王艷偉
(上海交通大學(xué),上海,200240)
由北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中國(guó)外語(yǔ)教育研究中心主辦,北京航空航天大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院協(xié)辦的“2011中國(guó)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)大會(huì)”于2011年11月19日至20日在北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)召開。這是中國(guó)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)研究會(huì)成立后的首屆全國(guó)性學(xué)術(shù)研討會(huì)。會(huì)議邀請(qǐng)了4位國(guó)內(nèi)外知名專家做主旨發(fā)言,另有來(lái)自內(nèi)地和香港的85所高校和科研院所及研發(fā)公司的130余位教學(xué)和科研工作者出席了會(huì)議并做了分組發(fā)言。11月20日下午會(huì)議還組織了由五位語(yǔ)料庫(kù)研究專家參與的“語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)在中國(guó)”高層論壇。
東京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的Yukio Tono教授做了題為“Linking CEFR to Learner Corpus Research: Identifying Criterial Features of L2 Development”的發(fā)言,他將語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)與二語(yǔ)習(xí)得相結(jié)合,利用近鄰聚類(variability-based neighbor clustering)和隨機(jī)森林(Random Forest)的統(tǒng)計(jì)方法從學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)中提取可供識(shí)別CEFR(歐洲語(yǔ)言教學(xué)評(píng)估共同綱領(lǐng))各語(yǔ)言水平等級(jí)的標(biāo)準(zhǔn)性特征(criterial features)。香港理工大學(xué)的Martin Warren教授的報(bào)告“Extending our Understanding of Phraseology”基于John Sinclair的“成語(yǔ)原則”,探討和分析短語(yǔ)學(xué)的范圍亦或短語(yǔ)傾向的內(nèi)部運(yùn)作機(jī)制。報(bào)告具體描述了利用ConcGram1.0軟件從語(yǔ)料庫(kù)中自動(dòng)提取多元詞語(yǔ)序列(n-grams),提出短語(yǔ)學(xué)變異(包括成分變異和位置變異)的分析框架,探討和解釋了一些重要的短語(yǔ)型式,并討論了同現(xiàn)詞語(yǔ)序列技術(shù)(concgramming)對(duì)于關(guān)涉(aboutness)和關(guān)鍵性(keyness)研究的啟示。
衛(wèi)乃興教授在題為“Exploring Phraseology across English and Chinese: Ideas and Methods”的發(fā)言中闡述了他所帶領(lǐng)的研究團(tuán)隊(duì)基于平行語(yǔ)料庫(kù)研究英漢對(duì)應(yīng)短語(yǔ)序列的理念和方法,具體介紹了John Sinclair(1996)的擴(kuò)展意義單位模型以及將Alternberg(1999)的相互對(duì)應(yīng)率測(cè)量工具與Tognini-Bonelli(2002)識(shí)別跨語(yǔ)言可比意義單位的三步分析法相結(jié)合的方法論,最后強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)義選擇趨向和語(yǔ)義韻在實(shí)現(xiàn)英漢對(duì)應(yīng)詞項(xiàng)不同程度的對(duì)等中所起的關(guān)鍵作用。許家金副教授的報(bào)告“Pear/Pair Stories: Maximising Comparability in CIA”嘗試?yán)谜Z(yǔ)料庫(kù)方法調(diào)查外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)在概念和語(yǔ)言學(xué)兩個(gè)維度上對(duì)其英語(yǔ)口頭敘事話語(yǔ)的影響。該研究利用Chafe(1980)的“梨電影”(Pear Film)視頻剪輯分歩收集具有高度可比性的敘事語(yǔ)篇,并將這些梨故事(pear stories)進(jìn)行不同向度的配對(duì)(pairing)來(lái)獲得更多跨語(yǔ)言比較研究的機(jī)會(huì),從而將Sylvaine Granger(1996)首創(chuàng)的經(jīng)典中介語(yǔ)對(duì)比分析法(CIA)朝著語(yǔ)際、語(yǔ)內(nèi)、跨文類和跨話歩的分析擴(kuò)展和延伸。
本屆大會(huì)旨在加強(qiáng)國(guó)內(nèi)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)界的學(xué)術(shù)交流與合作,探討學(xué)術(shù)發(fā)展動(dòng)態(tài)與關(guān)鍵技術(shù)以促進(jìn)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的學(xué)科建設(shè)和發(fā)展。會(huì)議將收到的論文摘要按10%的退拒率進(jìn)行篩選,最終采納了87篇論文并具體分為9個(gè)議題在四個(gè)分會(huì)場(chǎng)進(jìn)行分組報(bào)告和討論。
該類議題論文數(shù)占所有議題論文數(shù)的11.5%。其中實(shí)證研究占絕大多數(shù),研究話題較為廣泛,涉及詞匯、型式語(yǔ)法研究、雙語(yǔ)詞典編纂、話語(yǔ)標(biāo)記、對(duì)話行為和評(píng)價(jià)性語(yǔ)言研究;研究視角有詞匯語(yǔ)法、詞源學(xué)和協(xié)同語(yǔ)言學(xué)視角的研究視角;既有單語(yǔ)的研究,也有跨語(yǔ)言的研究。
該類議題論文只有4篇,在會(huì)議所有議題論文中所占比例最小,僅為4.6%,涉及的研究話題有基于句法依存關(guān)系的特定事件提取方法,用于多詞法律術(shù)語(yǔ)檢索的口語(yǔ)對(duì)話系統(tǒng),平行語(yǔ)料庫(kù)檢索技術(shù)和基于海量生語(yǔ)料庫(kù)的中文專家系統(tǒng)。
該類議題論文共17篇,占總數(shù)的19.5%。其中關(guān)于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)的論文1篇,語(yǔ)料庫(kù)在語(yǔ)言測(cè)試中的應(yīng)用的論文1篇,語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)的實(shí)證研究論文2篇,其他基于語(yǔ)料庫(kù)的中介語(yǔ)研究論文12篇研究話題涉及中介語(yǔ)使用(單個(gè)詞、近義詞、反義詞、報(bào)道動(dòng)詞、虛化動(dòng)詞、立場(chǎng)副詞、連接副詞、被動(dòng)結(jié)構(gòu)、有靈主語(yǔ))和習(xí)得(意愿與預(yù)測(cè)情態(tài)詞、語(yǔ)言干涉)、口語(yǔ)(連接詞、相鄰時(shí)態(tài)默認(rèn)、會(huì)話修補(bǔ)策略)和書面語(yǔ)的諸多方面。
該類議題的研究論文共18篇,占總數(shù)的20.7%。按研究?jī)?nèi)容可分為平行語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)及其關(guān)鍵技術(shù)(基于網(wǎng)絡(luò)的平行語(yǔ)料庫(kù)集成、平行詞塊抽取、雙語(yǔ)句對(duì)齊、語(yǔ)言特異組合發(fā)現(xiàn)法)、語(yǔ)言對(duì)比(中介共性、被動(dòng)句歐化特征、雙語(yǔ)詞匯對(duì)等項(xiàng)的建立、政治文本中的無(wú)主分句)和翻譯研究(政治隱喻、詞匯特征、顯化、譯文特征、譯者風(fēng)格)三大類。
該類議題論文所占比例較小,為8.0%。從研究話題來(lái)看,論及漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)的論文遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于基于漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的特定字詞、短語(yǔ)、框式和從句研究,基于歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)的研究也遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于基于共時(shí)語(yǔ)料庫(kù)的研究,基于樹庫(kù)的研究更是遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于基于普通語(yǔ)料庫(kù)的研究。
該類議題在會(huì)議所有議題中所占比例也很小,僅為4.6%,具體的研究話題僅限于手勢(shì)語(yǔ)和口語(yǔ)。
該類議題論文共11篇,占總數(shù)的10.3%。與其他議題不同的是,該議題中討論專門用途語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)和開發(fā)的研究居多(6篇),其中既有單語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(建筑英語(yǔ)、IT英語(yǔ)和航空航天英語(yǔ)),也有雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)(旅游英語(yǔ)和口譯英語(yǔ))和可比語(yǔ)料庫(kù)(CROWN/CLOB),涉及的特定學(xué)科領(lǐng)域除了上述領(lǐng)域外,還有側(cè)重于進(jìn)行基于語(yǔ)料庫(kù)的分析和對(duì)比的醫(yī)學(xué)英語(yǔ)和民歌歌詞。后者中既有技術(shù)詞匯和高頻詞簇的分析,也有語(yǔ)篇分析、對(duì)比和翻譯研究。
該類議題基于話語(yǔ)建構(gòu)現(xiàn)實(shí)的哲學(xué)觀,論文數(shù)占所有議題論文數(shù)的10.3%,內(nèi)容涵蓋通用話語(yǔ)的研究(英語(yǔ)中的家庭關(guān)系、孔子的身份、中國(guó)印象)、媒體話語(yǔ)的研究(關(guān)于地震、反恐、圣誕節(jié)新聞報(bào)道的用詞、主題詞分析),以及特定話語(yǔ)類型的研究(話語(yǔ)標(biāo)記、情態(tài)模糊限制語(yǔ)、適當(dāng)性自我修正程式語(yǔ))。
該類議題論文數(shù)占總數(shù)的10.3%。研究話題廣泛,涉及語(yǔ)料庫(kù)在語(yǔ)言教學(xué)眾多領(lǐng)域的應(yīng)用,如自建語(yǔ)料庫(kù)在大學(xué)英語(yǔ)備課、教材評(píng)估、教材元話語(yǔ)建構(gòu)和詞匯教學(xué)中的應(yīng)用,基于語(yǔ)料庫(kù)的自助寫作教學(xué)模式、會(huì)話教學(xué)和同義詞辨析,還有平行語(yǔ)料庫(kù)在旅游英語(yǔ)課程中的應(yīng)用。
11月20日下午,大會(huì)舉辦了“語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)在中國(guó)”的高層論壇,由五位中國(guó)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)研究領(lǐng)域的領(lǐng)軍專家做概括性發(fā)言,將本屆語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)大會(huì)推向了高潮。論壇上首先發(fā)言的是教育部語(yǔ)言文字應(yīng)用研究所的馮志偉教授。馮教授談了雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)與應(yīng)用,以及語(yǔ)言學(xué)對(duì)于計(jì)算語(yǔ)言學(xué)的理論支撐作用,最后呼吁計(jì)算語(yǔ)言學(xué)家應(yīng)關(guān)注語(yǔ)言學(xué)研究。北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中國(guó)外語(yǔ)教育研究中心的王克非教授圍繞他主持的國(guó)家社科基金重大課題“大規(guī)模雙語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)與加工”,給與會(huì)者分享了很多他在雙語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)的取樣、研究思路及現(xiàn)存問題方面的思考。北京航空航天大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院的衛(wèi)乃興教授就其所做的一系列研究和研究范式以及語(yǔ)料庫(kù)研究的一些理論視角做了深入探討。北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中國(guó)外語(yǔ)教育研究中心的梁茂成教授談了他對(duì)語(yǔ)料庫(kù)研究中一些問題的思考,并介紹了北外語(yǔ)料庫(kù)團(tuán)隊(duì)所做的一些研究項(xiàng)目。解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院的濮建忠教授討論了語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的研究思路、研究領(lǐng)域和素質(zhì)要求。
本屆大會(huì)反映出國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)研究的當(dāng)前趨勢(shì)是專門用途語(yǔ)料庫(kù)、語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用于話語(yǔ)分析和外語(yǔ)教學(xué)的研究態(tài)勢(shì)喜人,多媒體網(wǎng)絡(luò)資源和技術(shù)、統(tǒng)計(jì)和自然語(yǔ)言處理技術(shù)等語(yǔ)料庫(kù)相關(guān)技術(shù)的應(yīng)用前景廣闊。大會(huì)也反映出一些存在的問題,如研究多以書面語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)為主,基于口語(yǔ)尤其是多模態(tài)語(yǔ)料庫(kù)的研究相對(duì)薄弱;中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)、平行語(yǔ)料庫(kù)或翻譯語(yǔ)料庫(kù)的研究蒸蒸日上,而語(yǔ)料庫(kù)加工處理技術(shù)研究和漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)和研究卻相對(duì)滯后。大會(huì)也預(yù)示出國(guó)內(nèi)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)研究的未來(lái)走向:語(yǔ)料庫(kù)研究將呈現(xiàn)多視角、多層次的特點(diǎn)。展現(xiàn)在我們面前的語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)研究是一個(gè)可供學(xué)人們縱橫馳騁的廣闊領(lǐng)域。