沙勇
(甘肅民族師范學(xué)院歷史文化系,甘肅合作747000)
再論女真文化與漢文化的沖突
沙勇
(甘肅民族師范學(xué)院歷史文化系,甘肅合作747000)
為探究女真文化與漢文化的關(guān)系和女真漢化與金亡的關(guān)系,結(jié)合大量史料和前人對女真漢化與金亡關(guān)系的見解,對金世宗時期女真文化與漢文化沖突出現(xiàn)的背景、原因和表現(xiàn)等進(jìn)行剖析。分析認(rèn)為:面對女真民族傳統(tǒng)文化的日漸喪失,金世宗在維護(hù)女真文化本位思想的基礎(chǔ)上,積極尋求2種文化的契合點(diǎn),通過興辦女真字學(xué)、創(chuàng)立女真進(jìn)士科、翻譯儒家經(jīng)典為女真字文本等措施,力圖改變這種現(xiàn)狀,然而最終未能阻止女真人的漢化趨勢,女真文化復(fù)興運(yùn)動宣告失敗,但金世宗為保存民族文化、維護(hù)民族傳統(tǒng)所做的努力是值得肯定的。
金世宗;女真文化;漢化;述論
在前人研究的基礎(chǔ)上,筆者主要從以下3個方面進(jìn)行了論述:從不同的視角出發(fā),探討金世宗時期女真文化與漢文化沖突出現(xiàn)的背景;在女真文化本位思想基礎(chǔ)上,金世宗尋求2種文化的契合點(diǎn)以及為挽救女真?zhèn)鹘y(tǒng)文化所做的努力;后人對漢化與金亡關(guān)系的不同看法。
分析歷史事件的起因,不僅要考慮主觀和客觀因素,還要挖掘歷史事實(shí)背后所隱藏的因素,即當(dāng)事人的個人經(jīng)歷、社會、政治環(huán)境以及民族文化心理。
金世宗是一位地道的女真皇帝,深受女真?zhèn)鹘y(tǒng)文化的影響。據(jù)記載,世宗“善騎射,國人推為第一,每出獵,耆老皆隨而觀之”[1]。從這段史料可以推斷出,世宗自幼就接受了女真人的傳統(tǒng)教育,其中騎馬、射箭是必不可少的技能,史料也反映出他有著強(qiáng)烈的女真文化意識。與此同時,漢文化對世宗的影響也較深。世宗登基之初,即說過“朕嘗慕古之帝王,虛心受諫,卿等有言即言,毋緘默以自便”[1]。他也曾對大臣們提到“朕雖年老,聞善不厭,孔子云‘見善如不及,見不善如探湯’大哉言乎”[1]。這里所說“古之帝王”,自然是指漢民族的賢明君主,可見世宗對漢文化非常熟悉,這與其所受的教育有莫大的關(guān)系,世宗是一位受儒家思想影響極深的君主,并且將自己所學(xué)用于治國。
從以上分析可以看出,世宗個人深受女真、漢2種文化的影響,但更偏重于女真文化。大臣唐括安禮曾對世宗說:“猛安與漢戶,今皆一家,彼耕此種,皆是國人。”[1]世宗隨即說:“朕謂卿有知識,每事專效漢人……,卿習(xí)漢字讀詩書,故置此以講本朝之法。前日宰臣皆女直拜,卿獨(dú)漢人拜,是邪非邪。所謂一家者皆一類也。女真,漢人其實(shí)則二。朕即位東京,契丹、漢人皆不往,惟女真人偕來,此可謂一類乎?”[1]且世宗登基大位之前,并非養(yǎng)尊處優(yōu),曾歷任會寧牧、中京留守、燕京留守、濟(jì)南尹、西京留守、東京留守等職,對女真民族的社會生活是非常熟悉的。世宗曾對臣子說過“上京風(fēng)物朕自樂之,每奏還都,輒用感愴。祖宗舊邦,不忍舍去。萬歲之后,當(dāng)置朕于太祖之側(cè),卿等無忘朕言”[1]。從這些君臣談話可以看出,世宗對女真民族的傳統(tǒng)不僅從未拋棄過,而且還很執(zhí)著。
金建國初期,大量任用漢人,采用中央集權(quán)的政治體制,到海陵王遷都燕京,女真人漢化急劇加速。特別是猛安謀克人的大批南遷,女真人大批進(jìn)入中原,女真文化喪失了其賴以生存的環(huán)境。人文因素的缺失,加速了民族文化的衰落,女真民族的文化傳統(tǒng)危機(jī)重重。
1.民族自立信念已經(jīng)喪失
女真人本居于白山黑水之間,以漁獵為生計,生活質(zhì)樸,不事奢華。南遷漢地,意味著要適應(yīng)復(fù)雜的農(nóng)耕社會生活,這是他們難以接受的,因而失去了自立的生存能力。大定二十一年(1181),世宗對朝廷臣僚所說的一段話清楚地表明了當(dāng)時普通女真人的生活狀況:“山東、大名等路猛安謀克戶之民,往往驕縱,不親稼穡,不令家人農(nóng)作,盡令漢人佃蒔,取租而已。富家盡服紈綺,酒食游宴,貧者爭慕效之,欲望家給人足,難矣。近已禁賣奴婢,約其吉兇之禮,更當(dāng)委官閱實(shí)戶數(shù),計口授地,必令自耕,力不贍者方許佃于人。仍禁其農(nóng)時飲酒。”[1]史籍中此類記載屢見不鮮。當(dāng)時中原各地猛安謀克人,或“以田租人,而預(yù)借三二年租課”,或“種而不耘,聽其荒蕪”[1],這樣的經(jīng)營狀況導(dǎo)致女真戶日益貧困,“頗有貧者,漢戶租佃田土,所得無幾,費(fèi)用不給,不習(xí)騎射,不任軍旅”[1],甚至以賣奴婢和土地來維持其寄生生活,猛安謀克戶逐漸成為一個特殊群體,依靠國家供養(yǎng)才能生存。國家不斷為猛安謀克戶括地,其逐漸墮落為農(nóng)耕文化的消費(fèi)者,錦衣玉食,貪圖享受,失去自立的生存能力。
2.背離了女真民族“尚武”的文化傳統(tǒng)
陜西是古絲綢之路的起點(diǎn),是“一帶一路”政策的中心和重要節(jié)點(diǎn),絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶的建立將給陜西區(qū)域的協(xié)調(diào)發(fā)展帶來更多戰(zhàn)略性機(jī)遇?!耙粠б宦贰睂﹃兾髡w發(fā)展及其內(nèi)部輻射有具體促進(jìn)作用,同時也將為陜西科技創(chuàng)新帶來新思路。
據(jù)記載:“金興,用兵如神,戰(zhàn)勝攻取,無敵當(dāng)世,曾未十年,遂定大業(yè)。原其成功之速,俗本鷙勁,人多沉雄,兄弟子姓,才皆良將,部落保伍,技皆銳兵?!保?]作為一個新興的馬上民族,女真人具有一種天然傳統(tǒng)的“尚武”精神,這是他們當(dāng)時無敵于天下的主要原因。受封建文化和儒家思想文化的濡染,世宗大力提倡文治,加之社會穩(wěn)定,財富劇增,女真統(tǒng)治集團(tuán)和社會上層日益奢靡,“尚武”傳統(tǒng)精神衰退,自然盡失其昔日的勇銳。如陳亮所指“舍戎狄鞍馬之長,而從事中州浮靡之習(xí)”[2]。熙宗儼然漢家少年子,本以武功顯赫的功臣,在他眼中被視為無知的“夷狄”。據(jù)南宋歸正人說,海陵末年,金人在其最擅長的騎射方面已不如宋人,“虜人所射弓不過五斗,本朝戰(zhàn)士所射弓多是一石或二石者”[3]。至世宗時,統(tǒng)治者開始清醒地意識到這個問題的嚴(yán)重性,世宗曾對兵部郎中高通說:“女直舊風(fēng),凡酒食會聚,以騎射為樂。今則奕碁雙陸,宜悉禁止,令習(xí)騎射。”[1]大定八年(1168),朝廷從猛安謀克中遴選侍衛(wèi)親軍,而“其中多不能弓矢”[1]。可見,女真人的日趨文弱化已經(jīng)是一個相當(dāng)普遍的現(xiàn)象。世宗對此非常擔(dān)憂,在一次談話中說:“朕聞宋軍自來教習(xí)不輟,今我軍專務(wù)游惰,卿等勿謂天下既安而無豫防之心,一旦有警,軍不可用,顧不敗事耶?其令以時訓(xùn)練。”[1]金朝詩人史旭以詩反映了這種現(xiàn)狀:“郎君坐馬臂雕弧,手捻一雙金仆姑。畢竟太平何處用,只堪粧點(diǎn)早行圖。”[4]世宗極力提倡女真舊有的風(fēng)俗傳統(tǒng),希冀恢復(fù)女真民族勇猛善戰(zhàn)、淳樸節(jié)儉的本性,保持女真人強(qiáng)悍的戰(zhàn)斗力,從而加強(qiáng)軍事實(shí)力。于是就有在上京的勸誡之語:“太平歲久,國無征徭,汝等皆奢縱,往往貧乏,朕甚憐之,當(dāng)務(wù)簡約,無忘祖先艱難?!保?]
3.民族文化情感逐漸疏離
語言、服飾、姓氏是體現(xiàn)民族文化的主要標(biāo)志,對其認(rèn)同與否,可反映出民族情感、民族心理的變化。由于對民族文化的淡化,女真人的后代不講甚至不會講女真語;不習(xí)慣穿本民族的服裝,以穿漢服為時尚、榮耀,且“漸有文飾”[5]。至于與漢人雜居通婚、改易漢姓等現(xiàn)象則更普遍,對此現(xiàn)象,《金國語解》里羅列了數(shù)十種[1],在此不再贅述。世宗時,連太子都不知女真風(fēng)俗,甚至宗室諸王已不通曉女真文字。對此,世宗甚為擔(dān)憂,他認(rèn)為女真族的漢化將危及女真王朝的存在。
因忌憚上京女真宗室的守舊勢力,海陵王遷都燕京及南征的失敗,給金世宗留下了一個內(nèi)憂外患、岌岌可危的政局,金朝與南宋長期對峙,因而不能不保持其作為統(tǒng)治民族的自身習(xí)俗,以使“尚武”勇悍的民族傳統(tǒng)不致喪失。隨著內(nèi)部權(quán)力發(fā)生變動,女真實(shí)力大為削弱。針對當(dāng)時重文輕武的傾向,兀術(shù)之子完顏偉一針見血地指出當(dāng)時政治形勢的危機(jī):“自近年來多用遼、宋亡國遺臣,以富貴文字壞我土俗……今皇帝既一,向不說著兵,使說文字人朝夕在側(cè),遺宋所傳之志,于是有志報復(fù)。今朦骨不受調(diào),夏人亦復(fù)侵邊,陛下舍戰(zhàn)斗之士謂其不足與語,不知三邊有急,把作詩人去當(dāng)?shù)梅?”[5]翰林侍讀學(xué)士張酢等亦指出:“軍陣不修三十年,闕額不補(bǔ)者過半,其見存者皆疲老之馀,不堪戰(zhàn)陣。大定初已萬萬不如天會時,今沉溺宴安,消靡殆盡矣?!保?]大定年間,任宰執(zhí)的女真人粘割斡特剌也持有類似的觀點(diǎn),他曾對世宗說:“以西夏小邦,崇尚舊俗,猶能保國數(shù)百年?!保?]世宗也曾向大臣移剌子敬流露過這種想法:“亡遼不忘舊俗,朕以為是。海陵習(xí)學(xué)漢人風(fēng)俗,是忘本也。若依國家舊風(fēng),四境可以無虞,此長久之計也。”[1]這是當(dāng)時部分女真上層人物的一種共識,他們認(rèn)為應(yīng)該仿效遼朝和西夏的做法,努力保持女真人的文化傳統(tǒng)和民族本色。在世宗看來,要想使金統(tǒng)治國運(yùn)長久,維持女真人的民族傳統(tǒng)是至關(guān)重要的。
自熙宗、海陵以來,女真漢化加速,到金中葉已發(fā)展成為一種社會激流,這使金統(tǒng)治者感到非常憂慮。世宗大定年間,他曾對參知政事孟浩說:“女直本尚純樸,今之風(fēng)俗,日薄一日,朕甚憫焉?!保?]孟浩對此也頗有同感:“臣四十年前在會寧,當(dāng)時風(fēng)俗與今日不同,誠如圣訓(xùn)。”[1]正是基于此種考慮,海陵后的混亂局勢一穩(wěn)定,世宗就開始了對女真?zhèn)鹘y(tǒng)文化的恢復(fù),為此努力尋找漢文化與女真文化的契合點(diǎn),試圖把儒家文化融入女真?zhèn)鹘y(tǒng)文化,即“主要是擷取儒家‘仁義道德’的觀念體系,力圖使之成為女真民族的思想基礎(chǔ)”[6]。但世宗的努力深陷于漢文化與女真文化矛盾之中,既想遏止女真人的漢化趨勢,又想利用漢文化來提高女真文化。對于世宗的這些努力,日本學(xué)人三上次男稱之為女真文化的復(fù)興運(yùn)動[7]。
(1)興辦女真字學(xué),創(chuàng)立女真進(jìn)士科以及用女真大小字翻譯儒家經(jīng)典。女真字學(xué),雖然始創(chuàng)于太宗天會年間,但畢竟數(shù)量有限,可考者僅有上京、西京和北京3處,而且自熙宗以后,女真字學(xué)已無人知曉。世宗大定初,在全國各地大興女真字學(xué),“擇猛安謀克內(nèi)良家子弟為學(xué)生,諸路至三千人”[1],后又定制“每謀克取二人”[1]。大定十三年(1173),始創(chuàng)女真國子學(xué),后又創(chuàng)建女真太學(xué),各路廣設(shè)女真府州學(xué),“其學(xué)大振”[1]。據(jù)記載,諸路女真府州學(xué)共計22所,但實(shí)際上可能不止此數(shù)[1]。大定九年(1169)出使金朝的宋人樓鑰,途經(jīng)中都路保州時見到的保州女真字學(xué),就不在上述22所府州學(xué)校之內(nèi)[8]。世宗興辦女真字學(xué)的主要目的,是為了推廣和普及女真大小字,藉以保存女真族的文化傳統(tǒng)。
為了加強(qiáng)女真文化的影響,金政府采取了嚴(yán)厲的措施,一再提出:世襲猛安、謀克必須學(xué)習(xí)女真字,“凡承襲人不識女直字者,勒令習(xí)學(xué)”[1]。后來,又進(jìn)一步規(guī)定“猛安、謀克皆先讀女直字經(jīng)史,然后承襲”[1]。大定九年(1169),世宗采納樞密使完顏思敬的建議,規(guī)定“親王府官屬以文資官擬注,教以女直語言文字”[1]。針對宮中衛(wèi)士,世宗曾經(jīng)要求:“應(yīng)衛(wèi)士有不閑女直語者,并勒習(xí)學(xué),仍自后不得漢語?!保?]在宮中,皇孫即章宗,“始習(xí)本朝語言小字,及漢字經(jīng)書”[1]。大定十一年(1171),世宗命歌者唱女真歌,趁機(jī)教育太子及諸王說:“汝輩自幼惟習(xí)漢人風(fēng)俗,不知女直純實(shí)之風(fēng)。至于文字語言,或不通曉,是忘本也?!保?]
女真進(jìn)士科的創(chuàng)立,與女真字學(xué)的興辦是分不開的。大定九年(1169),選拔諸路女真字學(xué)生“尤俊秀者百人至京師,以編修官溫迪罕締達(dá)教之”[1]。大定十三年(1173),以這批女真字學(xué)生為主,試以策論,取徒單鎰以下27人為“策論進(jìn)士”。需要注意的是,世宗創(chuàng)立女真進(jìn)士科,不是為了推動女真人的漢化,其主要目的在于鼓勵女真人學(xué)習(xí)本民族的語言和文字,弘揚(yáng)女真?zhèn)鹘y(tǒng)文化。女真進(jìn)士科的定制是以女真大字試策、以女真小字試詩,故元代史家評論:“夫以策論進(jìn)士取其國人,而用女直文字以為程文,斯蓋就其所長以收其用,又欲行其國字,使人通習(xí)而不廢耳。”[1]不僅如此,女真進(jìn)士科的創(chuàng)立還有另一層深意,這可從世宗和左丞相完顏守道的對話中反映出來,當(dāng)時世宗說:“契丹文字年遠(yuǎn),觀其所撰詩,義理深微,當(dāng)時何不立契丹進(jìn)士科舉?今雖立女直字科,慮女直字創(chuàng)制日近,義理未如漢字深奧,恐為后人議論?!保?]守道回答:“漢文字恐初亦未必能如此,由歷代圣賢漸加修舉也。圣主天姿明哲,令譯經(jīng)教天下,行之久亦可同漢人文章矣。”[1]由此看來,世宗創(chuàng)設(shè)女真進(jìn)士科的初衷不只是要保存女真文化,而且要讓它逐漸發(fā)展壯大、自成體系,使其能夠與漢文化相抗衡。
將儒家經(jīng)典翻譯為女真字文本,這是世宗致力于女真文化建設(shè)的另一貢獻(xiàn)。自大定四年(1164)世宗下詔翻譯漢文典籍開始,先后譯出《易》、《書》、《論》、《孟》、《春秋》、《孝經(jīng)》、《老子》、《文中子》、《劉子》以及《史記》、《漢書》、《新唐書》、《貞觀政要》等,這些譯著被作為女真字學(xué)的教科書,頒行到全國各地。以女真字來翻譯儒家經(jīng)典,這種做法最能體現(xiàn)世宗的文化主張,他一方面積極倡導(dǎo)學(xué)習(xí)女真語言文字,另一方面又很贊賞儒家的倫理道德觀念,即“欲女直人知仁義道德所在耳”[1]。在世宗看來,女真人樸實(shí)無華的傳統(tǒng)美德與儒家的價值觀念非常契合,他曾這樣對臣屬說:“女直舊風(fēng)最為純直,雖不知書,然其祭天地,敬親戚,尊耆老,接賓客,信朋友,禮意款曲,皆出自然,其善與古書所載無異。汝輩當(dāng)習(xí)學(xué)之,舊風(fēng)不可忘也。”[1]從這個角度考慮,世宗很樂意接受儒家文化,他曾“以女直字《孝經(jīng)》千部付點(diǎn)檢司分賜護(hù)衛(wèi)親軍”[1],并對宰執(zhí)說:“朕所以令譯五經(jīng)者,正欲女直人知仁義道德所在耳?!保?]他的目的是要把儒家的倫理道德觀念移植到女真文化中去,而不是讓女真人拋棄本民族文化來接受漢文化。
(2)為了恢復(fù)女真民族的“尚武”傳統(tǒng)精神,世宗以身作則,倡導(dǎo)女真?zhèn)鹘y(tǒng)的圍獵騎射。騎馬射箭,對于北方游牧民族來說,是進(jìn)行軍事訓(xùn)練的一項(xiàng)重要內(nèi)容。世宗對這個問題也相當(dāng)重視,他本人“善騎射,國人推為第一”[2],在這方面可以說是族人的表率。據(jù)歷史記載,早期女真人的“尚武”傳統(tǒng),是“以射獵打圍便為戰(zhàn)陣,騎射打毬閱習(xí)輕銳”[8]。為了激勵女真人習(xí)武,世宗常常在宮中或野外圍獵擊毬,臣僚以危險諫阻,世宗便說:“祖宗以武定天下,豈以承平遽忘之邪?皇統(tǒng)嘗罷此事,當(dāng)時之人皆以為非,朕所親見,故示天下以習(xí)武耳。”[1]大定年間,世宗曾先后10次到山后的金蓮川駐夏捺缽,每次駐夏的時間長達(dá)4、5個月,時人謂“名為坐夏打圍,實(shí)欲服勞講武”[1]。對于女真人的圍獵騎射,世宗總是作為一件大事,時時掛在心上。有一次,世宗對宰執(zhí)說:“西南、西北兩路招討司地隘,猛安人戶無處圍獵,不能閑習(xí)騎射。委各猛安謀克官依時教練,其弛慢過期及不親監(jiān)視,并決罰之?!保?]此外,為防止女真人荒廢騎馬射箭的技術(shù),政府還采取過一些特殊的措施。大定九年(1169)三月,“以尚書省定網(wǎng)捕走獸法,或至徒,上曰:‘以禽獸之故而抵民以徒,是重禽獸而輕民命也,豈朕意哉?自今有犯,可杖而釋之’”[2]。這里所說“網(wǎng)捕走獸法”做何解釋呢?由大定二十九年(1189)十二月“諭有司:女直人及百姓不得用網(wǎng)捕野物,及不得放群鵰枉害物命。亦恐女直人廢射也”[1]就可知了。很顯然,這一條在重申前一條的命令。
為了配合恢復(fù)騎馬射箭的舉措,在生活領(lǐng)域禁用漢姓,禁著漢裝。強(qiáng)調(diào)女真人不得改稱漢姓,改服漢服,犯者處罪?!敖比宋愕米g為漢姓?!保?]“禁止女直人不得改為漢姓,學(xué)南人衣裝,犯者抵罪?!保?]大定十六年(1176),世宗詔諭宰相:“諸王小字未嘗以女直語命之,今皆當(dāng)更易,卿等擇命以上。”[1]作為一般情形,當(dāng)時女真貴族大都以漢名為學(xué)名,但小名一般習(xí)慣于用女真語稱,而當(dāng)時宗室諸王連小名也喜歡采用漢字,所以世宗才要求改用女真語。
(3)重建與上京的關(guān)系。海陵王遷都燕京,割斷了與女真宗室的聯(lián)系。為了使女真民族更團(tuán)結(jié)、更強(qiáng)大,世宗登基后的首要任務(wù)是重建與上京女真宗室的關(guān)系,他曾對宰執(zhí)吐露過這種憂慮:“會寧乃國家興王之地,自海陵遷都永安,女直人寖忘舊風(fēng)。朕幼時嘗見女直風(fēng)俗,迄今不忘。今之燕飲音樂,皆習(xí)漢風(fēng),蓋以備禮也,非朕心所好。東宮不知女直風(fēng)俗,第以朕故,猶尚存之??之悤r一變此風(fēng),非長久之計。甚欲一至?xí)?,使子孫得見舊俗,庶幾習(xí)效之?!保?]在上京,上謂宗戚曰:“朕思故鄉(xiāng),積有日矣,今既至此,可極歡飲,君臣同之,賜諸王,妃、主宰執(zhí)百官命婦各有差,宗戚鄉(xiāng)人皆沾辭起舞,竟日乃罷?!保?]上謂群臣曰:“上京風(fēng)物朕自樂之,每奏還都,輒用感愴。祖宗舊邦,不忍舍去,萬歲之后,當(dāng)置朕于太祖之側(cè),卿等無忘朕言。”[1]后在皇武殿,宴請宗室、宗婦,大加賞賜。曰:“朕尋常不飲酒,今日甚欲成醉,此樂亦不易得也!”[1]宗室婦女及群臣故老依次起舞,進(jìn)酒。世宗說:“吾來數(shù)月,未有一人歌本曲者,吾為汝等歌之。”[1]命宗室弟敘坐殿下者皆坐殿上,聽上自歌。其詞道王業(yè)之艱難,及繼述之不易,至“慨想祖宗,宛然如睹”[1],慷慨悲激,不能成聲,歌畢泣下。離開上京時,世宗辭別宗室說:“朕久思故鄉(xiāng),甚欲留一二歲,京師天下根本,不能久于此也。太平歲久,國無征徭,汝等皆奢縱,往往貧乏,朕甚憐之。當(dāng)務(wù)儉約,無忘祖先艱難。”[1]因泣數(shù)行下,宗室戚屬皆感泣而退。
金中葉,世宗為挽救女真民族傳統(tǒng)文化而采取的種種措施,終究未能阻止女真人的漢化趨勢,這場女真文化復(fù)興運(yùn)動不得不以失敗而告終,其標(biāo)志是章宗最終放棄了維系民族傳統(tǒng)、遏止女真漢化的努力。第一,泰和六年(1206)宣布允許猛安謀克戶與州縣民戶自由通婚。在此之前,金統(tǒng)治者的一貫政策是禁止猛安謀克戶與州縣漢人通婚,世宗對此尤其注意防范,“世宗不欲猛安謀克與民戶雜處,欲使相聚居之,……其后遂以猛安謀克自為保聚,其田土與民田犬牙相入者,互易之”[1]。但隨著女真人漢化程度的加深,他們與漢人之間的通婚事實(shí)上已無法禁止。章宗明昌二年(1191),“尚書省言:‘齊民與屯田戶往往不睦,若令遞相婚姻,實(shí)國家長久安寧之計?!瘡闹保?]。這是緩和女真人與漢人之間因土地爭端造成的矛盾而采取的一個權(quán)宜之計。至泰和六年(1206)十一月,“詔屯田軍戶與所居民為婚姻者聽”[1],亦即正式宣布開禁。這條舉措意味著金政府放棄了阻擋女真人漢化的努力。第二,泰和七年(1207)十二月,“詔策論進(jìn)士免試弓箭、擊毬”[1]。這說明章宗放棄了維護(hù)女真民族傳統(tǒng)的希望。章宗明昌年間,猛安謀克不世襲武職,競相登第科考。“赤盞尉忻,字大用,上京人。當(dāng)襲其父謀克,不愿就。中明昌五年策論進(jìn)士第?!保?]至金末年,猛安謀克的文弱游閑之風(fēng)已不可挽救,“烏林答爽,字肅孺,女真世襲謀克也”[9]、“作奇語,喜從名士游”[9]、“抄寫諷誦終夕,雖世族,家甚貧”[9]。猛安謀克棄武習(xí)文的結(jié)果,涌現(xiàn)出如完顏斜烈兄弟、移剌延玉、溫甫總領(lǐng)、夾谷德固、術(shù)虎士、烏林答肅孺等,其詩文雖可稱道,但“于國弗便”。
金亡,元代君臣開始討論前朝亡國的教訓(xùn),據(jù)歷史記載,忽必烈在潛邸曾問張德輝:“或云,遼以釋廢,金以儒亡,有諸?”張德輝答:“遼事臣未周知,金季乃親睹,宰執(zhí)中雖用一二儒臣,余皆武弁世爵,及論軍國大事,又不使預(yù)聞,大抵以儒進(jìn)者三十之一,國之存亡,自有其責(zé)者,儒者何咎焉!”[10]從君臣這段對話可以看出,金元之際社會上流傳“金以儒亡”一說,也許張德輝沒有領(lǐng)會忽必烈的意思,答非所問,這里忽必烈提出“金以儒亡”一說,主要指金因過分的漢化而喪失民族傳統(tǒng)文化,最終導(dǎo)致亡國,而并非說“金亡于儒生”之手。金亡于漢化說有其合理性,但儒學(xué)不應(yīng)是金覆亡的根源。
清統(tǒng)治者在總結(jié)金亡的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)時,把責(zé)任推到了熙宗和海陵身上,指責(zé)他們“循漢人之俗”[1]、“效漢人之陋習(xí)”[1]、“盡失其淳樸素風(fēng)”[1]。1636年,皇太極召集諸親王、郡王、貝勒及朝廷臣僚等讀《金史》,對世宗維護(hù)女真民族傳統(tǒng)的舉措大加贊賞,并以此勸諭眾人不忘滿洲傳統(tǒng),他說:“朕發(fā)此言,實(shí)為子孫萬世之計也,在朕身豈有更變之理。恐日后子孫忘舊制,廢騎射,以效漢俗,故常切此慮耳。”[11]以史為鑒,皇太極的擔(dān)心確有道理。但到乾隆時期,這個問題才真正引起統(tǒng)治者的高度重視。乾隆二十四年(1759),他在為官修的《皇朝禮器圖式》一書所做的序中就表明過這一態(tài)度:“至于衣冠乃一代昭度,……朕則依我朝之舊而不敢改焉?!冶蔽骸⑦|、金以及有元,凡改漢衣冠者,無不一再世而亡?!保?2]后來他又在《御批通鑒輯覽》中屢屢闡述他的這種觀點(diǎn)。乾隆三十七年(1772),高宗在審閱三通館進(jìn)呈的《嘉禮考》一書時,就服制問題再次對滿人提出儆戒:“自北魏始有易服之說,至遼金元諸君,浮慕好名,一再世輒改衣冠,盡失其淳樸素風(fēng),傳之未久,國勢寖?nèi)?,及淪胥。蓋變本忘先,而隱患中之。覆轍具在,甚可畏也。”[13]高宗以前代北族王朝的覆亡為鑒,把保持滿人衣冠舊制看作是維系民族傳統(tǒng)的最重要一環(huán),故一而再、再而三地強(qiáng)調(diào)這個問題。自乾隆以后的清朝統(tǒng)治者日益感受到漢化的威脅,因此發(fā)起了“騎射國語”的運(yùn)動,極力倡導(dǎo)滿洲人騎射的長技和本民族語言,強(qiáng)調(diào)保持民族傳統(tǒng)的重要性。
但是,作為金亡見證者的劉祁卻不這樣認(rèn)為,他把金的滅亡歸結(jié)為“分別蕃漢”[9]和不能“盡行中國法”[9]以至于“不能長久”[9]。按照劉祁的說法,金之所以亡國是因?yàn)闈h化還不夠徹底。而元初學(xué)者許衡對這種認(rèn)識做了進(jìn)一步的注解,認(rèn)為:“考之前代,北方奄有中夏,必行漢法,可以長久。故后魏遼金歷年最多,其他不能實(shí)用漢法,皆亂亡相繼,史冊具載,昭昭可見也。”[14]同樣,作為清代漢學(xué)者論及金亡原因時,認(rèn)為金章宗“婢寵擅朝,而金源氏衰矣,非習(xí)漢人風(fēng)俗之過也,……金源氏可謂負(fù)漢人之法度矣”[15]。
金世宗深受漢文化和女真文化的的影響,作為女真人的皇帝,女真本位的思想仍占有重要的地位,但要顧及到漢人的心理。海陵南征失敗后,金、宋、西夏的鼎足之勢,使他不得不勵精圖治,恢復(fù)女真民族蓬勃的“尚武”傳統(tǒng),在國防競爭中繼續(xù)保持優(yōu)先的地位。面對日益令人擔(dān)憂的漢化狀況,世宗雖然強(qiáng)調(diào)女真的“尚武”傳統(tǒng)與漢文化的倫理道德是一致的,但是他未能找到2種文化的契合點(diǎn),最終為恢復(fù)女真?zhèn)鹘y(tǒng)文化而做的努力宣告失敗。
雖然事與愿違,世宗為保存民族文化、維護(hù)民族傳統(tǒng)所做的努力,是值得肯定的,也應(yīng)該客觀看待。第一,女真人的漢化徹底改變了其傳統(tǒng)的生活方式,使他們養(yǎng)成懶惰奢靡、耽于逸樂的生活作風(fēng),從而使這個一度生氣勃勃的民族最終走向衰落。第二,女真人的漢化徹底銷蝕了其傳統(tǒng)的“尚武”精神,使得這個昔日強(qiáng)大無比的馬上民族在蒙古人的鐵蹄下變得不堪一擊。金以兵立國,女真人從“尚武”到“不武”的轉(zhuǎn)變,給大金王朝的國運(yùn)興衰帶來了決定性的影響。畢竟每一種民族文化,都有它自身生存的權(quán)利和存在的價值。文明和野蠻、先進(jìn)和落后只是暫時的,都不能作為一種文化必然同化于另一種文化的全部理由和借口。對于金世宗所做的努力,如果站在漢民族的立場,不做客觀公正的評價,是有失公允的。從金末到元,文人、學(xué)者、政治家對于金亡與漢化關(guān)系的剖析都反映了這一點(diǎn),無論是忽必烈的“金以儒亡”,還是清統(tǒng)治者的看法,都是基于少數(shù)民族的立場。而以劉祁為代表的漢學(xué)者不但未把金亡歸結(jié)為漢化結(jié)果,反而認(rèn)為是“不盡行漢法”的結(jié)果。千古興亡,站在今人的立場來看,漢化與金亡有一定的關(guān)系,但也有其他的因素,且是多種因素導(dǎo)致的,這些都需要我們從歷史的角度客觀看待。
[1]脫脫.金史[M].北京:中華書局,1975.
[2]陳亮.中興論[M].北京:中華書局,1974.
[3]徐夢莘.三朝北盟會編[M].上海:上海古籍出版社,1987.
[4]元好問.中州集[M].太原:山西古籍出版社,2004.
[5]宇文懋昭.大金國志[M].北京:中華書局,1986.
[6]張晶.文化融合與排拒中的金代詩歌[J].殷都學(xué)刊,2002(3):59-61.
[7]三上次男.金代中期にぉける女真文化の作興運(yùn)動[J].史學(xué)雜志,1938(2).
[8]樓鑰.攻媿集[O].清文淵閣四庫全書本.
[9]劉祁.歸潛志[M].北京:中華書局,1983.
[10]蘇天爵.元朝名臣事略[M].北京:中華書局,1985.
[11]圖海.清太宗實(shí)錄[O].崇德元年十一月癸丑條.
[12]允祿.皇朝禮器圖式[O].清文淵閣四庫全書本.
[13]董誥.清高宗實(shí)錄[O].乾隆三十七年十月癸未條.
[14]蘇天爵.元文類[O].清文淵閣四庫全書本.
[15]陸隴其.三魚堂文集[O].清文淵閣四庫全書本.
Commentary of the conflict between Jurchen culture and Chinese culture
SHA Yong(Department of History and Culture,Gansu Normal University For Nationalities,Hezuo 747000,Gansu,China)
In order to make an exploration of the relationship between Jurchen culture and Chinese culture,and of the relationship between Jurchen-Chinesized and Jin dynasty'extinction,the paper conducts analysis for the background,causes and manifestations of the cultural conflicts between Jurchen culture and Chinese culture in the time of JIN Shi-zong with the combination of historical literatures with predecessors's ideas about the relationship between Jurchen-Chinesized and Jin dynasty'extinction.The analysis showes that when Jurchen culture went to death,JIN Shi-zong energetically sought for conjunction point of two cultures on the ground of preserving self-consciousness of Jurchen culture.He set up Jurchen writings and initiated Jinshi scholars of Jurchen,translated Chinese Confucianism into Jurchen linguistic writing.However,all those measures taken could not stop the Jurchen-Chinesized trend,and cultural renaissance of Jurchen failed.But all the efforts made by JIN Shi-zong to preserve national culture and maintain national tradition should be given a great compliment.
JIN Shi-zong;Jurchen culture;Chinesization;commentary
K246.4
A
1671-6248(2012)03-0101-06
2012-07-13
沙勇(1980-),男,甘肅張家川人,講師,歷史學(xué)碩士。