北京大學 彭廣陸
代名詞與普通名詞最大的不同之處在于它不表示概念,換言之,它不表示人或事物的名稱,而是通過與說話人的關系來直接指示人或事物,但它所指示的人或事物是不固定的,因語境或上下文不同而異。
日語的代名詞首先可以根據(jù)是否表示特定的人或事物而分為“定稱(”和“不定稱”兩類。人稱代名詞的定稱再分為“第一人稱()”、“第二人稱()”、“第三人稱()”,它們又分別稱作“自稱指示代名詞的定稱再分為“近稱()”、“中。不定稱一般用于疑問句,所以又被稱為“疑問稱()”。與普通名詞不同,日語的人稱代名詞通常有的區(qū)分(疑問稱沒有單數(shù)和復數(shù)的區(qū)分)。復數(shù)的人稱代名詞是通過加綴法構成的,即在單數(shù)的人稱代名詞后面附加上后綴「~たち(達)」「~がた(方)」「~ら」「~ども」等。
不定稱第一人稱 自稱 第二人稱 對稱 第三人稱 他稱 疑問稱(ド系列)定 稱近稱(コ系列)中稱(ソ系列)遠稱(ア系列)單數(shù) わたくし、わたし(あたし)、ぼく、おれあなた、きみ、おまえかれ、かのじょ どなた、だれ復數(shù) わたくしども、わたしたち、ぼくたち、おれたち、われわれかれたち、かのじょたちあなたがた、きみたち、おまえら高人稱代名詞單數(shù) この方 その方 あの方 どの方復數(shù) この方がた その方がた あの方がた中待遇待遇單數(shù) この人 その人 あの人 どの人復數(shù) この人たち その人たち あの人たち低待遇單數(shù) こいつ そいつ あいつ どいつ復數(shù) こいつら そいつら あいつら事物、人(低待遇) 單數(shù) これ それ あれ どれ復數(shù) これら それら あれら どれら處所 ここ そこ あそこ どこ方向、方位、處所 人(高待遇) こちら そちら あちら どちらこっち そっち あっち どっち指示代名詞
第一人稱代名詞通常使用「わたし」,對年長者、上級或在正式的場合有時用「わたくし」(「わたし」和「わたくし」用漢字都寫作「私」,所以有時為了加以區(qū)別而使用假名),有些女性在非正式場合使用「あたし」,「ぼく(僕)」通常為男性所使用,但與年長者、上級說話時不能用(有時大人把「ぼく」作為第二人稱代名詞用于男孩子)。「おれ」也為男性所使用,因顯得不文雅,甚至有些粗魯,所以對年長者絕對不能用。
日語中第二人稱代詞的使用頻率遠遠低于漢語的第二人稱代詞(你、您),絕對不能把「あなた」與漢語的“您”等量齊觀。雖然較之「きみ」,「あなた」略表敬意,但它一般不能對長輩、上級使用,只能用于對同輩或比自己年輕者或下級?!袱ⅳ胜俊褂袝r根據(jù)對方的性別不同,而使用不同的漢字,對方是男性時用「貴方、貴男」,對方是女性時用「貴女」。「あなた」可以在對方不確定時使用。朋友之間使用「あなた」,會產生距離感。尤其是有時妻子稱呼自己的丈夫會使用「あなた」,所以一定要慎用。「きみ」一般是男性用于同輩之間或用于晚輩,顯得關系親密;「おまえ」也一樣,只是顯得更隨便一些。
(10) おまえこのごろ元気がないな。/你最近顯得無精打采的呀!
第三人稱代名詞「かれ(彼)」「かのじょ(彼女)」有時特指男朋友和女朋友,所以使用時需要注意:
第三人稱代名詞除了「かれ」「かのじょ」以外,還有一套比較復雜的說法,根據(jù)對指示對象的禮貌程度的不同,分為高待遇、中待遇、低待遇三個級別,它們分別再根據(jù)與談話對象的關系和距離的不同而分為近稱、中稱、遠稱。連體詞「この·その·あの·どの」與「組合時構成高待遇的第三人稱代名詞,與組合時構成中待遇的第三人稱代名詞。「こいつ·そいつ·あいつ·どいつ」為低待遇的第三人稱代名詞,它們有時還作為指示代名詞來指示事物。
(13)この人いいよ!/他不錯!
(15) こいつをよろしく。/他就拜托給你了!
指稱年長者或上級時一般不用第三人稱代名詞「かれ」「かのじょ」「この人·その人·あの人」,一般要用姓名(尊稱)或職務名等,必要時使用「この方·その方·あの方」。
在疑問稱中,就禮貌程度而言,「どなた」高于「だれ」,「どの方」高于「どの人」。需要注意的是,「だれ」「どなた」可以用于詢問姓名、出身、來歷等,因此可以直接對談話對象使用,但「どの人」「どの方」則不能,后者只能用于指別(在眾多的人當中進行選擇)。
(16)きみはだれだ?/你是誰呀?
(17)社長はどなたですか。/總經(jīng)理是哪位?(18) 次期社長はどの方に決まるのでしょう?/下一任總經(jīng)理會定哪位呢?
(19) どの人が一位になるのでしょう?/誰會得第一名呢?
(20) 石を投げたのはどいつだ?/是哪個家伙扔的石頭?
(待續(xù))