• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      字母詞的收錄和讀音

      2012-02-18 04:53:49
      當(dāng)代修辭學(xué) 2012年5期
      關(guān)鍵詞:外來詞音譯讀音

      陶 寰

      《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第6版)收錄239個(gè)字母詞,引起爭(zhēng)議,涉及到字母詞的合法性問題。目前來看,討論基本集中在社會(huì)文化等方面,反對(duì)方大體把它看成一種文化入侵,擔(dān)心會(huì)影響漢語(yǔ)的純潔性;支持方則強(qiáng)調(diào)字母詞是目前漢語(yǔ)使用中的實(shí)際存在。實(shí)際上,無論哪一方都沒有否定漢語(yǔ)吸收外來詞的必要性,同時(shí)也支持字母詞在專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)的使用。目前社會(huì)上使用的字母詞,絕大部分都是從專業(yè)領(lǐng)域擴(kuò)散到大眾領(lǐng)域的,特別集中在醫(yī)療、電子行業(yè),不少詞沒有合適的漢譯?;蛘哂袧h譯而不通行,比如windows操作系統(tǒng),曾翻譯為“視窗”操作系統(tǒng),但漢譯基本已經(jīng)淘汰。

      作為一個(gè)語(yǔ)言工作者,我一直把字母詞看作外來詞或借詞的一種形式,支持字母詞的使用與收錄。但是,把字母詞看作現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)的一部分是否合理,仍需做更深入的討論。

      字母詞成為現(xiàn)代漢語(yǔ)的一部分,從專業(yè)角度看有兩大障礙。一是形體,二是語(yǔ)音。

      反對(duì)一方認(rèn)為,“大多數(shù)中國(guó)人不認(rèn)識(shí)、看不懂字母詞。這是字母詞最大的危害?!薄霸跐h字中夾雜英文,影響漢字整體美觀?!蔽恼伦髡甙炎帜傅韧谟⒄Z(yǔ),這是基本常識(shí)上的錯(cuò)誤。從形體上講,拉丁字母與方塊漢字的構(gòu)造原理有明顯的差別,但是目前廣泛使用的阿拉伯?dāng)?shù)字和某些特殊符號(hào)(如%、℃等)同樣與方塊漢字的構(gòu)造方式大相徑庭,既然這些符號(hào)的使用并未引起多大異議,則字母詞也應(yīng)當(dāng)可以為大眾接受。以上意見蘇培成教授已有詳細(xì)論述。

      字母詞進(jìn)入漢語(yǔ)的最大障礙實(shí)際上來自它的讀音,這一點(diǎn)恰恰為之前的討論所忽略。阿拉伯?dāng)?shù)字和特殊符號(hào)盡管形體不同于漢字,但讀音則完全是漢語(yǔ)的,比如“%”讀為“百分之”,“℃”讀為“攝氏度”或“度”。字母詞則不然?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第6版)1780頁(yè)腳注說:“在漢語(yǔ)中西文字母一般是按西文的音讀的,這里就不用漢語(yǔ)拼音標(biāo)注讀音……”換句話說,字母詞的字母部分應(yīng)按“西語(yǔ)”發(fā)音——大多數(shù)情況下是按英語(yǔ)發(fā)音,包括漢語(yǔ)拼音縮略語(yǔ),如HSK;也包括阿Q。

      我們知道,每一個(gè)語(yǔ)言有它自身的語(yǔ)音系統(tǒng),比如現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話沒有濁塞音[b]、[d]、[g]等,不能把兩個(gè)輔音連在一起,如[ks],也沒有[si]這樣的音節(jié)。這些都是英語(yǔ)音系的一部分,不屬于漢語(yǔ)。因此 GDP 如果讀成[d?i?di?pi?]、XP 讀成[eks pi?]、CT 讀成[si?ti?]只能認(rèn)為是說英語(yǔ)而不是漢語(yǔ),當(dāng)然不能把它看成漢語(yǔ)的一個(gè)組成部分。

      在實(shí)際的語(yǔ)言使用中,中國(guó)人會(huì)對(duì)這些字母的讀音進(jìn)行“改造”,改造的方式有三種:一種是直接漢語(yǔ)化,比如“α射線”,直接說成“阿爾法射線”,這是音譯,音譯以后的詞一般認(rèn)為是借詞或外來詞,當(dāng)然在文字書寫的時(shí)候也可能采用字母詞的形式。二是重新命名,比如windows XP系統(tǒng),北京人大多說成“叉P”系統(tǒng),X與×形相似而得名,但這種方式非常特殊,目前所知也僅此一例。第三,按漢語(yǔ)的習(xí)慣發(fā)音,比如X說成[ai k? s],C說成[?i]或[sei]。這種情形屬于第二語(yǔ)言習(xí)得過程中的母語(yǔ)干擾,本質(zhì)上使用的還是第二語(yǔ)言。

      目前漢語(yǔ)的使用中,的確或多或少存在著語(yǔ)碼混合的情況,即在說漢語(yǔ)時(shí)夾雜一些外語(yǔ)單詞——這種情形在世界其他語(yǔ)言中也或多或少存在,但這跟《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的收詞無關(guān),它所收錄的范圍始終只限于“漢語(yǔ)”。換句話說,如果承認(rèn)字母詞屬于漢語(yǔ)的范圍,那么它應(yīng)該按照漢語(yǔ)的發(fā)音習(xí)慣發(fā)音;如果字母詞按英語(yǔ)的發(fā)音方式發(fā)音,則它不應(yīng)屬于漢語(yǔ),字母詞的使用應(yīng)視為語(yǔ)碼混合的情形,字母詞也不應(yīng)收錄在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》之中。

      為了避免這種矛盾的情形出現(xiàn),同時(shí)又忠實(shí)地、全面地反映漢語(yǔ)使用的實(shí)際,字母詞必須有漢語(yǔ)的標(biāo)音。換句話說,不管文字形式如何,給字母詞增加一個(gè)音譯的形式,或許能為雙方所接受,也能解決字母詞讀音這個(gè)兩難的問題。

      猜你喜歡
      外來詞音譯讀音
      基于語(yǔ)料庫(kù)的清末民初日源外來詞漢化研究
      “那”與“哪”的讀音
      清末民初音譯元素名規(guī)范方案用字探析
      字詞篇
      中國(guó)朝鮮語(yǔ)外來詞詞匯結(jié)構(gòu)和使用考察
      文化語(yǔ)言學(xué)視角下的漢韓外來詞對(duì)比研究
      夏譯漢籍中的音譯誤字
      西夏學(xué)(2017年1期)2017-10-24 05:31:38
      新疆地名的音譯轉(zhuǎn)寫及英譯規(guī)范
      我是小字典
      英漢音譯規(guī)律探微*
      郧西县| 唐海县| 麻城市| 巫山县| 渑池县| 东明县| 准格尔旗| 镇安县| 全南县| 大名县| 冷水江市| 出国| 南昌县| 景泰县| 时尚| 乌什县| 翁源县| 景东| 凌源市| 江北区| 天祝| 晋江市| 瓮安县| 体育| 湖州市| 垫江县| 芒康县| 兖州市| 玉溪市| 合阳县| 新宾| 张北县| 大城县| 青浦区| 金华市| 武陟县| 县级市| 饶阳县| 于都县| 巫山县| 安塞县|