摘 要:使學(xué)生了解和掌握一定的文化差異,可更好地掌握英語,運(yùn)用英語。教師在英語教學(xué)中要有意識(shí)地加強(qiáng)文化教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),從而促進(jìn)英語水平的提高。
關(guān)鍵詞:英語教學(xué);文化;差異
中圖分類號(hào):G623.31 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1009-010X(2011)03-0040-02
文化是人類生活的反映,歷史的積淀,是人們對(duì)生活的需求、理想和愿望,是人們的高級(jí)精神生活。語言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式。不同民族有著不同的文化、歷史、風(fēng)俗習(xí)慣和風(fēng)土人情等,各民族的文化和社會(huì)風(fēng)俗又都在該民族的語言中表現(xiàn)出來。語言離不開文化,文化依靠語言,毋庸置疑,英語教學(xué)中當(dāng)然也離不開文化教學(xué)。
一、中西方文化差異存在于英語教學(xué)之中
在英語學(xué)習(xí)中,我們大多數(shù)是從初一開始,近年來才開始在小學(xué)開設(shè)英語課。從中學(xué)學(xué)英語開始,教師授課都存在一個(gè)普遍規(guī)律,即先教單詞、短語,再講授課文和做練習(xí),對(duì)于課文的講授則過分強(qiáng)調(diào)語言規(guī)則,以致于長(zhǎng)期以來,在教學(xué)實(shí)踐中,對(duì)學(xué)生的要求只停留在進(jìn)行聽、說、讀、寫的訓(xùn)練上,認(rèn)為學(xué)生只要會(huì)讀、會(huì)寫以及會(huì)運(yùn)用單詞簡(jiǎn)單造句就可以了,或者認(rèn)為文化知識(shí)對(duì)學(xué)習(xí)語言、對(duì)提高考試成績(jī)沒有太大關(guān)系,因此往往一帶而過,甚至置之一旁。這使由于不了解語言的文化背景,不了解中西文化的差異,在英語學(xué)習(xí)和用英語進(jìn)行交際中屢屢出現(xiàn)歧義的現(xiàn)象。如:用How much money can you earn a month?來表示對(duì)外國(guó)人的關(guān)心,殊不知這是一句冒犯的問話,侵犯了別人的隱私,會(huì)激起對(duì)方的反感。中國(guó)人以謙遜為美德,如當(dāng)外國(guó)人稱贊中國(guó)人某一方面的特長(zhǎng)時(shí),中國(guó)人通常會(huì)用You are overpraising me.(“過獎(jiǎng)”)來應(yīng)酬,這往往會(huì)讓說話者感到你在懷疑他的判斷力;或是用“Where?Where?”再如:dog(狗)這個(gè)詞,在漢語中多用于貶義,比75e67bb045d7aa60fcb5e7daced10517fad511616aafcc29d88e7d6667993494如:狗腿子、狼心狗肺、狗眼看人低等等,而在英語中卻不如此,“愛屋及烏”翻譯成英語則是love me,love my dog.這些都是因?yàn)楸舜说奈幕庾R(shí)、風(fēng)俗習(xí)慣等不同所造成。
二、中西文化背景差異對(duì)英語教學(xué)實(shí)踐的影響
長(zhǎng)期以來,在我們的英語教學(xué)實(shí)踐中,由于受傳統(tǒng)教法的影響,比較注重形式及意義的講解,而較少涉及文化背景知識(shí)教育,語言和文化的密切關(guān)系一直未受到足夠的重視,似乎認(rèn)為只要掌握了語音、語調(diào)、詞匯和語法規(guī)則就能理解英語和用英語進(jìn)行交際,使得學(xué)生雖然對(duì)語言基礎(chǔ)知識(shí)掌握得不錯(cuò),但在具體語境中進(jìn)行交際時(shí),卻常常因?yàn)椴涣私庵形魑幕町惗~不達(dá)意、語不得體,甚至造成歧義和誤解。比如稱呼語,英語國(guó)家常把男士稱Mr.,女士稱為Miss(未婚女性)或Mrs.(已婚女性),另外還有稱呼Sir和Madam,一般既不與姓也不與名連用,而是單獨(dú)使用。在中國(guó),習(xí)慣上有“趙同志”“黃經(jīng)理”“李老師”等稱呼,以示尊重對(duì)方,如我們的學(xué)生常常把“李老師”稱為Teacher Li,其實(shí)這并不符合英語稱呼表達(dá)習(xí)慣。在英語國(guó)家除了某些特定工作頭銜,如法官、醫(yī)生、博士、教授、教士等外,一般是直呼其名的。這樣就給學(xué)生的學(xué)習(xí)造成了一定的困惑,要解決這個(gè)問題,只有認(rèn)真學(xué)習(xí)了解中西方文化差異,也只有重視中西方文化差異的學(xué)習(xí)才更有利于英語教學(xué)。
三、重視學(xué)習(xí)中西方文化差異要多措并舉,積極構(gòu)建文化教學(xué)和知識(shí)教學(xué)相結(jié)合的高效課堂
教師要轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的教學(xué)觀念,提高自身素質(zhì),讓學(xué)生能夠?qū)懗鲆饬x正確,合乎語法規(guī)則的句子,具備言語的得體性意識(shí),構(gòu)建社會(huì)文化知識(shí)與語言知識(shí)相結(jié)合的課堂模式。教師要將課文文化背景介紹給學(xué)生,掃除中西文化差異帶來的障礙,幫助學(xué)生理解深層的文化內(nèi)涵。如美國(guó)流行的俗語ambulance chaser從字面上理解,指“追趕救護(hù)車的人”,而實(shí)際上它指的是慫恿事故的受害人起訴。教學(xué)要加強(qiáng)中西文化差異的比較,將中西文化在稱呼、招呼語、感謝,謙虛、贊揚(yáng)、表示關(guān)心、談話題材和價(jià)值觀念等方面的差異滲透到英語教學(xué)中。
利用多種渠道、多種手段,吸收和體驗(yàn)異國(guó)文化。教師要搜集一些英語國(guó)家的物品和圖片,讓學(xué)生了解外國(guó)藝術(shù)、歷史和風(fēng)土人情;運(yùn)用英語電影、電視、幻燈、錄像等多媒體資料給學(xué)生以直觀的感受,使學(xué)生對(duì)英語的實(shí)際應(yīng)用耳濡目染;向?qū)W生推薦一些體現(xiàn)外國(guó)文化的簡(jiǎn)易讀本,以增加對(duì)英語文化的了解。
總之,在英語教學(xué)中不能只單純注意語言教學(xué),而必須重視語言文化差異對(duì)語言的影響。只有這樣,才能在實(shí)際中正確運(yùn)用語言。
【責(zé)任編輯 閆會(huì)學(xué)】