程金玲
(安徽大學中文系,安徽合肥230039)
給力“給力”
程金玲
(安徽大學中文系,安徽合肥230039)
網(wǎng)絡(luò)的產(chǎn)生和發(fā)展使得很多詞語獲得新的意義和用法。對一些詞語進行創(chuàng)新使用是網(wǎng)絡(luò)用語比較明顯的特點之一,“給力”在網(wǎng)絡(luò)語言中就被賦予新的意義和用法?!敖o力”新用,不僅受網(wǎng)絡(luò)語言環(huán)境、語言使用者的影響,同時與其內(nèi)部語義特征有關(guān)。
給力;網(wǎng)絡(luò)語言;語料
很多人認為“給力”源自東北方言或閩南方言,但據(jù)我們查閱的《漢語方言大詞典》及相關(guān)方言資料發(fā)現(xiàn),這類詞典工具書里并未收錄“給力”這個詞。正如北京語言大學漢語學院的崔健教授所說:“‘給力’一詞在中國北方和南方的語言體系中都沒有‘背景’”。就我們找到“給力”的最早淵源是動畫片配音。由“cucu201”配音的《西游記——旅程的終點》中,師徒三人(動畫設(shè)定八戒仙去了)歷經(jīng)磨難到達天竺后卻發(fā)現(xiàn)所謂的天竺只有一面小旗子,上面寫著“天竺”二字。悟空不無抱怨地說:“這就是天竺嗎?不給力啊,老濕?!蔽蚩盏倪@番話成為后來“給力”一詞的淵源。
“給力”得以“比較流行”是發(fā)生在南非世界杯期間。今年世界杯期間,網(wǎng)友們說的最多的詞,不是“越位”,不是“進了”、“進了”,而是“給力”。類似“西班牙太給力了”的感嘆聲不絕于耳。由于恰好能很好地表達網(wǎng)友看球賽時的情緒,“給力”一詞開始成為熱門詞匯,廣泛流傳。
這股“給力熱”到2010年11月10日達到“登峰造極”地步,因為它登上了《人民日報》頭版頭條:“江蘇‘給力’文化強省”。由此,“給力”一詞在網(wǎng)上大行其道,一時間就成為眾多網(wǎng)民的新寵,瀏覽網(wǎng)站論壇、博客、QQ聊天對話,“給力”、“不給力”等說法比比皆是?!敖o力”高頻出現(xiàn),躋身2010年度網(wǎng)絡(luò)熱詞。在媒體上,“給力”基本有三種用法。
眾所周知,“給”作為動詞有“給予”之義。王同億主編的《語言大典》指出“給”作動詞用時的9種義項,其中第9條是:“動詞,〈girdwith〉賦予權(quán)力或特征,如:你給了我力量去參加戰(zhàn)斗”[1]。“給力”,即為“給予力量”之義,內(nèi)部結(jié)構(gòu)為動賓關(guān)系。請看下面幾則例子:
(1)根除“霸王條款”,監(jiān)管需“給力”(《濟南時報》2010年11月12日)
(2)老法師看盤:大反彈需期“給力”(每日經(jīng)濟新聞2010年11月18日)
(3)大中城市房價泡沫近三成調(diào)控仍須“給力”(中國證券網(wǎng)2010年12月8日)
(4)房價回歸合理價位 2011年宏觀調(diào)控還需“給力”﹙新浪東營房產(chǎn)2011年01月06日﹚
例(1)和例(3)、例(4)的“給力”都可解釋為“給予力量,加強力度”;例(2)的意思是:“由于股市的大跌,如果想讓它反彈的話需要期貨指數(shù)帶動”,所以例〔2〕中的“給力”即“給予力量,帶動”的意思。這是“給力”原有的用法。
先看下面幾例:
(5)江蘇“給力”文化強省 (《人民日報》2010年11月10日)
(6)中石油“給力”五大措施力保甘肅油品供應(《西部商報》2010年11月12日)
(7)國產(chǎn)礦“給力”鐵礦石談判 (《國際金融報》2010年11月18日)
(8)三環(huán)通車“給力”房地產(chǎn)﹙《昆明日報》2011年01月06日﹚
例(5)-(8)“給力”的意思可分別解釋為“著力打造”,“出臺”,“為…增加籌碼”,“帶動”。
從這幾例來看,“給力”的意思沒有發(fā)生太大變化,只是由其基本義“給予力量”在具體語境中引申出來的“著力打造”等引申義。但從語法關(guān)系來看,即從用法上來看,“給力”由動賓關(guān)系轉(zhuǎn)化為及物動詞,并且后接賓語。在現(xiàn)實生活中,我們也遇到過很多類似的情況,如“登陸非洲大陸”、“登錄www.sina.com”等等。這里的“給力”我們將其歸結(jié)為新用法。
請看下面幾例:
(9)《大笑江湖》海報很“給力”小沈陽趙本山爆笑賀歲 (南海網(wǎng)2010年10月28日)
(10)格力U酷夜合肥真“給力”(《合肥晚報》2010年11月16日)
(11)政策很“給力”2011年樓市調(diào)控仍有“彈藥”可用﹙人民政協(xié)網(wǎng)2011年01月5日﹚
(12)“給力”的經(jīng)濟和“不給力”的股市﹙《金華日報》2011年01月06日﹚
(13)興源路3年開膛3次市民認為規(guī)劃不給力(《現(xiàn)代快報》2011年01月06日)
(14)新能源公交“不給力”故障頻發(fā)引乘客不滿 (《生活新報》2010年11月12日)
(15)A股不“給力”新股創(chuàng)業(yè)板成基金避風港(《商報》2010年11月18日)
“給力”在這里是作為形容詞的,例(9)-(12)“給力”的意思類似于“牛”、“很帶勁”、“酷”等。例(12)-(15)的“不給力”是“給力”的否定形式,“不”是否定副詞,那么“不給力”的意思就類似于“乏力”、“不帶勁”等。這里的“給力”具有新的意義和新的用法。
這股“給力熱”得以流行的原因,我們可以從三方面來進行分析。
這里的語言環(huán)境是指網(wǎng)絡(luò)語境,網(wǎng)絡(luò)語境具有三大特征:時空的任意性;非語言交際手段的缺失;網(wǎng)絡(luò)中語境的虛擬性。語言在這種語境下成為交際工具,它的自由度最大,約束性最小,可以言所欲言,語所欲語。正是由于網(wǎng)絡(luò)語境所具有的使語言的自由度最大化和約束度最小化的特性,導致鋪天蓋地地到處是“給力”。誠如北京語言大學漢語學院的崔健教授所說:“中國語言的架構(gòu)能力很強,可以創(chuàng)造出很多新詞”,“網(wǎng)絡(luò)起到了推動和創(chuàng)新作用”。
在語言使用中,人們總希望用最簡短的語言表達最豐富的意義,即總是有一種泛化的內(nèi)在心理沖動。正如長期從事跨文化交際研究的吉林大學副教授葉君所說的那樣:“‘給力’和‘不給力’這兩個詞在民眾中人氣狂飆的現(xiàn)象很正常,這也在某種程度上充分說明了社會的活力和民眾很強的創(chuàng)新意識,在一定程度上也說明人們正在試圖用這種更為簡短地語言表述自己豐富的內(nèi)心世界”。同時,從我們掌握的語料來看“,給力”一詞基本上用在“標題上”,標題作為一篇文章的“眼睛”,一般都是些評論性言語?!敖o力”放在標題上,符合現(xiàn)代人日益快節(jié)奏的審美要求。
“給力”的內(nèi)部語義特征是怎樣的?不妨從“ⅹ力”來分析?!阿Α卑ā疤砹?、盡力、努力、活力、乏力”等等。關(guān)于“給力”的語義特征,我們可以將其描述為“給予者能動地將力量從自己的一方轉(zhuǎn)移到接受者的一方”。所以,“給力”的語義特征包括“給予者”、“能動轉(zhuǎn)移”、“接受者”。而“添力”強調(diào)的是“在原有力量的基礎(chǔ)上添加一份力量”;“盡力”即“竭盡全力”,不存在“能動”的語義;“努力”的意思就是“用盡你全部的力量去做你認為有意義的事”,這里“給予者”、“接受者”不存在“轉(zhuǎn)移”。作為形容詞的“活力”、“乏力”,都帶有明顯的褒貶色彩,不符合現(xiàn)代人的語言風格。由此我們可以看出,“給力”得以流行開來也是由其內(nèi)在的語義特征決定的。正如哲學上所說的外因是條件,內(nèi)因是關(guān)鍵?!敖o力”的流行與其內(nèi)部的語義特征是分不開的。
總之,“給力”走紅之時,是以其作為形容詞的狀態(tài)而存在的,即“?!?、“帶勁”等意思,所以我們把“給力”在形容詞時的用法稱作網(wǎng)絡(luò)語言,即舊詞新義新用法現(xiàn)象;自從《人民日報》上出現(xiàn)“江蘇‘給力’文化強省”之后,廣大人民大呼不解,稱為何要將網(wǎng)絡(luò)詞語運用到嚴肅的黨報上,實則這是一個誤解。《人民日報》上“給力”的意思是由其基本義在不同的語境中引申出來的引申義,只是用法較之以前發(fā)生了變化。但從語用價值方面,我們認為,“給力”作“及物動詞”后接賓語這一新用法時,是為了使后一部分即“賓語”得以凸顯。
至今,網(wǎng)絡(luò)中,媒體上,“給力”的用法既有作為動賓關(guān)系的,又有作為及物動詞后接賓語的,還有作為形容詞的。對于“給力”的存在、變化,我們應以平常心對待,“給力”的流行是否能繼續(xù)走紅下去?這些都還有待于進一步觀察。
[1]王同億.語言大典[M].海口:三環(huán)出版社,1990:12.
On Usage ofGeiLi
CHENGJin-ling
(Literary School,Anhui University,Hefei 230039,China)
Emergence and development of the network makes a lot of words acquire new meanings and usage.One of the obvious characteristics in the network language is to take meaning innovation in some words;in the network languageGeiLi was given new meaning and usage.The new meanings ofGeiL i,are not only affected by the network language environment and language users,but also related with its internal semantic features.
Geili;network language;corpus
H042
A
1008-4738(2011)01-0086-02
2011-01-13
程金玲(1986-),女,安徽大學中文系碩士研究生,研究方向:現(xiàn)代漢語。