冉永平
(廣東外語外貿(mào)大學(xué)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究中心、《現(xiàn)代外語》編輯部)
提倡語言使用與理解的界面研究,強(qiáng)調(diào)研究方法及理論視野下的跨學(xué)科性,已是當(dāng)代語言學(xué)發(fā)展所體現(xiàn)的新特點(diǎn),也是外語學(xué)科發(fā)展的必由之路。創(chuàng)新是哲學(xué)社會科學(xué)研究的靈魂,在新的21世紀(jì),外國語言文學(xué)學(xué)科的繁榮和發(fā)展面臨很多挑戰(zhàn),外語研究與外語實(shí)踐必須尋求新發(fā)展與新突破,為此我們應(yīng)當(dāng)重視界面研究和跨學(xué)科研究,才能出現(xiàn)新議題、新方法、構(gòu)建新理論等,外語研究尤其應(yīng)該如此,除加強(qiáng)探尋外語學(xué)科之間的界面議題外,還應(yīng)特別重視尋找外語與漢語等不同語言之間、外語使用者(包括學(xué)習(xí)者)與漢語使用者等交際主體之間、語言學(xué)本體研究與應(yīng)用語言學(xué)之間等的相互聯(lián)系與交叉對接問題,才能最終建設(shè)具有中國特色和中國風(fēng)格的外語學(xué)科體系、研究特色以及相關(guān)的教材體系。
就語用學(xué)而言,20世紀(jì)70年代末、80年代初,也即在語用學(xué)學(xué)科確立之時(shí),語用學(xué)研究十分強(qiáng)調(diào)沿襲英美的語言學(xué)與語言哲學(xué)傳統(tǒng),專注于具體語言現(xiàn)象和問題的語用研究。在涉及語用學(xué)的學(xué)科關(guān)系與界面時(shí),Levinson在《語用學(xué)》(1983)中指出,語用學(xué)就是研究語義學(xué)未能包含的意義層面,這涉及語用學(xué)與語義學(xué)之間的互補(bǔ)關(guān)系;Leech在《語用學(xué)原則》(1983)中談到語義學(xué)與語用學(xué)之間的關(guān)系時(shí),指出它們都研究意義,只是前者涉及意義的二元關(guān)系,后者探討意義的三元關(guān)系。今天,語用學(xué)研究的多學(xué)科視角已得到高度重視和體現(xiàn),已出現(xiàn)較多的跨面研究議題和成果,比如,世界著名圖書出版公司John Benjamins Publishing Company已推出新舊“語用學(xué)及其它”(“Pragmatics&Beyond and its Companion Series”和“Pragmatics& Beyond New Series”)的系列專著,涉及大量的語用學(xué)跨學(xué)科與界面問題,新系列專著的遴選也特別強(qiáng)調(diào)打破固有的語言學(xué)學(xué)科界限,展現(xiàn)當(dāng)代語言語用研究和社會—文化語用研究在議題、研究方法和理論基礎(chǔ)等方面的多樣性,這充分體現(xiàn)了語用學(xué)研究的跨面性和多學(xué)科性,包括語用學(xué)與句法學(xué)、語義學(xué)、文體學(xué)、社會學(xué)、計(jì)算語言學(xué)、語篇研究、認(rèn)知語言學(xué)、語言教學(xué)、語言習(xí)得等之間的交叉界面。此外,Routledge、Mouton de Gruyte、Pearson等知名出版公司近年出版的語用學(xué)新著也具有相同的復(fù)合性特征,如Cognition and Pragmatics(2009)、Cognitive Pragmatics(2012,出版中)、Grammar,Meaning and Pragmatics(2009)、Variation and Change:Pragmatic Perspectives(2010)、Discursive Pragmatics(2011)、Teaching and Learning Pragmatics(2010)、The Pragmatics of Humor across Discourse Domains(2011)、Pragmatics of Society(2011)、Cyberpragmatics(2011)、Pragmatics of Computer-mediated Communication(2012)等,這些成果表明語用學(xué)研究更加重視新興議題的拓展及其交叉界面問題,體現(xiàn)出明顯的跨學(xué)科性,而非單一維度、單一視角下的語用考察與闡釋。
類似信息對我國的外語研究,尤其是外面界面研究具有重要啟示,我們必須正視語言學(xué)研究的復(fù)合性特征及所涉范圍的跨界面問題,只有這樣才能促進(jìn)包括語用學(xué)研究在內(nèi)的語言學(xué)創(chuàng)新發(fā)展,才能不斷拓展新的疆域,尋求新的研究方法和理論依據(jù),推出語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)研究的新成果。
總之,隨著現(xiàn)代信息處理技術(shù)的不斷更新與發(fā)展,打破學(xué)科之間的禁錮將成為必然。況且,當(dāng)代語言學(xué)的界面研究、不同學(xué)科之間相互交融滲透的復(fù)合性特征已十分明顯,包括語用學(xué)研究??梢哉f,“中國外語界面研究會”的成立正逢其時(shí),正好順應(yīng)了學(xué)科發(fā)展的大趨勢。這將有助于匯聚我國外語界的廣大同仁,進(jìn)行相鄰學(xué)科之間、不同學(xué)科之間的交流與交融,推出新的研究方法、研究議題、理論視角等,實(shí)實(shí)在在地推進(jìn)我國外語學(xué)科的界面研究,打開外語學(xué)科研究的新局面。
“首屆中國外語界面研究學(xué)術(shù)研討會”已在四川外語學(xué)院成功舉行,吹響了中國外語界面研究的第一次號角!我們期待有更多的學(xué)界同仁參與,共同推動我國的外語界面研究!