熊松榮
摘要: 作者調(diào)查了鄂西南地區(qū)不同歧義容忍度的高中生在閱讀中認(rèn)知策略使用情況,研究發(fā)現(xiàn)鄂西南山區(qū)高中生的歧義容忍度水平越高,在閱讀中認(rèn)知策略的使用越多;不同歧義容忍度水平的學(xué)生在記憶/存儲(chǔ)過(guò)程和檢索過(guò)程中認(rèn)知策略的使用存在差異,高歧義容忍度的學(xué)生比低歧義容忍度的學(xué)生在此兩個(gè)過(guò)程中能更多地使用認(rèn)知策略。
關(guān)鍵詞: 鄂西南地區(qū)高中生歧義容忍度閱讀認(rèn)知策略
一、 研究背景
“歧義容忍度也叫模糊容忍度,是學(xué)習(xí)風(fēng)格的一種,主要指學(xué)習(xí)者對(duì)具有歧義性、陌生性、異質(zhì)性的學(xué)習(xí)材料或?qū)ο笏钟械囊环N態(tài)度,這種態(tài)度涵蓋著從主動(dòng)接受到消極抵制之間的不同層面”(張慶宗,2004)。對(duì)歧義容忍度的研究始于美國(guó)心理學(xué)家Frenkel Brunswick(1949)。他提出:“歧義不容忍是一種尋求黑白分明的解決方法,急于得出結(jié)論并拒絕不明確、不一致觀點(diǎn)的傾向?!盉udner(1962)認(rèn)為容忍模糊或不確定的能力是一種穩(wěn)定的傾向或人格特征,他將此定義為個(gè)人對(duì)模糊現(xiàn)象做出的或接受或抵制的傾向和反應(yīng)。Norton(1975)認(rèn)為不容忍歧義的人傾向于將模糊的、不完整的、不確定的、不連貫的、相互矛盾的信息看作是潛在心理威脅的起因。Chapelle和Roberts(1986)發(fā)現(xiàn),在有歧義的情形下,歧義容忍度高的人能夠接受模糊不清的事物,而歧義容忍度低的人則無(wú)法容忍模糊不清的事物,因?yàn)檫@些事物往往讓他們感到不安。McLain(1993)認(rèn)為,歧義容忍度高的人更愿意冒險(xiǎn),更容易接受變化。
“在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者經(jīng)常會(huì)遇到陌生的、模糊的、復(fù)雜的語(yǔ)言現(xiàn)象,這些現(xiàn)象會(huì)造成他們不同的態(tài)度反應(yīng),影響其學(xué)習(xí)成效”(張慶宗,2004),因此對(duì)語(yǔ)言的模糊現(xiàn)象的容忍顯得十分重要。它的作用表現(xiàn)在三個(gè)方面:第一,容忍模糊使信息容易進(jìn)入大腦;第二,它使學(xué)習(xí)者能夠接受并處理不完整或矛盾的信息;第三,它使學(xué)習(xí)者能夠把信息分清主次,把新舊信息聯(lián)系起來(lái),使兩者之間融合起來(lái)(Ehrman,1996)?!懊鎸?duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的歧義現(xiàn)象,如何選擇有效的學(xué)習(xí)策略至關(guān)重要,在學(xué)習(xí)活動(dòng)中,適當(dāng)?shù)膶W(xué)習(xí)策略是進(jìn)行有效的學(xué)習(xí)活動(dòng)、獲得最佳學(xué)習(xí)效果的保證”(張慶宗,2004)。Cohen(1998)在總結(jié)了學(xué)習(xí)策略與語(yǔ)言學(xué)習(xí)成效之間關(guān)系的研究、歸納了語(yǔ)言學(xué)習(xí)成功者的學(xué)習(xí)策略及其特征后指出:語(yǔ)言學(xué)習(xí)策略本身并無(wú)優(yōu)劣之分,關(guān)鍵是使用者如何運(yùn)用這些策略。
閱讀是外語(yǔ)教學(xué)的重要組成部分,但目前中學(xué)生的閱讀能力大大低于預(yù)期水平,學(xué)習(xí)者間的差異也在加大,因此弄清學(xué)習(xí)者閱讀理解能力低下的原因至關(guān)重要,這個(gè)問(wèn)題已經(jīng)得到國(guó)內(nèi)外很多語(yǔ)言學(xué)家和中學(xué)英語(yǔ)教師的關(guān)注。其原因往往和學(xué)習(xí)策略的使用有關(guān)聯(lián)。
到目前為止,盡管張慶宗等國(guó)內(nèi)的學(xué)者研究了歧義容忍度對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)策略選擇的影響,但他們的研究對(duì)象一般集中在大學(xué)生。有研究表明,影響語(yǔ)言策略運(yùn)用的因素有語(yǔ)言技能,語(yǔ)言任務(wù)的難度,學(xué)習(xí)者的文化背景、年齡、動(dòng)機(jī),等等(O′Malley&Chamot;,1990),而這些因素都有可能導(dǎo)致學(xué)習(xí)者不同程度的歧義容忍度,也會(huì)導(dǎo)致學(xué)習(xí)者選擇不同的學(xué)習(xí)策略。考慮到學(xué)習(xí)者的年齡、文化背景等因素可能影響學(xué)習(xí)策略的選擇及導(dǎo)致不同的歧義容忍度,本研究主要通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查,探討鄂西南山區(qū)不同歧義容忍度的高中生在閱讀中認(rèn)知策略的使用情況。
二、研究方法
1.研究對(duì)象。
本次調(diào)查的對(duì)象是恩施土家族苗族自治州某縣的普通高中學(xué)生(參加本調(diào)查時(shí)為高二學(xué)生),年齡都在16—18歲,被試的總?cè)藬?shù)是54人(收回有效問(wèn)卷45份),都是少數(shù)民族學(xué)生(土家族和苗族),在偏遠(yuǎn)的農(nóng)村地區(qū)出生、長(zhǎng)大,接受當(dāng)?shù)氐慕逃?,在參加此調(diào)查前沒(méi)有受過(guò)任何形式的外語(yǔ)學(xué)習(xí)策略訓(xùn)練。
2.研究工具。
本研究采用了“語(yǔ)言歧義容忍度量表”和“英語(yǔ)閱讀認(rèn)知策略情況調(diào)查問(wèn)卷”兩套問(wèn)卷,語(yǔ)言歧義容忍度量表SLTAS(Second Language Tolerance of Ambiguity Scale)是Ely(1995)為專門測(cè)量語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中的歧義容忍度而設(shè)計(jì)的,具有較高的信度和效度。該量表共有12個(gè)調(diào)查項(xiàng)目,每個(gè)項(xiàng)目有從完全符合到完全不符合四個(gè)等級(jí)。為了增強(qiáng)等級(jí)的精確性,我在四個(gè)等級(jí)的基礎(chǔ)上加了一個(gè)等級(jí),共五個(gè)等級(jí),并對(duì)等級(jí)的名稱做了相應(yīng)的調(diào)整:A.0%—20%同意B.20%—40%同意C.40%—60%同意D.60%—80%同意E.80%—100%同意;“英語(yǔ)閱讀理解中的認(rèn)知策略”的問(wèn)卷引自周雪的優(yōu)秀碩士論文《非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生認(rèn)知、元認(rèn)知閱讀策略培訓(xùn)效果調(diào)查與研究》,我在周雪問(wèn)卷的基礎(chǔ)上做了適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,選擇了其中20個(gè)有關(guān)調(diào)查英語(yǔ)閱讀認(rèn)知策略的問(wèn)題,問(wèn)卷后的括號(hào)里標(biāo)有1—5。這些數(shù)字的含義是1=這個(gè)句子完全或幾乎完全不符合我的情況,2=這個(gè)句子通常不符合我的情況,3=這個(gè)句子有時(shí)符合我的情況,4=這個(gè)句子通常符合我的情況,5=這個(gè)句子完全或幾乎完全符合我的情況。
3.數(shù)據(jù)收集。
在發(fā)放問(wèn)卷前,我明確地向被試統(tǒng)一說(shuō)明了填寫問(wèn)卷的基本要求,并強(qiáng)調(diào)要根據(jù)自己的第一印象作答,無(wú)需過(guò)多思考問(wèn)卷題目。15分鐘后收回問(wèn)卷。(根據(jù)預(yù)備實(shí)驗(yàn),15分鐘足以完成此份問(wèn)卷)整個(gè)過(guò)程都是在我的監(jiān)督下進(jìn)行。收回問(wèn)卷后,去除無(wú)效問(wèn)卷,根據(jù)“語(yǔ)言歧義容忍度”和“閱讀策略”問(wèn)卷的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)打分,然后采用SPSS15.0對(duì)問(wèn)卷進(jìn)行了數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)。
三、研究結(jié)果與分析
1.學(xué)習(xí)者的歧義容忍度和閱讀理解中認(rèn)知策略的相關(guān)性分析。
收集數(shù)據(jù)后,根據(jù)皮爾遜簡(jiǎn)單相關(guān)分析得知鄂西南地區(qū)高中生的歧義容忍度水平和閱讀理解認(rèn)知策略中的存儲(chǔ)/記憶過(guò)程呈顯著正相關(guān),和檢索過(guò)程呈非常顯著正相關(guān),相關(guān)系數(shù)分別為.011和.007。這說(shuō)明學(xué)習(xí)者的歧義容忍度水平越高,在閱讀中對(duì)存儲(chǔ)/記憶過(guò)程和檢索過(guò)程中相關(guān)認(rèn)知策略的使用就越頻繁。其相關(guān)性如表1:
2.不同歧義容忍度的學(xué)習(xí)者在閱讀理解中認(rèn)知策略各個(gè)類別使用情況的分析。
從表1只能看出學(xué)生的歧義容忍度水平越高,在閱讀中,對(duì)記憶/存儲(chǔ)過(guò)程和檢索過(guò)程中的相關(guān)認(rèn)知策略的使用就越多。那么不同歧義容忍度者在閱讀中使用認(rèn)知策略的具體情況如何?為了弄清這個(gè)問(wèn)題,我以平均分為準(zhǔn)計(jì)算學(xué)生歧義容忍度的標(biāo)準(zhǔn)分,然后根據(jù)學(xué)生得分≤M一SD,M一SD<得分 根據(jù)Oxford(1990)學(xué)習(xí)策略問(wèn)卷的計(jì)分標(biāo)準(zhǔn),平均值在4.5—5.0表明學(xué)習(xí)者總是使用某一類策略,平均值在3.5—4.4表明學(xué)習(xí)者通常使用某一類策略,平均值在2.5—3.4表明學(xué)習(xí)者有時(shí)使用某一類策略,平均值在1.5—2.4表明學(xué)習(xí)者一般不用某一類策略,平均值在1.0—1.4表明學(xué)習(xí)者從不使用某一類策略。 本項(xiàng)研究表明不同歧義容忍度水平的學(xué)習(xí)者在閱讀理解中使用各種認(rèn)知策略的頻率都比較低;不同歧義容忍度者在認(rèn)知策略中的理解過(guò)程上沒(méi)有明顯的差異,其平均值在2.5—3.4,表明不同歧義容忍度的學(xué)習(xí)者都只是有時(shí)在理解過(guò)程中使用一些學(xué)習(xí)策略;在記憶/存儲(chǔ)過(guò)程上,低歧義容忍度者和高歧義容忍度者有一定的差異,在此過(guò)程中,低歧義容忍度者一般不使用學(xué)習(xí)策略,而高歧義容忍度者有時(shí)使用學(xué)習(xí)策略;在檢索過(guò)程上,低歧義容忍度者和高歧義容忍度者也存在差異,低歧義容忍度者在檢索過(guò)程中一般不使用學(xué)習(xí)策略,而高歧義容忍度者通常使用學(xué)習(xí)策略。由此可見(jiàn),在閱讀中,高歧義容忍度者能更多地使用認(rèn)知策略,而低歧義容忍度者則很少使用認(rèn)知策略。
四、結(jié)語(yǔ)
學(xué)習(xí)策略,簡(jiǎn)而言之,也就是有效的學(xué)習(xí)方法和技巧,能幫助學(xué)習(xí)者提高學(xué)習(xí)效率。認(rèn)知策略是很基本的學(xué)習(xí)策略,對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)有很大的幫助?,F(xiàn)在的高考中,閱讀分值比較大,題量也比較大,對(duì)于高中生而言,閱讀部分是高考中最大的一個(gè)難點(diǎn)。因此要攻克閱讀這個(gè)難題,就要在閱讀中學(xué)會(huì)使用學(xué)習(xí)策略,尤其是認(rèn)知策略。
通過(guò)此項(xiàng)調(diào)查得知,鄂西南地區(qū)的高中生在閱讀中很少使用認(rèn)知策略,且認(rèn)知策略的使用和學(xué)習(xí)者的歧義容忍度有關(guān),學(xué)習(xí)者的歧義容忍度越高,越能更多地使用認(rèn)知策略。因此,要提高學(xué)生的閱讀能力,除了給學(xué)生進(jìn)行學(xué)習(xí)策略的培訓(xùn)以外,還可以通過(guò)提高學(xué)習(xí)者的歧義容忍度來(lái)加強(qiáng)他們的認(rèn)知策略使用情況。要提高學(xué)習(xí)者的歧義容忍度需要師生共同努力,而且這是個(gè)長(zhǎng)期的過(guò)程。教師在教學(xué)的過(guò)程中可以穿插西方文化的講解,讓學(xué)生增加對(duì)西方文化及語(yǔ)言的了解,少些文化隔閡;學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中要學(xué)會(huì)“放棄”,對(duì)某些含糊的地方不要太“執(zhí)著”。只要師生共同努力,就一定會(huì)有所收獲。
參考文獻(xiàn):
[1]Budner,S.Intolerance of Ambiguity as a personality Variable.Journal of Personality,1962,(30):29-50.
[2]Chapelle,C.A.,& Roberts,C.Ambiguity Tolerance and Field Independence as Predictors of Proficiency in English as a Second Language.Language Learning,1986,(36):27-45.
[3]Cohen,A.Strategies in Learning and Using a Second Language.London:Longman,1998.
[4]Ehrman,M.E.Understanding Second Language Learning Difficulties.CA:Sag Publications,1996.
[5]Ely,C.M.Tolerance of ambiguity and the teaching of ESL[A].In J.M.Reid(ed) Learning Styles in the ESL/EFL Classroom[C].Brooks/Cole Publishing Company,1995.
[6]Frenkel-Brunswik,E.Intolerance of ambiguity as an emotional and perceptual personality variable.Journal of Personality,1949,(18):108-143.
[7]McLain,D.L.The MSTAT-I:A New Measure of an Individuals Tolerance for Ambiguity[J].Educational and Psychological Measurement,1993.VOL53,(1):183-189.
[8]Norton,R.Measurement of ambiguity tolerance.Journal of Personality Assessment,1975,(39):607-619.
[9]O′Malley,J.,A.U.Chamot,Learning Strategies in Second Language Acquisition.London:Cambridge University Press,1990.
[10]Oxford,R.Language Learning Strategies:What Every Teacher Should Know.New York:Newbury House Publishers,1990.
[11]張慶宗.歧義容忍度對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)策略選擇的影響.外語(yǔ)教學(xué)與研究,2004,(6).