• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      母語遷移對日語學習中單詞記憶的影響

      2012-04-29 17:04:50杜雙成
      考試周刊 2012年78期
      關鍵詞:母語日語外語

      杜雙成

      摘要: 母語遷移對語言學習者有很重要的影響,在日語學習中,母語遷移會給學習者帶來各種各樣的影響。本文簡單分析了母語遷移在日語學習中的各種情況,以求對日語學習者有一定的幫助。

      關鍵詞: 母語遷移日語學習單詞記憶影響

      引言

      語言遷移現(xiàn)象是外語學習中不可避免的情況。它是一把雙刃劍,如果正確利用,就能夠對外語學習起到良好的作用,反之,如果利用不好,就會成為外語學習的阻礙。近年來,語言遷移現(xiàn)象已越來越引起許多學者的重視,已出版和各類學術刊物上發(fā)表的語言遷移相關的著作和文章也有很多。本文主要從單詞記憶方面小議母語遷移的影響。

      一、語言遷移的定義

      “遷移”一詞原為教育心理學術用語。關于遷移的定義很多,較少引起爭議的定義是:一種學習對另外一種學習的影響。語言遷移(language transfer)是指在第二語言學習中,學習者在使用第二語言時,借助母語的發(fā)音、詞義、結構規(guī)則或習慣來表達思想的一種現(xiàn)象。如果母語的語言規(guī)則和外語是一致的,母語的規(guī)則遷移就會對目標語有積極的影響,這被稱為正遷移(positive transfer)。負遷移(negative transfer)則是指,如果母語的語言規(guī)則不符合外語的習慣,對外語學習就會產(chǎn)生消極的影響。

      二、日語學習中的遷移現(xiàn)象

      日語和中文有很多相似及相近的地方,這是產(chǎn)生遷移現(xiàn)象的主要原因。如果把這些遷移現(xiàn)象分類的話,那么大致可以分為語音遷移、詞匯遷移、語法遷移、文化遷移四大類。

      1.語音遷移。日語和漢語在語音方面有很多相似之處。例如,日語和漢語都有元音、輔音;都有開音節(jié);都有語調之分。日語中元音的發(fā)音和漢語很相似,不同的是日語發(fā)音的唇形變化比漢語要小。

      2.詞匯遷移。由于日語文字是由漢語演變過來的,因此,在日語中有很多漢語詞匯。但是,這些漢語詞匯中,有些和漢語所表達的意思是一樣的,而有些則是意思相近的,更有些與漢語所表達的意思完全沒有關系。比如說:日文中的「學?!购椭形牡摹皩W?!睗h字的寫法和意思完全一樣;日語中「先生」則和中文的“先生”意思相近。而日文中的「丈夫」則和中文漢字所表達的意思毫無關聯(lián)。

      3.語法遷移。雖說漢語和日語在句式上有很大不同,但是構成句子的要素基本是一樣的。比如說,在語法述語中都有主語和述語、在詞類劃分中都劃分為名詞、動詞、形容詞、副詞,等等。雖說日語中除了名詞、代詞、數(shù)量詞之外其他詞都有詞形變化,但和漢語相比較,各類詞的用法基本一致。

      4.文化遷移。中國以禮儀之邦著稱,言語表達上注重禮節(jié),表達委婉含蓄。日語也一樣,曖昧性常被指出是日語的一大特點。另外,中日兩國都有內外有別的文化,這又使我們能很好地理解和運用日語。把自己所屬的群體視為家,把同一群體的成員視為一家人。由于中日兩國有著幾乎相同的文化,利用文化的正遷移,對我們正確理解和運用日語將會起到十分積極的作用,但中國人和日本人的行為習慣思維方式各不相同。因此,在用日語進行語言交際時,往往按照母語文化交際習慣,套用母語語用規(guī)則,運用不正確的表達方式,使交際失敗。如:日本人愛用自動詞被動態(tài)等非主觀意志表現(xiàn)詞語。盡量避免使用直接的表達方式。母語文化負遷移主要表現(xiàn)在:自他動詞混用;能動句與被動句的誤用;授受關系表現(xiàn)敬語使用不當?shù)取?/p>

      三、母語遷移對單詞記憶的影響

      如果從語言形態(tài)分類,日語屬于黏著語,漢字屬于孤立語,兩者并非親屬關系。但實際上,就文字表面來看,日語和漢語卻有很多相像的地方,這是因為日語中有很多漢字和漢字詞。日語文字中的“假名”是由中文漢字演化而來的,日語文字中有相當多的“漢字”,而這些漢字大部分是和中文的漢字相同的或者相近的。據(jù)統(tǒng)計,日語中漢語詞匯占據(jù)日本文字的50%,而且,漢字在日文中使用的頻率相當高,使用范圍也很大,這就造成了中文母語者在記憶日文單詞的時候會有很多有利及不利的因素出現(xiàn)。

      比如說,在日文中,有很多漢字和中文的意思是相同或者是相近的,對于這一類的單詞,中文母語的學習者可以很輕松快捷地記憶下來。例如:「學?!?、「食堂」、「電車」、「指」等。對于這些單詞,即使沒學過日語的人也能夠知道它們的意思,還會書寫,只是不懂它們的讀音而已。所以,中文母語者只需要記住這些漢字對應的發(fā)音就可以了。

      但是,世間萬物都是兩面性的,有利必有弊。有些時候,這些漢字及漢字單詞也會給中文母語者帶來阻礙。如果認為所有的日文漢字都是和中文一個意思的話,就大錯特錯了,所以,我們不能望文生義。例如:「汽車」、「走る」、「看病」等單詞,「汽車」在日文中是指“火車”而不是汽車;「走る」在日文中是“跑”而不是走;「看病」在日文中是“照顧病人”而不是中文中看病的意思。據(jù)說有位中國人在日本看到道路上掛著「油斷一秒、怪我一生」的標語,就理解為:“斷油一秒鐘,受責備一生”;而其實真正的意思是:“大意疏忽一秒鐘,將會受到一生的傷害”。所以,對待這類單詞和詞語,萬萬不能望文生義,必須準確把握其表達的意思才能避免錯誤,提高效率。

      由于日本文字是由中國文字演化而來而傳入日本的,除了中國的漢字之外,還有發(fā)音。日語中的漢字的讀法有兩種,即「音読み」和「訓読み」,也就是說分“音讀”和“訓讀”。所謂的“音讀”,就是指漢字在傳入日本的時候連同讀音一起被日本人引用。例如:「世界」(せかい)、「食堂」(しょくどう)、「理解」(りかい)等,這些漢字單詞的讀音和中文很相似,記憶起來也很方便。但是,要注意的是,并不是所有的漢字都是“音讀”的。除了“音讀”之外,還有“訓讀”。所謂“訓讀”,一般是用日語的文法來讀漢字的方式?!坝栕x”的發(fā)音和中文完全不同。例如:「車」(くるま)、「機」(つくえ)、「頭」(あたま)等,對于這些漢字,中文母語者一定要用心記憶,不能受到母語負遷移的影響。當然,還有大部分漢字同時具有多種讀音,這些讀音中同時兼顧了“音讀”和“訓讀”。對這些漢字單詞,一定要區(qū)別對待,不能夠只記住其中的一種讀法就當做全部掌握了讀音。

      總之,中文為母語者在學習日語的時候受到母語遷移影響是不可避免的,我們應該正確看待這些現(xiàn)象,合理地利用正遷移的影響,適當?shù)乇苊庳撨w移的影響,目的是達到在單詞記憶上事半功倍的效果。

      參考文獻:

      [1]俞理明.語言遷移與二語習得[M].上海外語教育出版社,2004,(12).

      [2]余善沐.外語學習中的遷移[M].上海:外語教學與研究,1986.

      [3]崔金.日本語通論[M].大連理工大學出版社,2004.

      猜你喜歡
      母語日語外語
      從推量助動詞看日語表達的曖昧性
      母語
      草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
      明朝日語學習研究
      甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:32
      外語教育:“高大上”+“接地氣”
      海峽姐妹(2018年3期)2018-05-09 08:20:43
      母語
      草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
      大山教你學外語
      關于日語中的“のた”和“の”的研究
      文學教育(2016年27期)2016-02-28 02:35:10
      大山教你學外語
      我有祖國,我有母語
      母語寫作的宿命——《圣天門口》未完的話
      奉化市| 北海市| 会同县| 杨浦区| 鄂州市| 北海市| 岳池县| 濉溪县| 民权县| 四子王旗| 申扎县| 镶黄旗| 河曲县| 濉溪县| 昌图县| 当雄县| 昭通市| 建德市| 开封市| 蓬安县| 巴林右旗| 聂拉木县| 柏乡县| 松阳县| 永靖县| 平塘县| 留坝县| 东乌珠穆沁旗| 高雄县| 育儿| 久治县| 夏河县| 芜湖市| 房产| 财经| 新竹县| 区。| 思茅市| 沿河| 托克逊县| 通化市|