object)的說(shuō)法,接著就產(chǎn)生其派生詞 ufology,ufologist.
隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展和普及,人們?cè)絹?lái)越多選擇使用網(wǎng)絡(luò)聊天交流。網(wǎng)絡(luò)縮略語(yǔ)沒(méi)有特定的形式,一般都是比較口語(yǔ)化的說(shuō)法,便于大家比較快的表達(dá)自己的思想。常見(jiàn)的聊天縮略語(yǔ)有:asl pls. (Age, sex and location please.) 請(qǐng)告知年齡,性別和地址(國(guó)籍),這是和一個(gè)新朋友聊天的第一句話。
以下也是比較常見(jiàn)的縮略語(yǔ):BTW:By the way,順便說(shuō)一句。 BRB:Be right back,馬上回來(lái)。 TTYL:Talk to you later,回頭再談。 BBL:Be back later,過(guò)會(huì)兒就回。 kick your ass:打你屁屁。 PPL:people,人們。 PLZ:please,請(qǐng),也有縮寫(xiě)成PLS。 RUOK:Are you OK? IOWAN2BWU:I only want to be with you。 M$ULKeCraZ:Miss you like crazy。 CUL8R:see you later。 IMHO:In my humble opinion。
[1] 桂詩(shī)春. 應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)與中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)[M]. 山東教育出版社.
[2] 施密特. 應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)入門(mén)[M]. 徐晶凝,譯. 世界圖書(shū)出版公司.
[3] 戴慶夏. 社會(huì)語(yǔ)言學(xué)概論[M]. 商務(wù)印書(shū)館.
The Shortening in English Language
YANG Li-na
With the development of society and techonology, people tend to use more brief words and expressions instead of longer ones. It is mainly for the effiency of work and life. This paper tries to analyse the five different aspects of shortening in modern English language.
phrases clippings, blends, initialisms, acronyms
H31
A
1008-7427(2011)07-0104-02
2011-04-24
湖北開(kāi)放大學(xué)學(xué)報(bào)2011年7期