• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      現(xiàn)代傳媒中英語俚語的運(yùn)用

      2012-04-29 00:44:03趙艷麗
      新聞愛好者 2012年15期
      關(guān)鍵詞:傳媒使用分析

      趙艷麗

      【摘要】現(xiàn)在在人們的日常生活中,英語俚語的運(yùn)用極為廣泛,尤其日新月異的傳媒與信息科技中對這些詞語的延伸演變,使復(fù)雜的語言變得簡單生動(dòng)易于大眾接受,一些非正式場合運(yùn)用的俚語也逐漸進(jìn)入主流媒體。本文通過對傳媒中英語俚語使用情況的探討,旨在引導(dǎo)大眾傳媒能正確理解并運(yùn)用俚語。

      【關(guān)鍵詞】英語俚語;傳媒;使用;分析

      俚語,亦作里語、俚言,指民間非正式的、較口語的詞句,是多年來人們在日常生活中總結(jié)而來的,深具地域特色通俗易懂的詞語。隨著時(shí)代的發(fā)展,英語在全世界被大量普及和廣泛應(yīng)用,英語俚語出現(xiàn)在以網(wǎng)絡(luò)、手機(jī)、電視、電影、收音機(jī)、報(bào)紙、雜志為主體的大眾傳媒中。英語俚語地方色彩濃厚,構(gòu)詞靈活,用起來自然、簡明、生動(dòng),也更適應(yīng)現(xiàn)代社會(huì)快節(jié)奏的生活方式。筆者從英語俚語的定義入手,闡述了現(xiàn)代傳媒中經(jīng)常出現(xiàn)的英語俚語特征及應(yīng)用技巧。在新聞高度同質(zhì)化的今天,傳媒應(yīng)堅(jiān)持內(nèi)容取勝,在新聞?wù)Z言上多下工夫,而對英語俚語的巧妙運(yùn)用及組合,恰使新聞?wù)Z言更具生動(dòng)性、形象性及感染力,為受眾帶來更加豐富多彩的“悅”讀體驗(yàn)。

      英語俚語產(chǎn)生的社會(huì)原因

      英語俚語是英語國家居民生活中常用的語言。因觀念或其他利益上有沖突,為保持團(tuán)結(jié)一致,某團(tuán)體往往使用俚語,表示本集團(tuán)內(nèi)成員的玩笑蔑視或?qū)巢呗?。因?yàn)槭欠钦秸Z言,其他國家學(xué)校、社會(huì)生活中不常出現(xiàn)。但由于信息技術(shù)及傳媒等社會(huì)力量的逐漸強(qiáng)大,俚語也逐步走向流行,尤其在職業(yè)集團(tuán)和各種其他類型的亞文化群。

      英語俚語盛行的原因及特點(diǎn)

      中國的改革開放政策使得大量國人能夠走出國門,與世界接觸越來越頻繁。現(xiàn)在在人們的日常生活中,英語俚語的運(yùn)用也極為廣泛。尤其是日新月異的傳媒與信息科技中對這些詞語的延伸演變,及人們生活節(jié)奏的加快,使得復(fù)雜的語言變得簡單生動(dòng)易于大眾接受。人們越來越享受生活,逐漸接受英美國家輕松愉悅的生活方式。因而常在非正式場合運(yùn)用的俚語也逐漸進(jìn)入主流文化。簡單的語言,快速表達(dá)想法,生動(dòng)形象而不“土氣”,是俚語盛行的原因。通過簡單的、約定俗成的、非正式的語言,讓人在愉快、融洽、和諧、順暢的氛圍中交流,使語言變得開心、生動(dòng)、流利,簡單準(zhǔn)確地表達(dá)心情和想法,因此,人們越來越頻繁地使用俚語。俚語的特點(diǎn)可總結(jié)為以下幾點(diǎn):

      新鮮、形象性。詩人卡爾·桑德·伯格就俚語說過這樣的話:“俚語是脫掉禮服,卷起衣袖時(shí)所用的語言?!边@說明俚語的使用使語言表達(dá)更豐富、自由、隨意,使人們能夠在更多場合、運(yùn)用更多語體色彩的語匯表達(dá)事物或概念。例如:Match stick man或Match stick,本意火柴桿似的人,指“讓你掏心掏肺又掏錢的超級大騙子”,來自電影matchstick men《火柴人》。Wear ones heart upon ones sleeve,本意把心戴在袖口上,指“心直口快,不掩飾感情”。Eager beaver本意干勁十足的人,用來形容“工作過于賣力、討好上司的人”;think-tank本意腦庫或智力流出,現(xiàn)在表示“人才外流”等。這些俚語新奇貼切、生動(dòng)形象,聽來趣味橫生,非常幽默,被許多民眾、媒體廣為使用。又如:在討論或辯論中,如果一方理解了對方的某個(gè)觀點(diǎn)說“我明白了”,用標(biāo)準(zhǔn)語表達(dá)這個(gè)意思可以說:“I take your point(我知道你的觀點(diǎn)).”用口語化的方式則可說:“Ive got the message(我知道這個(gè)信息).”如果用俚語,人們可以說:“all right,the pennys dropped(好的,錢掉了).”在“since his wife left him,he has gone to the dogs and spends his time in dirty bars.(自從妻子離開,他開始自暴自棄)”一句中,俚語go to the dogs含有“道德沉淪”的意思,在日常談話中比正式的表達(dá)方式morally deteriorating/bad(道德淪喪)更為生動(dòng)形象。

      因?yàn)榇蠖鄶?shù)俚語新鮮流行,是隨著新生事物、新的觀念的產(chǎn)生而產(chǎn)生,所以很多俚語詞的使用周期比較短,必須不斷翻新,才能保持其新鮮感,許多俚語僅僅是曇花一現(xiàn),新的俚語就已經(jīng)涌現(xiàn),層出不窮。

      粗俗、不正式性。英語俚語定義中指出,俚語是非正式語言,使用中會(huì)降低語體正式程度。例如:在談到電視時(shí),television一詞是普通詞,屬語言的共用核心部分,它的縮短形式為telly,在《簡明牛津詞典》為colloquial,屬非正式口語體。有語言學(xué)者認(rèn)為,受過良好教育的人在口頭使用telly一詞時(shí)常要伴之以一笑,以表示好玩或抱歉。如果有人在某種情況下還嫌telly太正式,他可用更為正式的俚語詞匯,如goggle-box(瞪圓眼盒),the one-eyed monster(獨(dú)眼怪)等;如果電視機(jī)出了故障,則可以說(Its)on the blink(它在眨眼)。俚語也較粗俗。例如:Give me some skin(給我點(diǎn)皮)握個(gè)手吧等,都是比較粗俗不禮貌的語言。

      活躍氣氛避免不快。套用僵硬死板的書面語言,會(huì)使交流雙方生疏、別扭,而使用俚語可以避免不快。俚語中有許多表達(dá)親昵的稱呼語,如:guy(伙計(jì)),buddy(伙計(jì)),mate(伙計(jì)),my boy(孩子),old man(老頭/老公)、old boy/fellow(老頭/老家伙)等。如長輩或上級用這樣的語言說話:“Come along,my boy,cheer up,theres absolutely nothing to worry about.”(來吧,孩子,振作起來,沒什么可擔(dān)心的)則顯得非常親切,上下級之間的拘謹(jǐn)會(huì)緩和下來。在聚會(huì)上遇到生人,經(jīng)過初步熟悉階段后,有意說上一兩句俚語,可以增加好感和親密氣氛,使彼此熟悉得更快更深。

      同義性。同義性是俚語的又一特點(diǎn)。俚語的同義性尤其表現(xiàn)在諸如生死、飲食等一些常見的生活語言方面。像關(guān)于死的概念,俚語中就有許多委婉的說法:to be a goner(走了的人),to kick the bucket(踢翻了水桶),to turn it in(把它上交)等。總之,俚語以其大量的同義詞語極大地豐富了語言的表達(dá)色彩和使用程度。

      行業(yè)性。俚語是某一集團(tuán)、階層或職業(yè)常用語,是一種秘密語言,傳達(dá)不讓外人聽懂說話內(nèi)容的信息時(shí)經(jīng)常很有用。這種秘密語言在許多團(tuán)體中很盛行,比如在演員及在黑社會(huì)的販毒集團(tuán)中。美國演員失業(yè)時(shí)被說成是at liberty(自由了);而claptrap本意是討好的言語或行為,現(xiàn)在意為博得掌聲的噱頭。

      除了上述特點(diǎn),還要注意不同社會(huì)集團(tuán)和不同職業(yè)群體、不同國家或地區(qū)、不同場合,同樣的英文俚語詞匯往往有不同的含義或不同的理解。

      英語俚語的使用場合

      俚語只是人們?nèi)粘I钪蟹钦降恼Z言,有自身的語義和語體特點(diǎn),甚至還有不堪入耳的“禁忌語”(Taboo)。要了解不同的俚語代表著怎樣不同的意思、適合什么樣的場合,所以依據(jù)某人說話時(shí)俚語出現(xiàn)的情況,基本能判斷出他的身份,這樣可以更好地交流。要在合適的場合說合適的俚語,如若不分時(shí)間、場合、對象,說出不合時(shí)宜的俚語,就會(huì)弄巧成拙,引起不少笑話甚至帶來不必要的麻煩,比如特定的行業(yè)集團(tuán)或交際情景。俚語使用貴精不貴多,要使之成為點(diǎn)睛之語。

      生活中的英語俚語。一般來說,因?yàn)橘嫡Z是“非正式”語言,所以一般在生活中使用。如在電影、電視劇、小說中經(jīng)常見到英語俚語。有一個(gè)美國人在高速公路上超速開車,時(shí)速達(dá)100多英里。警察把他截下來罰款。在法庭上,他辯解之所以開快車,是想讓風(fēng)盡快把剛洗過的車吹干。結(jié)果是“They threw the book at him”(他們——警察把書砸在他身上)。有讀者以為是肇事者被“書砸”了。其實(shí)“Throw the book at somebody”是指charge some one to the full range of law(嚴(yán)懲不貸)。如果法律是一本書,那么這本書中所有被違犯了的條例,他都將為之遭受最嚴(yán)重的懲罰。

      社交場合中的英語俚語。一位中國游客在一艘豪華游輪上觀光。一次,他在吧臺(tái)拿了兩杯雞尾酒回房間享受。途中遇到一位女士,她看看他笑著說:“You have matches?(你有火柴嗎?)”他一愣,以為對方要火柴抽煙,便回答說:“很抱歉,我十五年前就戒煙了,所以沒有火柴。”女士立刻會(huì)意到有誤解,有點(diǎn)抱歉地說:“Its a joke.(開個(gè)玩笑。)”事后和朋友在吃晚飯時(shí)聊天,游客趁機(jī)向一個(gè)美國朋友請教那句話,他解釋說:“因?yàn)樗茨銉墒侄颊贾?,就故意開玩笑跟你要火柴,這是個(gè)非常普通的笑話,沒有惡意,只是想問你需不需要幫忙?!?/p>

      俚語適用于非正式社交場合,一般用在身份平等的人身上。如果上級喜歡用俚語,那你也不妨適當(dāng)用一些。如果公司里有老外,在你面前用俚語來表達(dá),先看看說話人的身份。外國上司使用俚語有兩個(gè)可能:或者是他不拘小節(jié),說話直來直去;或者是他說話時(shí)利用俚語來幫助他和下屬拉近距離。

      外交場合中的英語俚語。俚語是非正式語言,有的難登大雅之堂,但和外國人交流時(shí),如果不懂一些常用俚語,就不能自如地利用英語交流或體驗(yàn)異邦文化的幽默與情趣,也不能正確理解外國傳媒含義。

      許多中國人不太懂西方漫畫。比如一幅漫畫:雇員要求老板加薪,老板隨即奉上一杯生啤,不過啤酒里面卻放了一個(gè)雞蛋。其實(shí)英語中Egg in your beer(啤酒里加雞蛋)指的是“得寸進(jìn)尺”。所以那幅“雞蛋加啤酒”的漫畫意思是:“What else do you want?Egg in your beer?You already have it good該有的好處你已經(jīng)得到了。還想怎么樣?得寸進(jìn)尺嗎?).”這樣太不禮貌、缺乏涵養(yǎng),讓人產(chǎn)生不快,不利合作。

      常用俚語

      通過對大眾傳媒中英語俚語使用的分析研究,筆者發(fā)現(xiàn)常見英語俚語主要來源于日常生活中以下幾方面:

      食物。比如下面這些例子,都源自常吃的食物。the apple of ones eye掌上明珠。top banana大老板。

      動(dòng)物。比如下面這些例子:birdbrain(鳥腦子)腦子笨的人。monkey business(猢猻把戲)胡鬧。a social butterfly(社交蝴蝶)善于交際,會(huì)應(yīng)酬的人。black sheep(黑色的馬)害群之馬。stud(種馬)貌美體健的男人。

      身體部位。比如下面這些例子:catch the eyes(抓住眼球)引人注目。an eye for an eye(一眼對一眼)以牙還牙。have a bedroom eyes(有一雙臥室眼)有一雙性感的眼睛。make goo-goo eyes at someone(給某某吉他眼)對某人拋媚眼。kick ass(踢屁股)了不起,厲害、打敗。kiss ass(親屁股)拍馬屁。其他還有:an arm and a leg(一條胳膊和一條腿)很多錢,green hand(綠色的手)新手,grey hand(灰色的手)老手等。

      此外還有顏色、地名、人名、當(dāng)代笑話丑聞等,具體例子不再一一贅述。

      結(jié) 論

      在世界一體化、經(jīng)濟(jì)全球化不斷加速的大背景下,人們的交往、信息的傳遞越來越多、越來越頻繁,英漢語的交融、匯聚、變革正在不斷地融入人們的生活和工作,影響著也改變著人們的生活和工作。傳媒工作者要適應(yīng)時(shí)代發(fā)展要求,及時(shí)認(rèn)識(shí)掌握這些語言的變化規(guī)律,調(diào)整傳媒語言運(yùn)用思路,不斷完善改進(jìn)、豐富充實(shí)媒體語言,使新聞?wù)Z言的運(yùn)用更新、更真、更準(zhǔn),更加貼近生活、貼近群眾、貼近時(shí)代,不斷開創(chuàng)傳媒工作的新局面。

      參考文獻(xiàn):

      [1]鄭璟.魏全鳳.英語俚語及其翻譯的對等性[J].重慶工學(xué)院學(xué)報(bào):自然科學(xué)版,2006(7).

      [2]楊祖華.英語俚語的風(fēng)格及其發(fā)展趨勢[J].科技資訊,2006(32).

      [3]王旭東.試論英語俚語的形成特點(diǎn)[J].青海師專學(xué)報(bào):教育科學(xué)版,2010(4).

      [4]歐陽敏,李維薇.從英文電影中的語言解讀英語俚語特點(diǎn)[J].電影評介,2009(7).

      [5]李慧.從文體論英語俚語的語用[J].內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2011(2).

      [6]張艷.淺析英語俚語的特征與風(fēng)格[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2007(5).

      [7]]楊立藝.淺談美國英語俚語的特點(diǎn)和構(gòu)成[J].思想戰(zhàn)線,2010(S1).

      [8]張世舒.A Tentative Study on the Language Features of American Slang and its Use in Different Social Groups(美國俚語特點(diǎn)及在不同社會(huì)群體中的使用初探)碩士學(xué)位論文[D].西南財(cái)經(jīng)大學(xué).

      (作者單位:鄭州旅游職業(yè)學(xué)院旅游外語系)

      編校:張紅玲

      猜你喜歡
      傳媒使用分析
      隱蔽失效適航要求符合性驗(yàn)證分析
      電力系統(tǒng)不平衡分析
      電子制作(2018年18期)2018-11-14 01:48:24
      領(lǐng)導(dǎo)干部如何提高媒介素養(yǎng)
      中國市場(2016年32期)2016-12-06 13:08:26
      解析數(shù)字插畫發(fā)展的相關(guān)因素
      人間(2016年30期)2016-12-03 22:26:11
      電力系統(tǒng)及其自動(dòng)化發(fā)展趨勢分析
      大眾語言藝術(shù)與現(xiàn)代視聽傳媒
      淺談普通高校竹笛專業(yè)教材的使用
      淺談工位器具的合理性設(shè)計(jì)與使用
      舞蹈畢業(yè)生在社會(huì)文化傳媒中的作用研究
      論中職德育課教學(xué)中案例的選擇與使用
      職業(yè)(2016年10期)2016-10-20 22:22:45
      梁河县| 余干县| 麟游县| 尉氏县| 榆林市| 恭城| 得荣县| 顺义区| 富川| 正宁县| 南开区| 如皋市| 福建省| 莱阳市| 六安市| 三明市| 太和县| 合肥市| 太仓市| 工布江达县| 广南县| 祥云县| 海宁市| 和龙市| 壶关县| 鸡泽县| 兴海县| 洪雅县| 南京市| 巴林右旗| 深水埗区| 汝城县| 临邑县| 金华市| 连山| 漳平市| 红桥区| 诸暨市| 许昌市| 如东县| 宁波市|