王用源,施向東
(1.天津大學(xué)文法學(xué)院,天津 300072;2.南開(kāi)大學(xué)文學(xué)院,天津 300071;3.南開(kāi)大學(xué)漢語(yǔ)言文化學(xué)院,天津 300071)
漢語(yǔ)和藏語(yǔ)復(fù)音擬聲詞的比較研究
王用源1,2,施向東3
(1.天津大學(xué)文法學(xué)院,天津 300072;2.南開(kāi)大學(xué)文學(xué)院,天津 300071;3.南開(kāi)大學(xué)漢語(yǔ)言文化學(xué)院,天津 300071)
漢語(yǔ)和藏語(yǔ)復(fù)音擬聲詞的結(jié)構(gòu)形式非常豐富,漢語(yǔ)擬聲詞有AA、AB、AABB、A里BC、ABCD形式,藏語(yǔ)則有AA、AB、ABB、AABB、ABAB、A'BAB等形式。經(jīng)比較分析,漢語(yǔ)和藏語(yǔ)復(fù)音擬聲詞的結(jié)構(gòu)形式和語(yǔ)音造詞手段極為相似,而衍生方式不同,詞形上都存在一詞多形現(xiàn)象,在造詞功能、音節(jié)結(jié)構(gòu)等方面也具有很強(qiáng)的共性,這些共性特征都有別于其他語(yǔ)系語(yǔ)言。
漢語(yǔ);藏語(yǔ);復(fù)音擬聲詞
現(xiàn)代意義上的漢語(yǔ)擬聲詞研究始于《馬氏文通》,此后主要圍繞擬聲詞的類屬、構(gòu)成、句法功能、分類等方面進(jìn)行描寫(xiě)的。20世紀(jì)40年代,王力對(duì)漢語(yǔ)的擬聲現(xiàn)象以及擬聲的語(yǔ)言形式進(jìn)行了深刻的分析和詳細(xì)的描寫(xiě),之后,擬聲詞的研究逐漸受到重視。20世紀(jì)80年代是漢語(yǔ)擬聲詞研究的一個(gè)高峰期,耿二嶺的《漢語(yǔ)擬聲詞》[1]一書(shū)從擬聲詞的類屬、形象色彩、詞法特點(diǎn)、句法功能和演變等方面進(jìn)行了專門研究;馬慶株的《擬聲詞研究》[2]一文從詞法特點(diǎn)、音韻構(gòu)成和語(yǔ)法功能等角度觀察了漢語(yǔ)擬聲詞。20世紀(jì)90年代以后出現(xiàn)了一些關(guān)于擬聲詞研究的綜述文章。有關(guān)藏語(yǔ)擬聲詞的研究則比較少見(jiàn),正如扎雅·洛桑普赤在《藏漢擬聲詞之異同比較》一文中說(shuō):“在藏語(yǔ)言史上,對(duì)擬聲詞的論述不及漢語(yǔ)明確、豐富,并且在藏語(yǔ)修辭學(xué)、語(yǔ)格及詞性學(xué)等學(xué)科中并未見(jiàn)有專門的分類和說(shuō)明,更談不上對(duì)此進(jìn)行過(guò)專門的研究。”[3]
所謂擬聲法,是指“取一兩個(gè)或兩個(gè)以上的音節(jié),把它們綴連起來(lái)發(fā)音,使這整體的聲音模擬某種事物現(xiàn)象,從而能指明該事物現(xiàn)象,形成一個(gè)詞”[4]。用這種方法構(gòu)造出來(lái)的詞,有人叫做“擬聲詞”,有人叫做“象聲詞”。擬聲詞是具有豐富表現(xiàn)力和獨(dú)具特色的一類特殊詞。漢語(yǔ)擬聲詞產(chǎn)生于先秦,并沿用至今;藏語(yǔ)擬聲詞歷史也比較悠久,且構(gòu)詞方式豐富,規(guī)律性較強(qiáng),甚至扎雅·洛桑普赤還認(rèn)為:“從藏、漢擬聲詞的數(shù)量上看,藏語(yǔ)擬聲詞比漢語(yǔ)擬聲詞更為豐富?!保?]
從音節(jié)角度看,擬聲詞可分為單音擬聲詞和復(fù)音擬聲詞兩類。
1990年,劉叔新依照由語(yǔ)音材料所造成的聲音同所模擬的對(duì)象的關(guān)系,將擬聲法分為示音型和表事物型兩類,并且將表事物型的擬聲詞稱作“音征詞”。音征詞一般是“用模仿事物或動(dòng)作的聲音方法去指明這些事物或動(dòng)作而成的詞”[5],如“嘀咕、知了、布谷、蟈蟈兒、轱轆”等。王吉輝認(rèn)為,不宜把“音征詞”看作“象聲詞”[6]。筆者認(rèn)為,音征詞最初是采用語(yǔ)音來(lái)構(gòu)造的,但它們?cè)谠~類和語(yǔ)法功能等方面都有別于典型的擬聲詞,因此,不宜把“音征詞”看作“擬聲詞”。
按照擬聲詞的結(jié)構(gòu)方式,可將漢語(yǔ)復(fù)音擬聲詞大致分為以下5種形式。
(1)AA式。AA式復(fù)音擬聲詞基本上是疊音型擬聲詞。疊音擬聲詞一般以疊音的形式而不以單音的形式出現(xiàn),帶有濃厚的書(shū)面色彩。它們一般不單獨(dú)使用,多出現(xiàn)在漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)和一些固定詞語(yǔ)中,如:流水潺潺、書(shū)聲朗朗、喃喃自語(yǔ)、嗷嗷待哺、喋喋不休。
(2)AB式。漢語(yǔ)AB式擬聲詞有些存在雙聲、疊韻的關(guān)系,有些則沒(méi)有這種關(guān)系,如“滴答、劈啪、轟隆、丁零、咕咚、撲通”等。正如耿二嶺所說(shuō):“漢語(yǔ)里AB式擬聲詞的語(yǔ)音結(jié)構(gòu)頗有特色,它們大都利用雙聲或疊韻形式構(gòu)成。從漢語(yǔ)史來(lái)看,這種造詞法是有傳統(tǒng)的?!保?]漢語(yǔ)AB式結(jié)構(gòu)的復(fù)音擬聲詞最多,以此為基式,通過(guò)重疊還可以產(chǎn)生各種各樣的重疊形式,它們是這些基式的詞匯變體。不同的AB式結(jié)構(gòu)可以有不同的重疊形式,如:轟隆—轟隆隆、轟轟隆隆、轟隆轟??;噼啪—噼啪啪、噼里啪啦、噼噼啪啪;滴答—滴滴答答、滴答滴答。有學(xué)者將一些 ABB式結(jié)構(gòu)也視為“詞”,如劉叔新的《漢語(yǔ)描寫(xiě)詞匯學(xué)》中列舉了“呼啦啦、撲啦啦、嘩啦啦、呼嚕?!?,馬慶株認(rèn)為:“ABB式擬聲詞可以看作只重疊了B音節(jié)的單純擬聲詞”,又說(shuō)“ABB式介于單純與合成的兩類之間”[2]?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》只收錄“嘩啦、呼嚕、呼啦”等,這一重疊形式也可視為AB形式的變體。
(3)AABB式。由這種重疊方式產(chǎn)生的擬聲詞不多,多數(shù)是雙音節(jié)擬聲詞的重疊形式。只有極少數(shù)AABB重疊形式可視為詞,它不存在基式或與基式意義存在較大差別,如:啾啾唧唧、嘰嘰喳喳、嘻嘻哈哈。
(4)A里BC式?!皣\里呱啦、劈里啪啦、稀里嘩啦”等這些四音節(jié)的擬聲詞,都有一個(gè)“里”,有人把它看作中綴,劉叔新認(rèn)為,不能把“里”看作中綴,筆者也持相同觀點(diǎn)。在“糊里糊涂”等形容詞中嵌入的“里”一般有兩種作用:一是襯音;二是增強(qiáng)語(yǔ)氣及貶義色彩。在擬聲詞中,沒(méi)有增強(qiáng)語(yǔ)氣及貶義的色彩,只是個(gè)襯音。有時(shí)“里”寫(xiě)作“哩”,從形式上看“哩”像個(gè)“擬聲詞”,A里BC式擬聲詞的“里”視為襯音較妥當(dāng)。
(5)ABCD式。這類格式的擬聲詞很少見(jiàn),正如耿二嶺所說(shuō)的那樣:“從字面上看似乎雜亂無(wú)章,可是讀起來(lái)卻能調(diào)利唇吻,瑯瑯上口,原因就在于這種格式的詞,往往是把雙聲疊韻關(guān)系相互間雜而成?!贝送?,還有極少“A里AC”、“ABCB”式擬聲詞,不具有代表性,暫不予討論。
《藏漢大辭典》[7]對(duì)詞條一般劃分詞性,并將詞性劃分為11類,但沒(méi)有擬聲詞。根據(jù)其收錄情況來(lái)看,它收錄了一些復(fù)音擬聲詞,同時(shí)也收錄了擬聲詞的不同變體,而單音節(jié)擬聲詞收錄甚少。
王聯(lián)芬的《藏語(yǔ)象聲詞淺談》[8]一文描寫(xiě)了藏語(yǔ)擬聲詞的特點(diǎn),介紹了藏語(yǔ)擬聲詞A、AA、AB、AAA、ABB、ABAB、AABB、ABCB 等8種結(jié)構(gòu)方式,跟漢語(yǔ)類似,這些擬聲詞是否都具有“詞”的資格還有待商榷,有些重疊形式可能是非重疊形式的詞匯變體。
按照擬聲詞的結(jié)構(gòu)方式,可將藏語(yǔ)復(fù)音擬聲詞分為以下6種形式。
(1)AA式。AA式是藏語(yǔ)擬聲詞常用的構(gòu)詞形式,這類擬聲詞數(shù)量較多。一些AB式漢語(yǔ)擬聲詞在藏語(yǔ)中也用AA式,藏語(yǔ)多使用兩個(gè)單音節(jié)重疊來(lái)表示一種連續(xù)的聲響(見(jiàn)表1)。
表1 藏語(yǔ)AA式擬聲詞形式
(2)AB式。根據(jù)A與B之間的語(yǔ)音關(guān)系,可將藏語(yǔ)AB式擬聲詞再進(jìn)行分類。藏語(yǔ)大多數(shù)AB式擬聲詞前后音節(jié)存在雙聲的關(guān)系(見(jiàn)表2)。
表2 藏語(yǔ)AB式擬聲詞雙聲形式
有些藏語(yǔ)AB式擬聲詞前后音節(jié)不存在雙聲的關(guān)系,少數(shù)存在疊韻關(guān)系(見(jiàn)表3)。
表3 藏語(yǔ)AB式擬聲詞疊韻形式
(3)ABB式。ABB式結(jié)構(gòu)的擬聲詞,在藏語(yǔ)中比較多,使用的范圍也比較廣(見(jiàn)表4)。
表4 藏語(yǔ)ABB式擬聲詞形式
藏語(yǔ)ABB式擬聲詞的A和BB多為疊韻關(guān)系,且BB 的聲母多為 r和 l,如“ra ra、ri ri、ru ru、lo lo”,除上面列舉的擬聲詞外,還有kyi ri ri(蟋蟀鳴叫聲)、tha ra ra(東西傾倒的聲音)、phyur ru ru(水、氣擠出的聲音)等。這不同于漢語(yǔ)擬聲詞的ABB形式,藏語(yǔ)中BB的功能類似雙音節(jié)準(zhǔn)詞綴,馬慶株則將藏語(yǔ)ABB式視為基本形式在前、重疊形式在后的順向的變聲重疊。
(4)A'BAB式。藏語(yǔ)A'BAB式擬聲詞(見(jiàn)表5)。
表5 藏語(yǔ)A'BAB式擬聲詞形式
藏語(yǔ)A'BAB式的構(gòu)詞規(guī)律有多種情況。ku co ca co存在基式ku co(喧嘩,叫囂),“-ca co”音節(jié)是根據(jù)音節(jié)“co”產(chǎn)生的。khral le khrol le存在基式“khral khrol”,《藏漢大辭典》同時(shí)收錄,并在khral khrol詞條下標(biāo)注為“簡(jiǎn)稱”。rdag sgra rdig sgra一詞不存在基式。
(5)ABAB式。ABAB式擬聲詞表示連續(xù)不斷的一串回環(huán)聲音(見(jiàn)表6)。
表6 藏語(yǔ)ABAB式擬聲詞形式
(6)AABB式。藏語(yǔ) AABB擬聲詞很少(見(jiàn)表7)。
表7 藏語(yǔ)AABB式擬聲詞形式
擬聲詞是以現(xiàn)實(shí)生活中的自然聲音為造詞基礎(chǔ)的,客觀現(xiàn)實(shí)中的自然聲音又是千變?nèi)f化的,所以它們的語(yǔ)音結(jié)構(gòu)方式也非常豐富。筆者將從結(jié)構(gòu)格式、詞形、語(yǔ)言的系統(tǒng)性以及語(yǔ)言外部因素等方面比較漢語(yǔ)和藏語(yǔ)擬聲詞的構(gòu)詞異同。
從語(yǔ)音結(jié)構(gòu)格式來(lái)看,自然界的聲音多種多樣,并非都整齊劃一,漢語(yǔ)和藏語(yǔ)都用自身有限的語(yǔ)音結(jié)構(gòu)格式來(lái)模擬大自然的各種聲響。漢語(yǔ)和藏語(yǔ)都利用其高度概括性的特點(diǎn),用少數(shù)結(jié)構(gòu)格式即可達(dá)到一定的概括效果。漢語(yǔ)復(fù)音擬聲詞有AA、AB、AABB、A里BC、ABCD等形式,其中AB式最多,而藏語(yǔ)則有AA、AB、ABB、AABB、ABAB、A'BAB 等形式,其中 AA 式最多,AB式次之。漢語(yǔ)AB式擬聲詞多采用雙聲或疊韻為語(yǔ)音造詞手段,藏語(yǔ)AB式擬聲詞則以雙聲居多,疊韻較少。漢語(yǔ)ABB式一般視為AB式的變體,而藏語(yǔ)ABB式因“BB”的獨(dú)特性,可將ABB視為一個(gè)詞。漢語(yǔ)“A里BC”中有襯音“里”,這是藏語(yǔ)沒(méi)有的,在《漢藏對(duì)照詞典》中漢語(yǔ)的“A里BC”大多對(duì)照藏語(yǔ)的“A'BAB”。藏語(yǔ)“A'BAB”的構(gòu)詞方式十分獨(dú)特,這是藏語(yǔ)聯(lián)綿詞的一種構(gòu)詞手段。若與其他語(yǔ)言進(jìn)行比較,漢語(yǔ)和藏語(yǔ)的擬聲詞具有很多共性特點(diǎn)。從結(jié)構(gòu)格式來(lái)看,漢藏語(yǔ)擬聲詞AA、AB式較多。俄語(yǔ)擬聲詞AA式多,而AB式卻很少,AABB式幾乎沒(méi)有。
自然界的聲音無(wú)窮無(wú)盡,千變?nèi)f化,要運(yùn)用有限的擬聲詞來(lái)描摹各類聲響,漢語(yǔ)和藏語(yǔ)擬聲詞的衍生方式存在一定的區(qū)別。漢語(yǔ)擬聲詞的衍生受漢語(yǔ)語(yǔ)法特點(diǎn)的影響,一般采用重疊形式進(jìn)行衍生,如“噼啪——噼啪啪、噼里啪啦、噼噼啪啪”。耿二嶺認(rèn)為:“漢語(yǔ)象聲詞的語(yǔ)音結(jié)構(gòu)形式既具豐富性,又具規(guī)律性。所謂規(guī)律性,主要指它總是在不超過(guò)‘四字格’的范圍內(nèi)衍生各種格式,且格式有限,整齊勻稱。”[9]藏語(yǔ)擬聲詞的衍生除了使用重疊方式外,還采用一些語(yǔ)音手段,如“khral khrol”(瑯珰,丁當(dāng))衍生出“khral le khrol le”(瑯珰,丁當(dāng)),也就是藏語(yǔ)聯(lián)綿詞的衍生方式。
從擬聲詞的詞形來(lái)看,擬聲詞是對(duì)某種聲音的摹擬,詞形只是聲音的載體,一詞多形的現(xiàn)象就不足為奇。漢語(yǔ)擬聲詞的詞形變化多樣,具有不定型的特點(diǎn),如丁東、丁冬、叮咚,嘀嗒、滴答,嘰嘰喳喳、唧唧喳喳。“劉月華等主編的《實(shí)用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法》把擬聲詞分為定型的和非定型的兩大類,認(rèn)為定型的多用于書(shū)面語(yǔ)而非定型的多用于口語(yǔ),非定型的其語(yǔ)言形式和書(shū)寫(xiě)形式都不太固定?!保?0]藏語(yǔ)擬聲詞同樣存在詞形不定型的問(wèn)題,如“cab cob”也可寫(xiě)作“cab cab”。但是漢語(yǔ)和藏語(yǔ)擬聲詞的詞形異形存在形式上的區(qū)別。漢語(yǔ)擬聲詞的異體一般是同音異形關(guān)系,結(jié)構(gòu)格式不發(fā)展變化,如“AB式”的異體還是“AB式”;而藏語(yǔ)擬聲詞的異體不是同音異形關(guān)系,而是添加的元音符號(hào)有別,結(jié)構(gòu)格式將發(fā)展變化,如“AA式”的異體則可能變?yōu)椤癆B式”。藏語(yǔ)中還有少數(shù)擬聲詞是后加字的有無(wú)之別,如“chem chem”(鏗鏘,樂(lè)器發(fā)聲狀)與“chems chems”(鏗鏘,樂(lè)器發(fā)聲狀)是有無(wú)后加字“s”之別、“khro lo lo”(冬冬)與“khrol lo lo”(冬冬)是有無(wú)后加字“l(fā)”之別。這種情況漢語(yǔ)里也存在,如“嘰嘰”和“唧唧”,后者是入聲,二者為有無(wú)韻尾之別;“嘀玲玲”和“叮玲玲”,“?!币脖取班帧倍嗔吮且繇嵨病?/p>
從語(yǔ)言的系統(tǒng)性來(lái)看,每一種語(yǔ)言都有自己的系統(tǒng)。從語(yǔ)音系統(tǒng)看,擬聲詞無(wú)論模擬何種自然聲音,總是從本語(yǔ)言的語(yǔ)音系統(tǒng)中選取材料,一般都要求符合其所屬語(yǔ)言的語(yǔ)音系統(tǒng)而不能破壞這個(gè)系統(tǒng):一方面擬聲詞的語(yǔ)音一般不會(huì)使用該語(yǔ)音系統(tǒng)中沒(méi)有的音位;另一方面擬聲詞的音位組合方式也不會(huì)使用該語(yǔ)音系統(tǒng)中沒(méi)有的結(jié)構(gòu)。藏語(yǔ)的擬聲詞完全體現(xiàn)了這一點(diǎn),毋庸贅言;漢語(yǔ)口語(yǔ)中,有些擬聲詞是沒(méi)有恰當(dāng)?shù)臐h字可以來(lái)書(shū)寫(xiě)的,如 bia[pia]、biang[pia?]、duang[tua?]、mer[m?r]等,但其音節(jié)結(jié)構(gòu)沒(méi)有超出漢語(yǔ)音節(jié)結(jié)構(gòu)模式的范圍。這種現(xiàn)象,古代稱為“有音無(wú)字”,無(wú)論是在記錄古代漢語(yǔ)音節(jié)的等韻圖上,還是在現(xiàn)代漢語(yǔ)的音節(jié)表上,都是有這種音節(jié)的位置的。漢語(yǔ)擬聲詞恰好是充分挖掘了漢語(yǔ)語(yǔ)音系統(tǒng)資源的潛力來(lái)發(fā)展自己的。再?gòu)脑煸~功能來(lái)看,漢藏語(yǔ)的擬聲詞都具有較強(qiáng)的造詞功能,在詞法學(xué)造詞法、句法學(xué)造詞法和語(yǔ)音學(xué)造詞法方面都有所體現(xiàn)。漢語(yǔ)和藏語(yǔ)的一些擬聲詞能作為構(gòu)詞成分進(jìn)行構(gòu)詞,漢藏語(yǔ)一般采用擬聲語(yǔ)素與其他詞根語(yǔ)素組合為合成詞,屬于復(fù)合法。俄語(yǔ)一般是在擬聲語(yǔ)素上加某些形態(tài)標(biāo)志(詞綴語(yǔ)素)構(gòu)成它類詞,屬于附加法。而在英語(yǔ)構(gòu)詞法體系中,擬聲詞則很少充當(dāng)它類詞的構(gòu)造原料,其造詞功能主要表現(xiàn)在通過(guò)兼類或轉(zhuǎn)類來(lái)構(gòu)造新詞。
從語(yǔ)言外部因素來(lái)看,擬聲詞的存在有它的社會(huì)心理基礎(chǔ)。擬聲詞是世界上絕大多數(shù)語(yǔ)言都具有的,其產(chǎn)生、創(chuàng)制和使用都與整個(gè)人類社會(huì)息息相關(guān),因此,擬聲詞與其他詞匯一樣,具有鮮明的社會(huì)性。由于各民族的生活環(huán)境和生活方式各有不同,各民族語(yǔ)言中的擬聲詞在語(yǔ)感上是有一定距離的。根據(jù)生活方式、習(xí)慣的需要,不同語(yǔ)言對(duì)自然聲音的模擬精粗有別。扎雅·洛桑普赤在《藏漢擬聲詞之異同比較》一文中認(rèn)為,藏語(yǔ)擬聲詞在表達(dá)聲音特點(diǎn)的效能方面比漢語(yǔ)擬聲詞更為細(xì)膩、恰當(dāng)和惟妙惟肖;在擬聲詞的數(shù)量上,藏語(yǔ)擬聲詞比漢語(yǔ)擬聲詞更為豐富,扎雅·洛桑普赤將其原因歸結(jié)為兩個(gè)民族的文化背景、思維方式以及生存環(huán)境的不同。此外,藏文屬于拼音文字,在記錄擬聲詞方面可能比漢語(yǔ)有優(yōu)勢(shì)。
[1] 耿二嶺.漢語(yǔ)擬聲詞[M].武漢:湖北教育出版社,1986.
[2] 馬慶株.著名中年語(yǔ)言學(xué)家自選集:馬慶株卷[M].合肥:安徽教育出版社,2002.
[3] 扎雅·洛桑普赤.藏漢擬聲詞之異同比較[J].西藏研究,2005(3):44-49.
[4] 劉叔新.漢語(yǔ)描寫(xiě)詞匯學(xué)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1990.
[5] 北京大學(xué)語(yǔ)言學(xué)教研室.語(yǔ)言學(xué)名詞解釋[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1960.
[6] 王吉輝.詞匯學(xué)叢稿[M].北京:中央文獻(xiàn)出版社,2001.
[7] 張怡蓀.藏漢大辭典[M].北京:民族出版社,1993.
[8] 王聯(lián)芬.藏語(yǔ)象聲詞淺談[J].青海民族學(xué)院學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,1988(4):70-73.
[9] 耿二嶺.漢語(yǔ)象聲詞的民族特點(diǎn)[J].天津大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,1999(2):151-155.
[10] 王藝玲.?dāng)M聲詞研究綜述[J].淄博師專學(xué)報(bào),1995(1):84-87.
Comparative Study of Chinese and Tibetan Polysyllabic Onomatopoeia
WANG Yong-yuan1,2,SHI Xiang-dong3
(1.School of Liberal Arts and Law,Tianjin University,Tianjin 300072,China;2.School of Literature,Nankai University,Tianjin 300071,China;3.School of Chinese Language and Culture,Nankai University,Tianjin 300071,China)
Both Chinese and Tibetan polysyllabic onomatopoeia have abundant forms of word building.Chinese has forms of AA,AB,AABB,A-li-BC and ABCD while Tibetan possesses forms of AA,AB,ABB,AABB,ABAB,A'BAB,etc.Through comparison,Chinese and Tibetan polysyllabic onomatopoeia resemble each other in word-building forms and phonetic-based word formation but differ in derivation.Besides,it is detected in both languages that one word can be expressed in many forms.Chinese and Tibetan also have many common features in word-formation capacity and syllable structures,which makes them different from languages of other language systems.
Chinese;Tibetan;polysyllabic onomatopoeia
H214
A
1008-4339(2011)01-0053-04
2009-06-02.
王用源(1980— ),男,博士研究生,講師.
施向東,hyshixd@nankai.edu.cn.