周蕾
摘要: 最近將來時(shí)和簡單將來時(shí)的區(qū)別一直以來是教學(xué)上的盲點(diǎn)。本文通過例句對比,分析了兩者的區(qū)別:從時(shí)間維度上來說,最近將來時(shí)表示的時(shí)間概念更迫切,常常忽略時(shí)間指示詞;從語式功能角度來說,簡單將來時(shí)具備了命令、委婉、推測等更加豐富的語式表達(dá)功能。
關(guān)鍵詞: 法語時(shí)態(tài)最近將來時(shí)簡單將來時(shí)時(shí)間維度語式功能
一、引言
最近將來時(shí)(le futur proche)和簡單將來時(shí)(le futur simple)是法語中常用的兩種將來時(shí)態(tài)。在許多教材中,編者將兩者對等,未提及兩者的區(qū)別,以至于學(xué)生在使用它們時(shí)常常出現(xiàn)偏差。雖然這兩個(gè)時(shí)態(tài)在很多情況下可以互換,但在某些具體語境中是不能完全劃等號(hào)的。掌握兩者的區(qū)別,對準(zhǔn)確拿捏句子的時(shí)態(tài)、語氣具有很大意義。本文基于多年基礎(chǔ)法語教學(xué)中發(fā)現(xiàn)的問題,從時(shí)間維度和語式功能兩個(gè)角度分析這兩個(gè)時(shí)態(tài)的差別,以幫助學(xué)生們更好地將兩者應(yīng)用于語言實(shí)踐中。
二、從時(shí)間維度來區(qū)分
在許多法語教材中,編者之所以將這兩個(gè)將來時(shí)對等,是因?yàn)樗鼈兌伎梢员硎緦硪l(fā)生的動(dòng)作,但從時(shí)間維度來說,最近將來時(shí)更加臨近現(xiàn)在,它幾乎和現(xiàn)在沒有隔斷,動(dòng)作尚未發(fā)生,但即將發(fā)生;而簡單將來時(shí)沒有那么迫切,它是一個(gè)相對較遙遠(yuǎn)的將來動(dòng)作,與現(xiàn)在沒有緊湊的時(shí)間關(guān)聯(lián)。我們可以通過比較下面兩個(gè)例句來分析兩者在時(shí)間維度上的區(qū)別。
1.Anne,dépêche-toi,le film va commencer!安娜,快點(diǎn),電影馬上就開始了!
2.Anne,prends ton temps,le film commercera à huit heures.安娜,別著急,電影8點(diǎn)開始。
例句1使用最近將來時(shí),表示電影即將開演,安娜如果不快點(diǎn)就遲到了。這里的最近將來時(shí)使得“電影即將上映”的緊迫性躍然紙上。例句2使用簡單將來時(shí),表達(dá)的時(shí)間概念則緩和得多,反正電影8點(diǎn)才開始,安娜用不著慌慌忙忙。通過這兩個(gè)例句的比較,可以看出,最近將來時(shí)與現(xiàn)在之間距離更近,常常用于口語,表示立即就要發(fā)生的動(dòng)作。相反,簡單將來時(shí)表示的是一個(gè)相對遙遠(yuǎn)的動(dòng)作,往往表示計(jì)劃中要完成的事。為了進(jìn)一步區(qū)分,我們再看一組例句。
3.Maman,laisse,je vais nettoyer ma chambre.媽,你別管了,我來打掃房間。
4.Maman,laisse,je nettoierai ma chambre.媽,你別管了,我一會(huì)來打掃房間。
例句3、例句4同樣是說打掃房間這個(gè)動(dòng)作,但所用的時(shí)態(tài)不同,表現(xiàn)的情景也截然不同。例3使用最近將來時(shí),動(dòng)作緊迫,其情景是孩子非常疼惜母親,看到她來打掃房間,立即讓其放下,并可能馬上搶過媽媽手中的掃把,干起活來;例4使用簡單將來時(shí),幫媽媽打掃顯得有些漫不經(jīng)心,其情景是孩子可能在玩電腦,看見媽媽過來打掃房間,便叫媽媽別管,一會(huì)自己動(dòng)手收拾,但并不著急。這一組例句進(jìn)一步說明,最近將來時(shí)表示“說做就做”,而簡單將來時(shí)顯然沒有那么迅速果斷。為了進(jìn)一步說明,我們可以通過時(shí)間軸來展示兩者的區(qū)別。
由于最近將來時(shí)的緊迫性,表示將來的時(shí)間指示詞也往往被忽略,這個(gè)將來的時(shí)間概念暗含在句意中,因?yàn)閯?dòng)作即將發(fā)生,請看例句:
5.Allongez-vous,le médecin va vous examiner.快躺下,醫(yī)生馬上為您檢查。
6.Attention,le train va partir!請注意,火車即將開動(dòng)!
7.Arrêtez de vous disputer ou ja vais me f?覾cher.你倆別再吵了,不然我可生氣了。
8.Ne bouge pas,je vais ouvrir.別動(dòng),讓我去開門。
以上四個(gè)例句都沒有時(shí)間指示詞,動(dòng)作緊隨其后。使用最近將來時(shí)起到吸引人注意、警示的作用。在這樣的語境中,最近將來時(shí)不能用簡單將來時(shí)替換。相反,簡單將來時(shí)表現(xiàn)的時(shí)間并不迫切,因而在使用時(shí)常伴隨有表示將來的時(shí)間指示詞,例如:
9.Demain,il fera beau,le soleil brillera.明天天氣晴朗,陽光明媚。
10.Je verrai le match de football dimanche après-midi.星期天下午我會(huì)看足球比賽。
11.Il partira à Marseille en juillet.七月份,他要去馬賽。
12.Cest lui qui préparera le dessert pour la fête de samedi.星期六聚會(huì),由他來做甜點(diǎn)。
三、從語式功能來區(qū)分
除了表示時(shí)間的緊迫程度不一樣以外,簡單將來時(shí)和最近將來時(shí)在語氣表達(dá)上亦存在區(qū)別。前者比較單純地表達(dá)將來時(shí)間意義,而后者除了表示將來的時(shí)間概念以外,還具備一定的語式功能。在表達(dá)以下語氣時(shí),簡單將來時(shí)不能被最近將來時(shí)代替。
(1)簡單將來時(shí)用于第二人稱,代替命令式,表命令、建議或勸告的語氣。
13.Pour demain vous irez chercher Madame Dumont à laéroport.明天您去機(jī)場接杜蒙夫人。
14.Vous prendrez la première rue à droite.您走右邊第一條街。
15.Cest demain samedi,tu feras journée de labour un peu courte,tu partiras vers les deux heurs après d?觘ner...(G. Sand)明天星期六,你少干點(diǎn)農(nóng)活,飯后大概兩點(diǎn)鐘出發(fā)。(喬治·桑)
(2)簡單將來時(shí)用于第一人稱,有緩和語氣的作用,使說話更加委婉禮貌。
16.Je me permettrai de vous poser une question.請?jiān)试S我向您提個(gè)問題。
17.Je vous demanderai de me prévenir plus t?觝t si vous changez davis.如果您改變主意的話,那么請?zhí)崆巴ㄖ摇?/p>
18.Javouerai que larchitecture est pour moi comme le son de lharmonica.(Stendhal)我承認(rèn)建筑學(xué)對我而言就像口琴的聲音。(司湯達(dá))
(3)簡單將來時(shí)可對與說話同時(shí)發(fā)生的事情作一種假設(shè),表示推測的語氣。
19.Lili nest pas à la maison,elle ira au bureau.莉莉不在家,她可能上班去了。
20.Tiens,on frappe à la porte,ce sera mon voisin.Il me rendra les disques.喲,有人敲門,可能是鄰居,估計(jì)是來還我唱片的。
21.Ah bon,tu as oublié ton téléphone au restaurant!Il ne sera plus là.什么,你把手機(jī)忘在餐館了,估計(jì)找不回來了!
與之相反,最近將來時(shí)則表示未來確定要發(fā)生的動(dòng)作,如:
22.Les lumières sont éteintes,la représentation va commencer.燈熄了,演出馬上開始了。
23.Dans deux mois,nous allons célébrer notre trentième anniversaire de mariage.再過兩個(gè)月,就是我們結(jié)婚三十周年慶了。
通過上面的例子可以看出來,簡單將來時(shí)具有更加豐富的語式功能。當(dāng)我們要表達(dá)的并非純粹的時(shí)間概念,還有說話人命令、委婉、推測等語氣時(shí),應(yīng)該使用簡單將來時(shí),而不是最近將來時(shí)。
四、結(jié)語
通過比較我們可以得出結(jié)論,最近將來時(shí)和簡單將來時(shí)是兩個(gè)非常近似的時(shí)態(tài),但兩者仍然存在差別。從時(shí)間維度來說,最近將來時(shí)更臨近現(xiàn)在,動(dòng)作緊迫,即將發(fā)生,因而常常省略時(shí)間指示詞;從語式功能上來說,簡單將來時(shí)具備表達(dá)命令、禮貌、揣測等更加豐富的語氣功能??傊瑢W(xué)生在使用這兩個(gè)將來時(shí)態(tài)時(shí),只有緊密聯(lián)系語境,揣摩動(dòng)作的緊迫程度及所要表達(dá)的語氣,才能不將兩者混淆,更準(zhǔn)確地將它們應(yīng)用于語言實(shí)踐中。
參考文獻(xiàn):
[1]王文融.法語文體學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,1997.
[2]毛意忠.法語現(xiàn)代語法[M].上海:上海譯文出版社,2002.
[3]顧嘉琛.法語系統(tǒng)語法[M].北京:北京大學(xué)出版社,1988.
[4][法]Y·德拉圖爾,D·熱納潘,M·萊昂-杜富爾,B·泰西耶.全新法語語法[M].毛意忠譯.上海:上海譯文出版社,2006.